Мальчик из газет (фильм 1955 года)

редактировать

Мальчик из газет
Newspaperboyfilm.jpg Плакат
РежиссерП. Рамдас
СценарийП. Рамадас
РассказП. Рамадас
В главной ролиМастер Мони. Мастер Нарендран. Нейяттинкара Комалам. Нагавалли Р.С. Куруп. Мастер Нарендран. Кумари Мадхури. Мастер Венкитешваран. Куриятхи
МузыкаПесни :. Виджаян. А. Рамачандран. Общая оценка :. Махатма Сангитамела
КинематографияМадхаван Наир
ОтредактировалК. Д. Джордж
Продюсерская. компанияАдарш Каламандир
РаспространяетсяР. S. Pictures. (Cochin Malabar ). Variety Pictures. (Travancore )
Дата выпуска
  • 13 мая 1955 г. (1955- 05-13)
Продолжительность130 минут
СтранаИндия
ЯзыкМалаялам
Бюджет175 000 ₹ (США $ 2,500)

Газетный мальчик - это малаялам на индийском языке драматический фильм, выпущенный в 1955 году. Это первый неореалистичный фильм на языке. Фильм рассказывает о жизни про обычного человека с улицы. Фильм примечателен тем, что вся производственная программа от написания сценария до режиссуры контролировалась и выполнялась студентами. Группа студентов была из школы Адарш Каламандир, а сценарий и режиссер фильма был П. Рамдас. Сценарий был основан на рассказе, написанном самим Рамдасом.

Хотя у фильма был скромный бюджет в размере 175 000 драм (2,500 долларов США), в основном актеры-любители, и фильм был сделан неопытной командой, Newspaper Boy имел успех у критиков. d итальянским неореализмом, этот фильм также запомнился как первый в мире коммерческий фильм, снятый студентами.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Производство
    • 3.1 Разработка
    • 3.2 Кастинг
    • 3.3 Съемки
  • 4 Выпуск
  • 5 Критический прием
  • 6 Песни
  • 7 Награды
  • 8 Товары
  • 9 См. Также
  • 10 Ссылки
    • 10.1 Примечания
    • 10.2 Библиография
  • 11 Внешние ссылки
Сюжет

Сюжет Newspaper Boy, действие которого происходит в Керале в 1950-х годах, рассказывает о жизни Аппу (Мастер Мони), молодого главного героя фильма., и члены его обедневшей семьи. Отец Аппу Шанкаран Наир (Нагавалли Р.С. Куруп ) зарабатывает скудную жизнь рабочим в типографии. Его легко эксплуатировать на работе - он не может даже набраться смелости, чтобы попросить своего работодателя о просроченной зарплате. Жена Наира, Кальяни Амма (Нейяттинкара Комалам), заботится об их трех детях, Лиле (Кумари Мадхури), Аппу и Балане (Мастер Нарендран). Кальяни Амма помогает своему мужу, взяв на себя работу горничной в доме богатого Мадхавы Менона (Г. Р. Наира). Жена Менона Лакшми Амма (Адоор Панкаджам ) обращается с ней как с рабыней. Крайняя бедность вынуждает Лилу бросить учебу. Однако Наиру удается дать образование Аппу, его единственной надежде.

Подлив масла в огонь, однажды Наир повредил руку во время работы в прессе. Две-три недели он не мог выходить на работу. В этот период работодатель увольняет Наира с работы. Он предлагает Наиру оплату за эти дни, но Наир отказывается, хотя его семья остро нуждается в деньгах. Наир безуспешно пытается найти другую работу. Он не может даже платить за квартиру. Владелец дома Кесаван Пиллаи (Виран) просит Наира либо заплатить за квартиру, либо покинуть дом. Вскоре Наир умирает от крайней нищеты и болезни. После его кончины семья еще больше погрузилась в нищету. Вся семья теперь на плечах Аппу. Аппу не находит способа спасти свою семью от этой ситуации. Киттуммаван (Курияти), добросердечный сосед, - его единственная помощь. Киттуммаван просит своего сына Рагхавана (П. Ганга) отвезти Аппу в Мадрас и найти ему работу.

Аппу уезжает в Мадрас, где получает работу слугой в доме богатого Шридхара Менона (Мадхаван). Жена Менона Камаламма (Омана Мадхаван) жестоко обращается с Аппу, даже хуже, чем Лакшми Амма поступил со своей матерью, и ему пришлось вскоре оставить работу. Аппу отчаянно хочет вернуться в свой дом. Он бродит по улице в поисках работы, чтобы собрать деньги на свое возвращение. Он дружит с Паппаном (мастер Венкитешваран), и они оба берут небольшую работу, чтобы заработать денег на возвращение Аппу. Тем временем Кальяни Амма, больная туберкулезом, выброшена из дома Кесаваном Пиллаи. Лила и Балан умоляют о помощи Мадхавана Наира. Он дает им десять рупий и просит больше не приходить. Рагхаван сообщает Аппу о состоянии своей матери и договаривается о деньгах для его возвращения. Кальяни Амма умирает от болезни прежде, чем прибудет Аппу. Фильм заканчивается тем, что Аппу устраивается на работу газетчиком, чтобы присматривать за своим братом и сестрой.

В ролях
  • Мастер Мони в роли Аппу
  • Мастер Нарендран в роли Балана
  • Мастер Венкитешваран в роли Паппана
  • Мастер Мохан в роли Гопи, сына Мадхавы Менона
  • Малышка Уша в роли Индиры, дочь Мадхавы Менона
  • Кумари Мадхури в роли Лилы
  • Нагавалли Р.С. Куруп в роли Шанкарана Наира
  • Виран в роли Кесавана Наира
  • Курияти как Киттуммаван
  • Г. Р. Наир как Мадхава Менон
  • П. Гангадхаран Наир в роли Рагхавана
  • Т. Р. Омана
  • К. Мадхаван в роли Сридхары Менон
  • Нейяттинкара Комалам в роли Кальяни Аммы
  • Адоор Панкаджам в роли Лакшми Аммы
  • Омана Мадхаван в роли Камаламмы
  • Чандни в роли Панкаджама, дочери Киттуммавана
  • Мисс Кумари
  • Снехалата
  • Венкитешваран
Производство

Развитие

П. Рамдас однажды прочитал в журнале Filmfare, что Радж Капур был самым молодым кинорежиссером Индии. Рамдас, которому тогда было 18 лет, мечтал снять фильм и сказал друзьям, что скоро получит эту честь. Один из его друзей, С. Парамесваран, который учился с ним в Университетском колледже в Тируванантапураме, тоже был увлечен кино. Идея снять фильм родилась из желания Рамадаса и Парамесварана снять фильм «по проторенной дорожке». Они были сильно вдохновлены темами итальянского неореализма, который уже вызвал волну в литературных кругах малаялама. Два молодых ума хотели принести эту новую волну и в кино. Рамадас был уверен, что его собственный рассказ «Составитель» будет лучшим вариантом для начала. История была впервые опубликована в Mahatma Malayala Masika, первом в мире журнале для студентов. Позже он был включен в книгу «Талирукал», изданную издательством «Махатма». Фильмы В. Шантарам также вдохновил Рамадаса и Парамешварана на создание такого «другого» фильма. Так как они мало знали о технических аспектах кино, они стали постоянными посетителями бывшей Американской информационной библиотеки в Триванантапураме и прочитали столько же книг по кино, сколько было доступно. Рамадас побывал в Мадрасе, тогдашнем центре южноиндийского кинопроизводства, и собрал 8-миллиметровую Kodak Baby Browny Movie Camera, с помощью которой он позже снял два короткометражных фильма Footpath (который был снят Триссур ) и Life for Film (снятый на Каньякумари ), которые помогли ему получить некоторые знания в области профессионального кинопроизводства.

Рамадас написал " обработка фильма », внося некоторые изменения в свой рассказ, и к сентябрю-октябрю 1953 года развил его в законченный сценарий. По сценарию история пересказывается от лица двенадцатилетнего мальчика. Главный герой рассказа - Лонаппан, которого в сценарии переименовали в Шанкарана Наира. Сын Наира Аппу - центральный персонаж фильма, хотя этот персонаж не имеет большого значения в истории. Рамадас обратился к популярному писателю Нагавалли Р.С. Курупу с просьбой написать диалоги, и тот согласился на выплату 1000 фунтов стерлингов. Куруп вскоре представил свою работу, но был отклонен Рамадасом, заявив, что она была написана с типичным акцентом траванкора, но история происходит в Триссуре. Сам Рамадас переписал диалоги на триссурском сленге малаялам. Он планировал снять фильм в мае 1954 года, после экзаменов, и зарезервировал этаж в бывшей Merryland Studio в Тируванантапураме для съемок в помещении.

Продюсером фильма выступил Адарш Каламандир. подразделение Мемориальной ассоциации Махатмы, основанное Рамадасом и его друзьями в 1945 году как Баласангхам. Постоянно растущий энтузиазм студентов привел к тому, что Ассоциация решила выйти в область, о которой до сих пор не мечтали студенты всего мира.

Кастинг

П. Рамдас хотел привлечь любителей и новых лиц во все разделы своего фильма. К. С. Понкуннам (К. К. Фрэнсис) был назначен написать песни, Кантхасвами был выбран художественным руководителем, а Виджаян и его брат Рамачандран - музыкальными руководителями. Все они были членами Мемориальной ассоциации Махатмы и долгое время поддерживали связь с Рамадасом через поставленные им пьесы. В. Балакришнан, сыгравшая женских персонажей во всех пьесах Рамадаса, получила работу по созданию костюмов. Кришнан Эламан, Балакришнан и К. Д. Джордж, все они из Merryland Studios, были выбраны для записи звука, грима и монтажа соответственно. Родственникам Рамадаса и Парамесварана также были предоставлены некоторые работы, такие как контроль производства, освещение и т. Д. П.К. Мадхаван Наир, который до этого был помощником оператора в фильмах малаялам, был выбран оператором-постановщиком.

Главным персонажем был Аппу. вдохновленный двенадцатилетним мальчиком-газетчиком, которого Рамадас встретил где-то во время путешествия в Эрнакулам. Рамадас и Парамесваран посетили почти все школы и детские дома, чтобы найти подходящее лицо, но не смогли. Роль Аппу, наконец, была отдана Мастеру Мони, которого в Рамадас представил Нагавалли Р. С. Куруп. Его настоящее имя было Нараянан Пиллаи, он был родственником Курупа. Роль брата Аппу Балана досталась четырехлетнему мальчику по имени Нарендран. Другой главный персонаж, Шанкаран Наир, отец Аппу, был вдохновлен работником прессы по имени Чикатти. Рамадас подошел к Чикатти, чтобы тот сыграл эту роль, но тот сразу же отказался, которую позже взял на себя сам Куруп, который ранее играл небольшие роли в таких фильмах, как «Сасидхаран» и «Навалокам». Театральный актер по имени Джагадамма изначально был брошен на роль Кальяни Аммы, матери Аппу, но позже его заменила Нейяттинкара Комалам. Другие важные роли играли члены ассоциации или их друзья.

Съемки

Рамадас знал, что его Kodak Baby Browny не пригодится для съемок полнометражного фильма. Поэтому он импортировал из Англии фотоаппарат Эйвери и магнитофон Феррограф. Камера была признана бесполезной для профессионального создания фильмов и не использовалась для съемок фильма. Магнитофон использовался для микширования звука в фильме - слишком преждевременный способ, который впоследствии подвергнется критике со стороны различных критиков. Как и планировалось ранее, Рамадас смог начать съемки в мае 1954 года. Церемонию включения камеры провел полковник Г. В. Раджа 5 мая 1954 года в Merryland Studios. Внутренние эпизоды были полностью сняты из Мерриленда на камеру Мишель, в то время как наружные эпизоды снимались в основном из Триссура и Мадраса. Реалистичная последовательность поездов, вдохновленная сценой из Акиры Куросавы Расёмон, была снята с Эрнакулам Южного железнодорожного вокзала. Рамадас был готов пойти на любое количество повторных съемок, чтобы добиться правильного результата от актеров. Например, он хотел снять сцену, в которой Киттуммаван в одном кадре объясняет своему сыну о состоянии Шанкарана Наира. Чтобы понять то, что он задумал, Рамадасу потребовалось семь дублей.

Дублирование диалогов тогда не было обычным явлением, и следовало использовать живую звукозапись. Магнитофон Ferrograph использовался для сведения большей части фонового звука. Съемки закончились в начале 1955 года.

Выпуск

P. Во время съемок к Рамдасу обращались различные дистрибьюторские компании, но он отклонил все предложения, так как был уверен, что они помешают созданию фильма его мечты. Рамадас долгое время не мог найти дистрибьютора после постановки. Позже R. S.Pictures из Эрнакулама и Variety Pictures из Коттаяма согласились распространять фильм в Кочи-Малабаре и Траванкоре соответственно. Дистрибьюторы дали им 50 000 фунтов стерлингов при условии, что, если фильм не получит эту сумму в течение года, Рамдас должен будет выплатить разницу. Общая стоимость производства фильма составила 1,25 000 фунтов стерлингов, что вместе с суммой, взимаемой дистрибьюторскими компаниями за печать и рекламу, составит общий бюджет фильма 175 000 фунтов стерлингов.

Фильм был показан в Нью-Дели по специальному запросу правительства Индии для различных учреждений центрального правительства. Фильм вышел 13 мая 1955 года в восьми кинотеатрах штатов Траванкор-Кочин и Малабар. В Триссуре его показали в театре Хосе. Фильм, снятый с бюджетом в 175 000 фунтов стерлингов, был раскритикован зрителями, которые не были заинтересованы в том, чтобы видеть «свою собственную жизнь на экране», и в конечном итоге стал большим провалом в прокате. Рамадас, как и его коллеги, обанкротились после провала фильма.

Критический прием

Фильм получил хорошие отзывы от различных критиков, многие из которых высоко оценили Рамадаса за то, что он предпринял такой рискованный и экспериментальный фильм. Однако фильм также подвергся критике, в основном за монтаж, микширование звука и музыку. Рецензент из The Bombay Chronicle сказал, что было приятно найти фильм, который был не «только« прогрессивным »в отказе от установленных формул, но и прогрессивным» в том, как он создавал реализм. Было сказано, что умысел серьезный, но без горечи. Рецензент также похвалил Newspaper Boy за универсальность. Рецензент Sunday Standard сказал, что фильм заслуживает похвалы и ему не хватает любительского качества, несмотря на то, что он был сделан студентами; Рецензент также прокомментировал эмоциональный характер фильма. Критик из Blitz сказал, что название фильма колоритное, а сам фильм «замечательный». Критик также сказал, что фильм заставляет задуматься не только из-за своей душевной, но «тревожной» темы, но и из-за того, что его снимают студенты. Reel-News сказал, что режиссура была отличной, а актерская игра была оживлена ​​ее юными звездами. В обзоре Screen India говорится, что необычной частью фильма было отсутствие использования «обычных кассовых аппаратов».

Рецензенты с Юга также высоко оценили фильм. Еженедельник "Джаякералам" сказал, что фильм был отличным и хорошо поставленным. В обзоре Динабандху говорится, что в фильме с полной реалистичностью представлена ​​повседневная жизнь семьи среднего класса. Рецензент из Керала Каумуди сравнил направление с лучшими неиндийскими картинами. В обзоре Сахаву говорится, что фильм сильно ударил по тем, кто «забывает искусство и культуру ради денег». В обзоре Deepam сказано, что продюсеры этого фильма, Adarsa Kala Mandir (Храм искусства), оправдали свое название этим фильмом. Красота Кералы, по мнению обозревателя, не нарушила сюжет. Сценарист-продюсер Раджиндер Сингх Беди сказал, что фильм был хорошо представлен, снят и хорошо сфотографирован, и пожелал, чтобы он открыл «глаза нашим продюсерам в Бомбее». Директор отделов кинематографии В. Р. Шарма заявил, что благодаря своей реалистичности фильм ознаменовал освежающий новый подход в южноиндийском кинопроизводстве. Он похвалил игру и сказал, что создатели фильма «могут по праву гордиться своими достижениями и заслуживают всяческого поощрения». И.К. Менон, секретарь Индийской ассоциации кинопродюсеров, сказал, что реалистичность фильма была невероятной, с правильным изображением повседневной жизни в «Керале без каких-либо преувеличений или красок, просто для развлечения, как это обычно бывает в фильмах».

Песни

Песни написаны Виджаяном и его братом А. Рамачандраном, оба они являются членами Мемориальной ассоциации Махатмы. Справочная оценка была проведена Махатмой Сангитамелой, подразделением Ассоциации. В фильме одиннадцать песен, среди которых исполнители: Камукара Пусушотаман и Сантха П. Наир. Рамачандран, один из композиторов, говорит, что все песни предназначались для определенной цели, например, для демонстрации хода времени. Он добавляет свое изумление по поводу того, что известные певцы соглашаются петь для них. Перезапись была сделана Рамачандраном в одиночку, без его брата Виджаяна из-за болезни; он не смог перенести песни на более качественный носитель записи из-за неопытности. Тексты написаны К. К. Пункуннамом и П. Гангадхараном Наиром. Также были использованы три традиционных стихотворения. Девять песен были записаны на студии Merryland Studios, а песни "Chirichukondeevazhikku" и "Pazhaya Yugangal" были записаны на Udaya Studios и на студии в Мадрасе соответственно. Музыка к фильмам на малаялам в те времена копировалась с хинди и тамильских песен из фильмов. Рамадас хотел изменить эту систему, и в Newspaper Boy все мелодии оригинальные и следуют народным традициям штата. В отличие от фильмов того времени, большинство песен использовалось в качестве монтажных песен, которые появлялись на заднем плане фильма. Права на звук были куплены недавно созданной компанией Bulbil из Бомбея. Но перед выпуском фильма компания закрылась, и записи не были выпущены.

  1. «Каллилум Муллилум» - Т.А. Кумаресан, Т.А. Лакшми
  2. «Деви Сарвесвари» - Шьямала
  3. «Наранаингане Джаничу Бхумиил» "- П. Ганга
  4. "Оманатинкал Кидаво " - Сантха П. Наир
  5. "Текканкаатте" - Лакшми
  6. "Мавели Нааду Ваанидум Каалам" - Камукара Пурушотаман, Сантха П. Наир, Лакшми, Виджаян, Рамачандран
  7. «Удаягири Чуванну» - П. Ганга
  8. «Энтину Каннеереннум» - Камукара Пурушотаман
  9. «Чиричукондееважакхандрану» -
  10. «Пажая Югангал» - Виджаян
  11. «Теллакалатхунинну» - Кумаресан, Т.А. Лакшми
Награды
  • 1956 - Премия Мадрасской ассоциации любителей кино за лучший фильм на малаялам
  • 1962 - Премия Оскар Керала Сангита Натака за лучший сценарий (выбран из всех малаяламских фильмов, выпущенных в период с 1954 по 1962 год)
Товары

Индийский режиссер малаяли Прадип Наир снял 24-минутный документальный фильм под названием Oru Neorea листик Swapnam (Неореалистическая мечта), в котором подробно описывается создание Newspaper Boy. Фильм был спродюсирован VS Rajesh при поддержке Департамента по связям с общественностью правительства штата Керала и задуман для Film Buff.

Сценарий фильма был опубликован в виде книги DC Books в Июль 2008 г. Отредактировал книгу известный сценарист Джон Пол. Книга состоит из сценария (переписанного П. Рамдасом, поскольку оригинальный сценарий был утерян), оригинального рассказа, сборника песен, рецензий и воспоминаний.

См. Также
Ссылки

Примечания

Библиография

  • Пол, Джон, изд. (Июль 2008 г.). Газетный мальчик: Ормачитрам, Катха, Тираккатха, Паттупуштхакам. DC Books. ISBN 978-81-264-1902-9. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 07:36:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте