Новости из ниоткуда

редактировать
Роман Уильяма Морриса 1890 года

Новости из ниоткуда (или Эпоха покоя)
Келмскотт Новости усадьбы из Нигде.jpg Фронтиспис
АвторУильям Моррис
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрРоман
ИздательNA
Дата публикации1890
Тип носителяПечать (в твердом переплете, в мягкой обложке)
Страницы186

Новости из ниоткуда (1890) - классический труд, сочетающий утопический социализм и мягкая научная фантастика, написанная художником, дизайнером и пионером социализма Уильямом Моррисом. Впервые он был опубликован в серийной форме в журнале Commonweal, начиная с 11 января 1890 года. В романе рассказчик Уильям Гест засыпает после возвращения с собрания Социалистической лиги и пробуждается, чтобы оказаться в будущем обществе, основанном на общей собственности и демократическом контроле средств производства. В этом обществе нет частной собственности, больших городов, власти, денежной системы, развода, судов, тюрем и классовых систем. Это аграрное общество функционирует просто потому, что люди находят удовольствие в природе, а значит, и в своей работе.

Роман исследует ряд аспектов этого общества, включая его организацию и отношения, которые оно порождает между людьми. Моррис соединяет марксизм и романтическую традицию, когда он представляет себя очарованной фигурой в месте и времени, отличных от викторианской Англии. В роли Морриса, романтического персонажа, ищущего любви и товарищества - а через них - возрожденного я - он встречает романтические архетипы в марксистских обличьях. Старый Хаммонд - коммунистический педагог, который учит Морриса новому миру, и мудрый старик-романтик. Дик и Клара - хорошие товарищи и женатые любовники, которые помогают Моррису в его странствиях. Путешествие по Темзе - это путешествие по обществу, преобразованному революцией, и поиски счастья. Цель квеста, достигнутая и найденная, хотя и временно, - это Эллен, символ возрожденного возраста и невеста, которую инопланетянин не может победить. Сама Эллен - многомерная фигура: женщина из рабочего класса, эмансипированная при социализме, она также является добрым природным духом, а также душой в облике женщины. Книга предлагает ответы Морриса на ряд частых возражений против социализма и подчеркивает его веру в то, что социализм повлечет за собой не только отмену частной собственности, но и разделение между искусством, жизнью и работой.

В романе Моррис обращается к одной из наиболее распространенных критики социализма ; предполагаемое отсутствие стимула к работе в коммунистическом обществе. Моррис отвечает, что вся работа должна быть творческой и приносить удовольствие. Это отличается от большинства социалистических мыслителей, которые склонны считать, что, хотя работа является неизбежным злом, хорошо спланированное равноправное общество может сократить объем работы, которую должен выполнять каждый рабочий. Новости из ниоткуда были написаны как либертарианский социалист ответ на более раннюю книгу под названием Взгляд назад, книгу, которая воплощает своего рода государственный социализм, который ненавидел Моррис. Это также должно было напрямую влиять на различные направления мысли в то время относительно тактики достижения социализма.

Содержание

  • 1 Взгляд назад
  • 2 Гендерные роли
  • 3 Брак
  • 4 Образование
  • 5 Как мы можем жить
  • 6 цитат
  • 7 Влияние
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки

Оглядываясь назад

Моррис рецензировал роман Оглядываясь назад в Содружестве 21 июня 1889 года. В своем обзоре Моррис возражает против того, чтобы Беллами изобразил его воображаемое общество как авторитет того, во что верят социалисты. Моррис пишет: «Короче говоря, машинная жизнь - это лучшее, что мистер Беллами может представить для нас со всех сторон; не следует удивляться тому, что его единственная идея сделать труд приемлемым - уменьшить его количество за счет новых и все новых разработок машин... Я считаю, что так будет всегда, и умножение машин просто умножит технику; Я верю, что идеал будущего не указывает на уменьшение мужской энергии путем сведения труда к минимуму, а скорее указывает на уменьшение боли в родах до минимума, настолько незначительного, что она перестанет быть болью; мечта человечества, о которой можно только мечтать до тех пор, пока люди не станут еще более равными, чем позволяет им утопия мистера Беллами, но которая, несомненно, осуществится, когда люди действительно будут равны в условиях. '

Основная антипатия Морриса к Беллами возникла в основном из его несогласия с социальными ценностями и эстетическими убеждениями Беллами. В то время как Беллами предпочитал городскую жизнь, Моррис предпочитал пастораль; в то время как Беллами восхвалял Промышленную революцию и мощь машин, Моррис стремился к восстановлению органического образа жизни, в котором машины использовались только для облегчения бремени, которое людям могло показаться утомительным; в то время как Беллами искал спасения через всемогущее государство, Моррис желал того времени, когда оно исчезло бы.

Более конкретно, Моррис критиковал ограниченный характер представления Беллами о жизни. Он выделяет пять проблем - работа, технология, централизация, города, искусство, - которые демонстрируют «половинчатые изменения», достигнутые в «Оглядываясь назад». Обзор Морриса также содержит альтернативное будущее общества в каждом из этих случаев. На этой основе он позже попытался разработать свое видение утопии в «Новостях из ниоткуда».

Гендерные роли

В «Новостях из ниоткуда» Моррис описывает женщин в обществе как «уважаемых». как родительница и воспитательница детей, желанных как женщина, любимых как компаньона, не заботящихся о будущем своих детей и, следовательно, обладающих усиленным «инстинктом материнства». Половое разделение труда остается неизменным. Женщины не ограничиваются исключительно домашним трудом, хотя круг выполняемой ими работы уже, чем у мужчин; но домашний труд считается чем-то, для чего женщины особенно подходят. Более того, «у мужчин больше нет возможности тирании над женщинами или женщин над мужчинами; и то, и другое происходило в старые времена. Женщины делают то, что умеют лучше всего и что им больше всего нравится, а мужчины это не завидует и не обижает ''. Практика, когда женщины ждут мужчин во время еды, оправдана тем, что `` это большое удовольствие для человека ''. умная женщина, чтобы умело управлять домом и делать так, чтобы все соседи по дому выглядели довольными и были ей благодарны. Кроме того, вы знаете, что всем нравится, когда им приказывает красивая женщина… »

Моррис представляет нам общество, в котором женщины относительно свободны от притеснений мужчин; в то время как домашний труд, уважаемый, хотя и гендерный, в работах Морриса здесь, как и везде, изображается как источник потенциального удовольствия и назидания для всех обитателей его Утопии.

Брак

Моррис предлагает марксистский взгляд на брак и развод. Дик и Клара когда-то были женаты, у них было двое детей. Затем Клара «пришла в голову, что она любит кого-то другого», поэтому она оставила Дика только для того, чтобы снова помириться с ним. Старый Хаммонд сообщает читателю, что нет судов в Нигде, нет развода в Нигде и, более того, нет договорных браков в Нигде. Говоря о браке и разводе, Старый Хэммонд объясняет: «Вы должны понять раз и навсегда, что мы изменили эти вопросы; или, скорее, наш взгляд на них изменился... На самом деле мы не обманываем себя и не верим, что можем избавиться от всех проблем, которые преследуют полы... но мы не настолько безумны, чтобы нагромождать деградацию на этом несчастье вступая в грязные ссоры из-за средств к существованию и положению, а также о власти тирании над детьми, ставшими результатом любви или похоти ». В «Нигде» люди живут группами разного размера, как им заблагорассудится, и нуклеарная семья не нужна.

Что касается брака, люди Нигде практикуют моногамию, но могут свободно стремиться к романтической любви, потому что они не связаны договорным браком.

Образование

В начале романа мы узнаем, что, хотя люди Нигде образованы, для детей нет формального школьного образования. Хотя Оксфорд по-прежнему существует как место для изучения «Искусства познания», мы узнаем, что люди могут сами выбирать форму обучения. Что касается обучения детей, мы узнаем, что дети в Нигде «часто устраивают вечеринки, а летом приезжают играть вместе в лесу на несколько недель, живя в палатках, как видите. Мы скорее поощряем их делать это; они учатся делать что-то для себя и знакомятся с дикими существами; и вы видите, что чем меньше они тушат внутри домов, тем лучше для них ».

Здесь Моррис отходит от традиционных институтов Англии 19 века. Обучение через природу - лучший образ жизни для этого аграрного общества.

Как мы можем жить

Новости из ниоткуда - это утопическое представление Морриса об идеальном обществе. «Нигде» - это дословный перевод слова «утопия». Эта Утопия, воображаемое общество, идиллически, потому что люди в ней свободны от бремени индустриализации и поэтому находят гармонию в образе жизни, сосуществующем с миром природы. В лекции «Как мы живем и как мы можем жить» 1884 года Моррис высказывает свое мнение об идеальном существовании. Это мнение - основа романа. Моррис пишет: «Прежде чем я оставлю этот вопрос об окружении жизни, я хочу встретить возможное возражение. Я говорил о машинах, которые свободно используются для освобождения людей от более механической и отвратительной части необходимого труда; именно то, что мы позволяем машинам быть нашими хозяевами, а не нашими слугами, так вредит красоте современной жизни. И снова это подводит меня к моему последнему требованию, а именно, что материальное окружение моей жизни должно быть приятным, щедрым и красивым; то, что я знаю, является серьезным заявлением, но я скажу об этом, что если оно не может быть удовлетворено, если каждое цивилизованное сообщество не может обеспечить такое окружение для всех своих членов, я не хочу, чтобы мир продолжался ».

Цитаты

  • Пока он складывал слова, поезд остановился на его станции, в пяти минутах ходьбы от его собственного дома, который стоял на берегу Темзы, немного выше уродливого подвесной мост. Он вышел из станции, все еще недовольный и несчастный, бормоча: «Если бы я мог только увидеть это! Если бы я мог только увидеть это!» но он не сделал много шагов к реке раньше (говорит наш друг, рассказывающий эту историю), все это недовольство и неприятности, казалось, ускользнули от него.
  • «Думаю, я понимаю, что вы имеете в виду. Вы думаете, что я оказал вам услугу; поэтому вы чувствуете себя обязанным дать мне то, что я не должен отдавать соседу, если только он не сделал для меня чего-то особенного. Я слышал о подобных вещах; но извините меня за то, что я сказал, что это кажется нам хлопотным и окольным обычаем, и мы не знаем, как с ним справиться. И вы видите, что эта перегонка и возить людей по воде - это мое дело, которое я бы сделал для всех; поэтому принимать подарки в связи с это выглядело бы очень странно. Кроме того, если бы один человек дал мне что-то, то другой мог бы, а другой и так далее; и я надеюсь, вы не сочтете меня грубым, если я скажу, что я не должен знать, куда спрятаться, так что много памятных подарков о дружбе ».
  • Все это показалось мне очень интересным, и я хотел бы, чтобы старик говорил больше. Но Дик был довольно беспокойным в такой древней истории: кроме того, я подозреваю, что он хотел сохранить меня настолько свежим, насколько мог для своего прадеда. Вот он, наконец, рассмеялся и сказал: «Простите меня, соседи, но я ничего не могу поделать. Фигурные люди, не любящие работать! - это слишком смешно. Да ведь даже вы любите работать, старина - иногда, - сказал он, нежно похлопав старую лошадь хлыстом. «Какая странная болезнь! Это вполне может называться Mulleygrubs!»
  • «Человек живой! Как вы можете задать такой вопрос? Разве я не говорил вам, что мы знаем, что такое тюрьма, из несомненных доказательств того, что надежные книги, созданные нашим собственным воображением? И разве вы не звонили мне специально, чтобы заметить, что люди на дорогах и улицах выглядят счастливыми? И как они могли выглядеть счастливыми, если бы знали, что их соседи сидят в тюрьме, в то время как они спокойно переносили такие вещи? И если бы в тюрьме были люди, вы не могли бы скрыть это от людей, как вы можете время от времени убивать людей; потому что это делается не по назначению, и многие люди поддерживают хладнокровный убийца, каким является этот тюремный бизнес. Действительно, тюрьмы! О нет, нет, нет! "
  • " Тогда вы полагаете чепуху ", - сказал он. «Я знаю, что раньше были такие сумасшедшие дела, как суды о бракоразводных процессах. Но подумайте: все дела, которые они касались, касались имущественных ссор: и я думаю, дорогой гость, - сказал он, улыбаясь, - что хотя вы приехали с другой планеты, вы можете увидеть с простого внешнего взгляда на наш мир, что ссоры из-за частной собственности не могут продолжаться среди нас в наши дни. "
  • Но, конечно, я понимаю вашу точку зрения на образование, это то, что было в прошлые времена, когда «борьба за жизнь», как люди ее выражали (т. е. борьба за рацион раба с одной стороны и за подпрыгивающую долю привилегий рабовладельцев с другой), превратили «образование» для большинства людей в скупую порцию не очень точной информации; что-то, что должно было проглотить новичок в искусстве жизни, нравится ему это или нет, и хотел он этого или нет; и которое пережевывали и переваривали снова и снова люди, которым это было безразлично, чтобы передать его другим людям, которым это было наплевать ».
  • « Теперь я должен шокировать вас, сказав вам, что у нас больше нет ничего, что вы, уроженец другой планеты, назвали бы правительством. «
  • « Ужасная тирания нашего коммунизма, не правда ли? В прошлом народ часто предупреждался об этом несчастье, когда на каждого сытого, довольного человека приходилось видеть тысячу жалких голодающих. А мы толстеем и питаем симпатию к тирании; по правде говоря, тирания, которую я не знаю ни в какой микроскоп. Не бойся, мой друг; мы не будем искать неприятностей, называя наш мир, изобилие и счастье дурными именами, само значение которых мы забыли! "
  • " Собственно говоря, история ужасного периода перехода от коммерции таким образом можно резюмировать рабство свободы. Когда в конце девятнадцатого века возникла надежда реализовать общие условия жизни для всех людей, власть средних классов, тогдашних тиранов общества, была настолько огромной и сокрушительной, что почти все люди, даже те, кто Вы можете сказать, вопреки им самим, вопреки их разуму и суждениям, возлагая такие надежды, это казалось мечтой. Это было так, что некоторые из тех более просвещенных людей, которых тогда называли социалистами, хотя они хорошо знали и даже заявляли публично, что единственное разумное состояние общества - это чистый коммунизм (такой, какой вы сейчас видите вокруг себя).), но уклонился от того, что казалось им бесплодной задачей проповедовать осуществление счастливой мечты. Теперь, оглядываясь назад, мы видим, что великой движущей силой перемен было стремление к свободе и равенству, сродни, если угодно, необоснованной страсти любовника; болезнь сердца, с отвращением отвергавшая бесцельную уединенную жизнь хорошо образованного человека того времени: фразы, мой дорогой друг, утратившие для нас значение; так далеко мы далеки от ужасных фактов, которые они представляют. "
  • " Вернитесь назад, теперь вы видели нас, и ваши внешние глаза узнали, что, несмотря на все безошибочные максимы вашего дня, есть все же время отдыха, ожидаемое для мира, когда мастерство сменится общением - но не раньше. Тогда возвращайтесь снова, и пока вы живы, вы увидите вокруг себя людей, занятых тем, чтобы заставлять других жить чужой жизнью, в то время как сами они ничего не заботятся о своей реальной жизни - людей, которые ненавидят жизнь, хотя и боятся смерти. Вернитесь и будьте счастливее, увидев нас, добавив немного надежды в вашу борьбу. Продолжайте жить, пока вы можете, стремясь, со всей необходимостью в боли и труде, постепенно созидать новый день общения, отдыха и счастья ".

Влияние

The title News From Nowhere вдохновил многие предприятия, в том числе политический книжный магазин в Ливерпуле, театральную труппу и короткометражный фильм, описывающий вымышленное путешествие Морриса по Темзе с целью изучения идей эстетики и социализма. Выставка современного искусства в галерее Люси Макинтош в Лозанне, Швейцария, с участием шести британских художников: Майкла Эшкрофта, Хуана Боливара, Эндрю Грасси, Джастина Хиббса, Алистера Хадсона и Питера Ливерсиджа во время Апрель – май 2005 года назывался «Новости из ниоткуда».

Фолк-певец Леон Россельсон «Принося новости из ниоткуда» из его одноименного альбома 1986 года - дань уважения Моррису.

«Новости из ниоткуда» сыграли решающую роль в обращении историка Г.Д.Х. Коула к социализму.

След на Dig, Lazarus, Dig !!! от Nick Cave and the Bad Seeds (2008) называется «Больше новостей из ниоткуда ».

В 2008 году Уолтем Форест поручил композитору Майку Робертсу создать новую симфонию сообщества, основанную на этой истории. Включая аксиому Морриса «искусство для людей и людей», произведение было написано в сотрудничестве со 180 учениками начальной школы - все они сочинили небольшие музыкальные фрагменты, которые были вплетены в финальное произведение. Результатом стала 90-минутная работа для детского хора, оркестра и 10 других небольших ансамблей. Работа записывается при художественной поддержке галереи Уильяма Морриса в течение 2014-15 годов для выпуска в июне 2015 года в ознаменование 125-летия романа.

Роман «Новости из Гардении» (2012) Роберта Ллевеллина был написан под влиянием «Новости из ниоткуда».

Корейские артисты Мун Кёнвон и Чон Джунхо были вдохновлены новостями из ниоткуда в их совместном проекте «Новости из ниоткуда» (2012).

В 2013 году английская группа Darkstar выпустила альбом под названием News from Nowhere.

Книга была адаптирована Сарой Вудс как радиоспектакль, который транслировался BBC Radio 4 25 мая 2016 года.

Журнал Baffler ежемесячно публикует подкаст журналист Кори Пейн назвал Новости из ниоткуда, вдохновленный книгой Морриса.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этим статья: Новости из ниоткуда
Последняя правка сделана 2021-05-31 07:34:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте