Макро-Дже | |
---|---|
Macro-Gê | |
Географическое распространение | |
Лингвистическая классификация | Дже – Тупи – Кариб ?
|
Подразделения | |
Glottolog | nucl1710 (Nuclear – Macro – Je) |
Семьи Macro-Jê зачатия Кауфмана |
Macro-Jê (также пишется Macro-Gê) - это средний языковой фонд в Южной Америке, в основном в Бразилии, но также в регионе Чикитания в Санта-Крус, Боливия, а также (ранее) в небольших частях Аргентины и Парагвая. Он основан на языковой семье дже, при этом большинство других ветвей в настоящее время являются отдельными языками из-за недавнего исчезновения.
Семейство Macro-Jê было впервые предложено в 1926 году и с тех пор претерпело умеренные модификации. Кауфман (1990) считает это предложение «вероятным».
Эдуардо Рибейро из Университета Чикаго не находит никаких доказательств для классификации Fulniô (Yate) и Guató в качестве макро-JE, темп Кауфмана, ни OTI, темп Гринберга. Ribeiro действительно включает Чикитано, темп Rodrigues.
Эти языки имеют неправильную морфологию с семьями тупи и кариб, а Родригес (2000) и Рибейро объединяют их все как семью дже-тупи-кариб.
Pache (2018) указывает на отдаленный генетическую связь между Macro-JE и Chibchan.
Glottolog принимает Жан, Кренак (Аймор), Караджа, Максакалиан, Офайе, Рикбакца и Ябутиан (Джабути). Лексические параллели с Камакананом и Пурианом еще предстоит подтвердить реконструкциями; сходство с Purian исчезает, когда Coropo реклассифицируется как Maxakalian. В нем отмечается многозначительное грамматическое сходство с боророанским, карири и чикитано, которое также характерно для тупианского и карибского языков, но мало лексических свидетельств.
Jolkesky (2016) предлагает следующую внутреннюю классификацию Macro-Jê:
Никулин (2020) предлагает следующую внутреннюю классификацию Macro-Jê:
Никулин (2020) не принимает следующие языки и языковые семьи как часть Macro-Jê.
Однако Никулин (2020) считает Чикитано сестрой Макро-Дже.
Прото-Макро-Дже | |
---|---|
Реконструкция | Макро-дже языки |
Реконструкции низшего порядка |
Proto-Macro-Jê отличается относительно небольшим количеством согласных и большим вокальным набором. Есть также сложные начала с ротиками, а также контрастивная назализация для гласных.
Фонологический инвентарь Прото-Макро-Дже, реконструированный Никулиным (2020):
Список реконструкций прото-макро-дже Никулина (2020) см. В соответствующей статье на португальском языке.
Многие языки макро-дже находились в контакте с различными языками семьи тупи-гуарани, что привело к лексическим заимствованиям. Например, Рибейро (2012) находит ряд заимствованных слов Апьява в Караджа (таких как bèhyra 'корзина для переноски', kòmỹdawyra ' бобы анду ', hãrara 'ара (sp.)', Tarawè 'попугай (sp.)', Txakohi ' Церемониальная маска Txakohi ', hyty ' мусор (диалект Javaé) '), а также несколько заимствований Караджа на Apyãwa ( tãtã ' банан ', tori ' Белый человек ', marara ' рагу из черепахи ', irãwore ' церемониальная маска Irabure '), Parakanã, и Асурини из Трокары ( sata "банан", toria "Белый человек"). Кредиты, полученные от одного из Língua Жерал сортов ( Língua Жерал Паулиста или Língua Жерал Amazonica ) были найдены в Карайя ( jykyra «соль», mỹkawa «огнестрельное оружие», brùrè «мотыга», kòmỹta «бобы», mabèra «бумага (Шамбиоа диалект) ' ĩtajuwa 'деньги (датированный)'), Maxakalí ( ãmãnex 'священник', tãyũmak 'деньги', kãmãnok 'лошадь', tapayõg 'Черный человек'), ритуальное Maxakalí ( kõnõmĩy 'мальчик', kõyãg 'женщина', petup ' табака», pakõm 'банан', tapuux 'иностранец', xetukxeka 'картофель'), и Krenak ( TUN 'блохи', край 'некоренных лицо, иностранец'). Чикитано широко заимствовал у неизвестного сорта тупи-гуарани; Одним из примеров является Chiquitano takones [takoˈnɛs] «сахарный тростник», заимствованный из формы, близкой к парагвайской гуарани takuare'ẽ «сахарный тростник».
Некоторые языки Macro-Jê из разных ветвей вторично контактировали друг с другом, что также привело к лексическим заимствованиям. Ribeiro (2012), например, выделяет несколько Карайи кредитов в Mẽbêngôkre, особенно на диалекте, на котором говорит Xikrin группы. Считается, что эти займы вошли в Mẽbêngôkre из той разновидности, на которой говорит группа Xambioá народа Караджа. Примеры включают warikoko (диалект Kayapó) или watkoko (диалект Xikrin) «табачная трубка», rara «вид корзины», wiwi «песня, пение», bikwa «родственник, друг», bero «пуба мука», заимствованные из Karajá werikòkò, лала, wii, bikòwa, bèrò.
Заимствованные из бразильского португальского языка слова встречаются во многих, если не во всех, языках макро-дже, на которых говорят в Бразилии. Примеры из Maxakalí включают kapex «кофе», komenok «одеяло», kapitõg «капитан», pẽyõg «бобы», mug «банк», tenemiyam «телевидение» (заимствовано из португальских кафе, cobertor, capitão, feijão, banco, televisão); в Караджа, Рибейро (2012) документирует португальские ссуды nieru «деньги» и maritò «костюм, куртка» (от dinheiro, paletó) и другие.
Существует значительное количество заимствований из Чикитано или вымершего сорта, близкого к Чикитано на испанском языке камба, включая bi 'genipa', masi 'белка', peni 'ящерица', peta 'черепаха, черепаха', jachi ' остатки chicha ', червь дзичи ; jichi spirit 'и многие другие.
Джолкески (2016) отмечает, что есть лексическое сходство с аравакскими языками из-за контакта.