O Licht der wunderbaren Nacht

редактировать
«O Licht der wunderbaren Nacht»
Христиан Пасхальный гимн
ПоводПасха
Написано1963 (1963)
Текст, автор Георг Турмайр
ЯзыкНемецкий
Мелодияиз Майнца
Составленок. 1390
Опубликовано1975 (1975)

"O Licht der wunderbaren Nacht "(О, свет чудесной ночи) - христианский пасхальный гимн автора Георг Турмайр написан в 1963 году. Он был частью немецкого католического гимна Gotteslob 1975 года как GL 208, с мелодией XIV века. Он является частью второго издания Gotteslob как GL 334, также из региональных разделов протестантского гимна Evangelisches Gesangbuch.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Текст и мелодия
  • 3 Ссылки
    • 3.1 Цитированные источники
  • 4 Внешние ссылки
История

Турмайр, издатель экуменического сборника гимнов 1938 года Kirchenlied, написал текст «O Licht der wunderbaren Nacht» в 1963 году. Он стал частью первого католический гимн Готтеслоб 1975 года как GL 208 в сочетании с мелодией из Майнца, датированной 1390-ми годами. Во втором издании Готтеслоба 2013 года был включен в раздел «Пасха» как GL 334. Гимн подходит для пасхального бдения и был рекомендован [de ], газетой римско-католической епархии Мюнстера, для празднования праздника дома в 2020 году, когда службы были отменены из-за Пандемия COVID-19.

"O Licht der wunderbaren Nacht" была включена в региональные разделы для Тюрингии и Баварии протестантского сборника гимнов Evangelisches Gesangbuch, as EG 559.

Текст и мелодия

«O Licht der wunderbaren Nacht» состоит из трех строф. Столбчатая форма имеет Stollen («AB») из двух строк и Abgesang из трех строк, первые две рифмы («CC»), последняя отдельная («D»), создающая шаблон ABABCCD.

Все три строфы обращаются к свету, сначала чудесной или чудесной ночи, затем свету яркой вечности (der lichten Ewigkeit, наконец, намного ярче любого дня (viel lichter als der Tag). Последняя строка предлагает заключительное утверждение в первой строфе «der Wahrheit Licht ind Leben» (Свет и жизнь истины), во второй «uns leuchten lässt in Gnaden» (заставляет нас сиять в благодати), наконец, "voll Freuden und voll Frieden" (исполненный радости и покоя).

Мелодия гимна 1390-х годов, на которую помещена песня, была особенно связана с "Es ist das Heil uns kommen her "в 1523 году.

Ссылки

Цитированные источники

Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-01 06:47:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте