Никс против Хеддена | |
---|---|
Верховный суд США | |
Отправлено 24 апреля 1892 г.. принято решение 10 мая 1893 г. | |
Полное название дела | Джон Никс, Джон У. Никс, Джордж В. Никс и Фрэнк В. Никс против Эдварда Л. Хеддена, коллекционер порта Нью-Йорк |
Цитаты | 149 US 304 (подробнее ) 13 S. Ct. 981; 37 Л. Ed. 745; 1893 США LEXIS 2303 |
История дела | |
Предыдущее | Решение для ответчика, 39 F. 109 (CCSDNY 1889) |
Последующее | Нет |
Холдинг | |
Помидоры - это «овощи», а не «фрукты» по смыслу Закона о тарифах 1883 года, исходя из общего значения этих слов. | |
Членство в суде | |
| |
Заключение по делу | |
Большинство | Грей, к которому единогласно присоединились |
Применяемые законы | |
Закон о тарифах 1883 года (Тарифы Монгрела) |
Nix v. Hedden, 149 US 304 (1893), было решением Верховного суда Соединенных Штатов, согласно которому в соответствии с таможенными правилами США помидор должен быть классифицирован как как овощ, а не как фрукт. Единодушное мнение Суда постановило, что Закон о тарифах 1883 года использовал обычное значение слов «фрукты » и «овощи » вместо технических ботаническое значение.
Джон Никс основал фруктовую комиссию John Nix Co. в Нью-Йорке в 1839 году. Компания стала одним из крупнейших продавцов продуктов в Нью-Йорке в то время и была одним из первые компании, отправившие продукцию из Вирджинии, Флориды и Бермуд в Нью-Йорк.
В 1883 году президент Честер А. Артур подписал Закон о тарифах от 3 марта 1883 г., требующий уплаты налога на ввозимые овощи, но не на фрукты. Компания John Nix Co. подала иск против Эдварда Л. Хеддена, коллекционера порта Нью-Йорка, о взыскании налогов, уплаченных по протесту. Они выступили против тарифа, указав, что ботанически помидор является фруктом из-за его семенной структуры, вырастающей из цветущей части растения.
На суде адвокат истцов ввел в доказательства определения слов «фрукты» и «овощи» из словаря Вебстера, словаря Вустера и Имперский словарь. Они вызвали двух свидетелей, которые занимались продажей фруктов и овощей в течение 30 лет, и попросили их, услышав эти определения, сказать, имеют ли эти слова «какое-то особое значение в торговле или коммерция, отличные от прочитанных ".
Во время дачи показаний один свидетель показал, что в отношении словарного определения:
[словарь] не классифицирует все вещи, но они верны в той мере, в какой они идут. Он не принимает все виды фруктов и овощей; требуется их часть. Я думаю, что сегодня в торговле слова «фрукт» и «овощ» имеют то же значение, что и 1 марта 1883 года. Я понимаю, что термин «фрукт» применяется в торговле только к тем растениям или частям растений, которые содержат семена. Овощей больше, чем в перечислении, приведенном в словаре Вебстера под термином «овощ», как «капуста, цветная капуста, репа, картофель, горох, фасоль и т. П.», Возможно, покрытые словами «и т. П.»
Другой свидетель показал, что «я не думаю, что термин« фрукты »или термин« овощи »имели в марте 1883 г. и до этого какое-либо особое значение в торговле и коммерции в этой стране, отличное от того, которое я читал. здесь из словарей ".
И адвокат истцов, и адвокат ответчика использовали словари. Адвокат истцов зачитал в доказательствах из тех же словарей определения слова помидор, а адвокат ответчика затем зачитал в доказательствах из словаря Вебстера определения слов горох, баклажан, огурец, тыква и перец. В ответ на это истец зачитал в доказательствах из словарей Вебстера и Вустера определения картофеля, репы, пастернака, цветной капусты, капуста, морковь и фасоль.
Суд единогласно принял решение в пользу ответчика и постановил, что помидор должен быть классифицирован на таможне. правила как овощ, основанные на способах его использования и популярном восприятии с этой целью. Судья Гораций Грей, составляя заключение для Суда, заявил, что:
В отрывках из словарей слово «плод» определяется как семя растений или та часть растений, которая содержит семя. и особенно сочные, мясистые продукты некоторых растений, покрывающие и содержащие семена. Эти определения не имеют тенденции показать, что помидоры являются «фруктами», в отличие от «овощей», в просторечии или в значении закона о тарифах.
Судья Грей, цитируя несколько Верховного суда в делах (91 US 37, 42 и 137 US 202, 216) указано, что, когда слова не приобрели особого значения в торговле или коммерции, суд должен использовать обычное значение. В этом случае словари нельзя использовать в качестве доказательств, а только как вспомогательные средства для памяти и понимания суда. Грей признал, что ботанически томаты классифицируются как «плоды лозы »; тем не менее, они считаются овощами, потому что их обычно ели как основное блюдо, а не как десерт. Принимая решение, судья Грей упомянул другой случай, в котором утверждалось, что бобы были семенами - судья Брэдли, in, 130 US 412, 414, аналогично обнаружили, что хотя фасоль с ботанической точки зрения является семенем, в обычном языке фасоль рассматривается как овощ. Обсуждая эту тему, Грей разъяснил статус огурца, тыквы, гороха и фасоли.
Nix упоминается в трех решениях Верховного суда как прецедент для толкования судом общих значений, особенно словарных определений. (, 159 US 417 (1895);, 156 US 601 ( 1895); и 151 US 171 (1894)). Кроме того, в деле 917 F.2d 75 (2d Cir.1990), не имеющем отношения к Nix, за исключением общего внимания к помидорам, судья написал следующий абзац со ссылкой на это дело:
В просторечии помидоры - это овощи, поскольку Верховный суд уже давно наблюдал [см. Nix v. Hedden 149 US 304, 307, 13 S.Ct. 881, 882, 37 L.Ed. 745 (1893)], хотя с ботанической точки зрения они на самом деле являются фруктами. [26 Энциклопедия Американа 832 (международный изд. 1981)]. Независимо от классификации, люди веками наслаждались помидорами; даже г. Пиквик, как сообщает Диккенс, ел свои отбивные в соусе из «помидоров».
В 2005 году сторонники в законодательном органе Нью-Джерси сослались на Никс в качестве основания для законопроекта, определяющего помидор в качестве официальный государственный овощ.