Ноннус

редактировать
Древнегреческий эпический поэт
Нонн
Родное имяΝόννος ὁ Πανοπολίτης
РодилсяПанополис
Род занятийЭпос поэт
ЯзыкГомеровский диалект
Известные произведенияДионисийский
Годы деятельностиIV / V века

Нонн из Панополиса ( Греческий : Νόννος ὁ ανοπολίτης, Nónnos ho Panopolítēs) был греческим эпическим поэтом эллинизированного Египта в имперскую римскую эпоху. Он был уроженцем Панополиса (Ахмима) в Египте Фиваид и, вероятно, жил в 5 веке нашей эры. Он известен как составитель Дионисии, эпической сказки о боге Дионисе, и Метабола, пересказа Евангелия от Иоанна. Эпос «Дионисия» описывает жизнь Диониса, его экспедицию в Индию и его триумфальное возвращение на запад, он был написан на гомеровском диалекте и дактильным гекзаметром и состоит из 48 книг на 20 426 строках.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Дионисия
  • 3 Парафраз Иоанна
  • 4 Произведения
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Библиография
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки
Жизнь

Практически нет свидетельств жизни Ноннуса. Известно, что он был уроженцем Панополиса (Ахмим ) в Верхнем Египте из его именования в рукописях и ссылки в эпиграмме 9.198 Палатинской антологии. Ливреа (1987), «Il Peta e il vescovo: la questione nonniana e la storia», Prometheus 13, 97-123}} Ученые обычно датируют его с конца 4-го до середины 5-го века.. Он, должно быть, жил после сочинения греческой гигантомахии Клавдиана (то есть после 394–397 гг. Н. Э.), Поскольку он, кажется, знаком с этой работой. Агафий Схоластик, кажется, последовал за ним со ссылкой на него в середине 6-го века как на «недавнего автора».

Иногда его объединяют с святым Нонном из житий из св. Пелагии и с Нонном, епископом Эдессы, который присутствовал на Халкидонском соборе, оба из которых кажутся примерно современными, но эти ассоциации, вероятно, ошибочны.

Дионисия
Мозаика Диониса из Антиохии.

Основная работа Нонна - 48-книга эпос Дионисия, самая длинная сохранившаяся поэма античности. Он содержит 20 426 строк, составленных на гомеровском диалекте и дактильных гекзаметрах, главный сюжет которых - жизнь Диониса, его экспедиция в Индию И его триумфальное возвращение на запад. Поэма датируется V веком. Раньше считалось, что литературное качество низкое, но множество недавних работ (особенно в издании Буде и 18 томах комментариев к стихотворению) продемонстрировало, что оно демонстрирует непревзойденное литературное мастерство, даже если его отчетливо барочная экстравагантность предназначена для современный читатель должен приобрести вкус.

Парафраз Иоанна

Его Парафраз Иоанна (Metabolḕ toû katà Iōánnēn Euaggelíou) также сохранился. Его время является спорным моментом: анализ текстов, кажется, предполагает, что он предшествовал Дионисийскому, в то время как некоторые ученые считают маловероятным, что обращенный христианин продолжил бы посвятить так много работы языческим темам Дионисии. Группа итальянских ученых в настоящее время готовит полный комментарий к стихотворению, книга за книгой, несколько частей которого уже опубликованы. Они показали, что Нонн был столь же образован в христианском богословии (в частности, он, кажется, консультировался с комментарием к Евангелию от Иоанна, который Кирилл Александрийский недавно написал), как и в языческом мифе.

Работы

Полную и обновленную библиографию стипендии Ноннус можно найти на странице эллинистической библиографии на сайтах Google.

Издания и переводы Дионисийской книги включают:

  • Двуязычное греко-английское издание ( начальное введение, некоторые пояснительные примечания): WHD Rouse (1940), Nonnos, Dionysiaca, с английским переводом WHD Rouse, Mythological Introduction and Notes HJ Rose, Notes on Text Criticism by LR Lind, 3 vols., Loeb Classical Library, Кембридж (Массачусетс)
  • Двуязычное греко-французское издание (с введением к отдельным книгам и примечаниям): Ф. Виан (общий редактор) (1976-2006), Nonnos de Panopolis, Les Dionysiaques, 19 томов, Париж
  • Двуязычное греко-итальянское издание (с вступлением и примечаниями): Д. Джильи Пиккарди (общая редакция) (2003-4), Nonno di Panopoli, Le Dionisiache, BUR, Milano
  • Nonno di Panopoli, Le Dionisiache, a cura di D. del Corno, traduzione di M. Maletta, примечание de F. Tissoni, 2 тома, Milano 1997.
  • F. Тиссони, Нонно ди Панополи, I Canti di Penteo (Dionisiache 44-46). Commento, Firenze 1998

Издания и переводы Paraphrase включают:

  • Перевод на английский язык: Sherry, LF, Hexameter Paraphrase of St. John, приписываемый Nonnus of Panopolis: Prolegomenon and Translation (докторская диссертация; Колумбия University, 1991).
  • Перевод на английский язык: Прост, Марк Энтони. Ноннос из Панополиса, Парафраз Евангелия от Иоанна. Перевод с греческого М.А.П. Вентура, Калифорния: The Writing Shop Press, 2006
  • Последнее полное издание греческого текста: Nonni Panopolitani Paraphrasis S. Evangelii Joannei edidit Augustinus Scheindler, accedit S. Evangelii textus et index verborum, Lipsiae in aedibus Teubneri 1881

Группа ученых (в основном итальянских) сейчас перерабатывает текст, книга за книгой, с обширными вступлениями и примечаниями. Опубликовано:

  • C. Де Стефани (2002), Nonno di Panopoli: Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto I, Bologna
  • E. Livrea (2000), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto B, Bologna
  • M. Caprara (2006), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto IV, Pisa
  • G. Agosti (2003), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto V, Firenze
  • R. Франки (2013), Нонно ди Панополи. Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni: canto sesto, Bologna
  • К. Спанудакис (2015), Ноннус Панополиса. Пересказ Евангелия от Иоанна XI, Оксфорд
  • C. Греко (2004), Нонно ди Панополи, Парафрази дель Ванджело ди Сан Джованни, песнь XIII, Алессандрия
  • Э. Ливреа (1989), Нонно ди Панополи, Парафрази дель Ванджело ди Сан Джованни, Песнь XVIII, Неаполь
  • Д. Accorinti (1996), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto XX, Pisa
См. Также
Notes
Ссылки
Библиография
Дополнительная литература
  • Accorinti, Domenico. изд. 2016. Компаньон Брилла в Nonnus of Panopolis. Лейден, Нидерланды и Бостон: Брилл.
  • Гейс, Камилла. 2018. Этюд рассказчика в Nonnus of Panopolis ’Dionysiaca. Повествование в позднеантичном эпосе. Лейден, Нидерланды и Бостон: Brill.
  • Холлис, Адриан С. 1994. «Ноннус и эллинистическая поэзия». В исследованиях Дионисии Нонна. Под редакцией Нила Хопкинсона, 43–62. Кембридж, Великобритания: Кембриджское филологическое общество.
  • Мацнер, Себастьян. 2008. «Христианизация эпоса - эпизация христианства. Nonnus. Paraphrasis и старосаксонский Heliand в сравнительной перспективе: исследование в поэтике аккультурации». Millennium 5: 111–145.
  • Мигелес Каверо, Лаура. 2008. Стихи в контексте: Поэзия в египетских Фиваидах 200–600 гг. Нашей эры. Берлин: Де Грюйтер.
  • Шоррок, Роберт. 2005. «Ноннус». В компаньоне к древнему эпосу. Под редакцией Джона Майлза Фоули, 374–385. Оксфорд: Блэквелл.
  • Шоррок, Роберт. 2001. Вызов эпоса. Всеобъемлющая помолвка в Дионисии Нонна. Лейден: Брилл.
  • Спанудакис, Константинос. 2007. «Икарий Иисус Христос? Дионисийские страсти и библейский рассказ в эпизоде ​​Икария Нонна (Дион 47, 1–264)». Wiener Studien 120: 35–92.
  • Спанудакис, Константинос, изд. 2014. Ноннус Панополиса в контексте: Поэзия и культурная среда в поздней античности с разделом Ноннус и современный мир. Берлин и Бостон: Де Грюйтер.
  • Виан, Фрэнсис. 2005. L’épopée posthomérique: Recueil d’études. Под редакцией Доменико Аккоринти. Алессандрия, Италия: Edizioni dell’Orso.
  • Ван Опстолл, Эмили. 2014. «Золотой цветок молодости: барочные метафоры в Nonnus и Marino». Classical Receptions Journal 6: 446–470.
  • Уитби, Мэри. 2007. "Эллинизированная Библия: Парафраз Евангелия от Иоанна Нонном и Гомеровский Кентос Евдокии". В текстах и ​​культуре поздней античности: наследование, авторитет и изменение. Под редакцией Дж. Х. Д. Скурфилда, 195–231. Суонси, Великобритания: The Classical Press of Wales.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 12:12:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте