Макро-дже языки

редактировать
Макро-Дже
Macro-Gê
Географическое распространение
Лингвистическая классификация Дже – Тупи – Кариб ?
  • Макро-Дже
Подразделения
Glottolog nucl1710   (Nuclear – Macro – Je)
Macro-Ge groups.svg Семьи Macro-Jê зачатия Кауфмана

Macro-Jê (также пишется Macro-Gê) - это средний языковой фонд в Южной Америке, в основном в Бразилии, но также в регионе Чикитания в Санта-Крус, Боливия, а также (ранее) в небольших частях Аргентины и Парагвая. Он основан на языковой семье дже, при этом большинство других ветвей в настоящее время являются отдельными языками из-за недавнего исчезновения.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Семьи
    • 1.1 Джолкески (2016)
    • 1.2 Никулин (2020)
  • 2 Протоязык
  • 3 Языковой контакт
  • 4 См. Также
  • 5 Дальнейшее чтение
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Семьи

Семейство Macro-Jê было впервые предложено в 1926 году и с тех пор претерпело умеренные модификации. Кауфман (1990) считает это предложение «вероятным».

Эдуардо Рибейро из Университета Чикаго не находит никаких доказательств для классификации Fulniô (Yate) и Guató в качестве макро-JE, темп Кауфмана, ни OTI, темп Гринберга. Ribeiro действительно включает Чикитано, темп Rodrigues.

Эти языки имеют неправильную морфологию с семьями тупи и кариб, а Родригес (2000) и Рибейро объединяют их все как семью дже-тупи-кариб.

Pache (2018) указывает на отдаленный генетическую связь между Macro-JE и Chibchan.

Glottolog принимает Жан, Кренак (Аймор), Караджа, Максакалиан, Офайе, Рикбакца и Ябутиан (Джабути). Лексические параллели с Камакананом и Пурианом еще предстоит подтвердить реконструкциями; сходство с Purian исчезает, когда Coropo реклассифицируется как Maxakalian. В нем отмечается многозначительное грамматическое сходство с боророанским, карири и чикитано, которое также характерно для тупианского и карибского языков, но мало лексических свидетельств.

Джолкески (2016)

Jolkesky (2016) предлагает следующую внутреннюю классификацию Macro-Jê:

Макро-Дже

Никулин (2020)

Никулин (2020) предлагает следующую внутреннюю классификацию Macro-Jê:

Макро-Дже

Никулин (2020) не принимает следующие языки и языковые семьи как часть Macro-Jê.

Однако Никулин (2020) считает Чикитано сестрой Макро-Дже.

Протоязык

Прото-Макро-Дже
Реконструкция Макро-дже языки
Реконструкции низшего порядка

Proto-Macro-Jê отличается относительно небольшим количеством согласных и большим вокальным набором. Есть также сложные начала с ротиками, а также контрастивная назализация для гласных.

Фонологический инвентарь Прото-Макро-Дже, реконструированный Никулиным (2020):

  • Согласные: * / p, m, w, t, n, r, c, ñ, j, k, ŋ /
    • Сложные начала: * / pr, mr, kr, ŋr /
  • Гласные: * / a, â, ə, ə̂, y, o, ô, u, e, ê, i, ə̃, ỹ, ũ, ẽ, ĩ /
  • Максимальная структура слога: * / CrVC ° /, где / ° / = эхо гласный

Список реконструкций прото-макро-дже Никулина (2020) см. В соответствующей статье на португальском языке.

Языковой контакт

Многие языки макро-дже находились в контакте с различными языками семьи тупи-гуарани, что привело к лексическим заимствованиям. Например, Рибейро (2012) находит ряд заимствованных слов Апьява в Караджа (таких как bèhyra 'корзина для переноски', kòmỹdawyra ' бобы анду ', hãrara 'ара (sp.)', Tarawè 'попугай (sp.)', Txakohi ' Церемониальная маска Txakohi ', hyty ' мусор (диалект Javaé) '), а также несколько заимствований Караджа на Apyãwa ( tãtã ' банан ', tori ' Белый человек ', marara ' рагу из черепахи ', irãwore ' церемониальная маска Irabure '), Parakanã, и Асурини из Трокары ( sata "банан", toria "Белый человек"). Кредиты, полученные от одного из Língua Жерал сортов ( Língua Жерал Паулиста или Língua Жерал Amazonica ) были найдены в Карайя ( jykyra «соль», mỹkawa «огнестрельное оружие», brùrè «мотыга», kòmỹta «бобы», mabèra «бумага (Шамбиоа диалект) ' ĩtajuwa 'деньги (датированный)'), Maxakalí ( ãmãnex 'священник', tãyũmak 'деньги', kãmãnok 'лошадь', tapayõg 'Черный человек'), ритуальное Maxakalí ( kõnõmĩy 'мальчик', kõyãg 'женщина', petup ' табака», pakõm 'банан', tapuux 'иностранец', xetukxeka 'картофель'), и Krenak ( TUN 'блохи', край 'некоренных лицо, иностранец'). Чикитано широко заимствовал у неизвестного сорта тупи-гуарани; Одним из примеров является Chiquitano takones [takoˈnɛs] «сахарный тростник», заимствованный из формы, близкой к парагвайской гуарани takuare'ẽ «сахарный тростник».

Некоторые языки Macro-Jê из разных ветвей вторично контактировали друг с другом, что также привело к лексическим заимствованиям. Ribeiro (2012), например, выделяет несколько Карайи кредитов в Mẽbêngôkre, особенно на диалекте, на котором говорит Xikrin группы. Считается, что эти займы вошли в Mẽbêngôkre из той разновидности, на которой говорит группа Xambioá народа Караджа. Примеры включают warikoko (диалект Kayapó) или watkoko (диалект Xikrin) «табачная трубка», rara «вид корзины», wiwi «песня, пение», bikwa «родственник, друг», bero «пуба мука», заимствованные из Karajá werikòkò, лала, wii, bikòwa, bèrò.

Заимствованные из бразильского португальского языка слова встречаются во многих, если не во всех, языках макро-дже, на которых говорят в Бразилии. Примеры из Maxakalí включают kapex «кофе», komenok «одеяло», kapitõg «капитан», pẽyõg «бобы», mug «банк», tenemiyam «телевидение» (заимствовано из португальских кафе, cobertor, capitão, feijão, banco, televisão); в Караджа, Рибейро (2012) документирует португальские ссуды nieru «деньги» и maritò «костюм, куртка» (от dinheiro, paletó) и другие.

Существует значительное количество заимствований из Чикитано или вымершего сорта, близкого к Чикитано на испанском языке камба, включая bi 'genipa', masi 'белка', peni 'ящерица', peta 'черепаха, черепаха', jachi ' остатки chicha ', червь дзичи ; jichi spirit 'и многие другие.

Джолкески (2016) отмечает, что есть лексическое сходство с аравакскими языками из-за контакта.

Смотрите также

дальнейшее чтение

  • Antunes, MAD (1999). Pequeno dicionário indígena Maxakali-Português / Português Maxakali. Жуис де Фора.
  • Arikapú, M.; Arikapú, N.; Van Der Voort, H.; Алвес, АКФ (2010). Vocabulário Arikapú-Português. (Cadernos de Etnolingüística. Série Monografias, 1).
  • де Кейруш, JMC (2008). Aspectos da fonologia Dzubukuá. Ресифи: Федеральный университет Пернамбуку. (Магистерская диссертация).
  • де Кейруш, JMC (2012). Um estudo gramatical da língua Dzubukuá, família Karirí. Universidade Federal da Paraíba. (Докторская диссертация).
  • Emmerich, Ch.; Монсеррат. RMF (1973). Vocabulário Botocudo. Рио-де-Жанейро: Национальный музей. (Рукопись).
  • Форчун, DL (1973). Gramática karajá: um estudo preliminar em forma transformacional. Série linguística, 1: 101-161. Бразилиа: Летний институт лингвистики.
  • Холл, Джоан и Маклауд, Рут Элис и Митчелл, Валери. (2004). Pequeno dicionário xavánte-português, português-xavánte. Бразилиа: Летний институт лингвистики.
  • Йолкески, MPV (2010). Reconstrução fonológica e lexical do Proto-Jê Meridional. Universidade Estadual de Campinas.
  • Кригер, ВБ; Кригер, GC (1994). Dicionário escolar Xerente-Português, Porturguês-Xerente. Рио-де-Жанейро: Junta das Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira.
  • Лахнитт, Г. (1987). Romnhitsi'ubumro: a'uwê mreme = waradzu mreme: Dicionário xavante-português. Кампу-Гранди: Missão Salesiana de Mato Grosso.
  • Мартинс, AMS (2007). Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka. Бразилиа: Университет Бразилиа. (Магистерская диссертация).
  • Монтейро, К. (1948). Vocabulário Português-Botocudo. Boletim do Museu Paulista, Documentação Lingüística, 2: 1-62.
  • Nonato, R.; Suyá, J.; Суя, К. (2012). Dicionário Kĩsêdjê-Português. Рио-де-Жанейро: Museu do Indio.
  • Oliveira, C.; Ван, гл. (Координаты) (2013). Dicionário Enciclopédico Inyrybè / Karajá - Português Brasileiro. Рио-де-Жанейро: Museo do índio.
  • Оливейра. MD (2006). Ofayé, язык до пово-ду-мел: Fonologia e Gramática. Масейо: Федеральный университет Алагоаса. (Докторская диссертация).
  • Попович, АХ; Попович, ФБ (2005). Dicionário Maxakalí-Português; Glossário Português-Maxakalí. Бразилия: SIL.
  • Рибейро, ER (2012). Грамматика караджи. Чикаго: Чикагский университет. (Докторская диссертация).
  • Рибейро, Массачусетс (2008). Dicionário Djeoromitxi-Português: registro da língua do povo Jabuti. Гуахара-Мирим: Федеральный университет Рондонии. (Магистерская диссертация).
  • Рибейро, RML (2008). Dicionário Arikapu / Português - Registro de uma língua indígena amazônica. Гуахара-Мирим: Федеральный университет Рондонии. (Магистерская диссертация).
  • Рудольф, Б. (1909). Wörterbuch der Botokudensprache. Гамбург: о. В. Таден.
  • Sá, AC (2000). Dicionário Iatê-Português. Ресифи: Гарсия.
  • Сильва, Л. де Ж. (2011). Morphosyntaxe du Rikbaktsa. Париж: Университет Дени Дидро - Париж 7. (докторская диссертация).
  • Секель, Т. (nd). Аруа, Макурап, Лаботи, Арикапо, Тупари. (Рукопись).

Рекомендации

  1. ^ Кауфман, Терренс. (1990). История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше. В Д.Л. Пейне (ред.), Амазонская лингвистика: исследования низинных южноамериканских языков (стр. 13–67). Остин: Техасский университет Press. ISBN   0-292-70414-3.
  2. ^ a b c d Рибейро, Эдуардо Ривайл (2012). Грамматика караджи (докторская диссертация). Чикаго: Чикагский университет.
  3. ^ Паче, Маттиас Дж. 2018. Вклады в историческую лингвистику Чибчана. Докторская диссертация, Университет Лейдена.
  4. ^ a b Джолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (докторская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилии.
  5. ^ a b c Никулин, Андрей (2020). Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo (PDF) (докторская диссертация). Бразилиа: Университет Бразилии.
  6. ^ a b Никулин, Андрей; Сильва, Марио Андре Коэльо да (2020). "As línguas Maxakalí e Krenák dentro do tronco Macro-Jê". Cadernos de Etnolingüística. 8 (1): 1–64.
  7. ^ a b Никулин, Андрей (2020). "Контакты языка ан ла Чикитания". Revista Brasileira de Línguas Indígenas. 2 (2): 5–30. DOI : 10,18468 / rbli.2019v2n2.p05-30.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-12-31 12:08:18
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте