Нацистские песни

редактировать

Нацистские песни - это песни и марши, созданные NSDAP. В современной Германии публичное пение или исполнение песен, связанных исключительно с НСДАП, теперь запрещено законом.

Содержание

  • 1 Предыстория
  • 2 Песни Sturmabteilung (SA)
    • 2.1 "Horst Wessel Lied"
    • 2.2 "Kampflied der Nationalsozialisten"
    • 2.3 "Die Hitlerleute" (Kameraden Laßt Erschallen)
    • 2.4 «Auf, Hitlerleute, schließt die Reihen» (Hitlernationale)
    • 2.5 «Hitlerleute» («Гитлеровцы»)
  • 3 «Heil Hitler Dir!» («Deutschland Erwache»)
  • 4 » SS Marschiert в Feindesland "
  • 5" Es zittern die morschen Knochen "
  • 6" Vorwärts! Vorwärts! "
  • 7" Panzerlied "
  • 8" Heiliges Feuer "
  • 9" Deutschland, du Land der Treue "
  • 10" Sieg Heil Viktoria "
  • 11 Другая музыка
  • 12 Источники
  • 13 Дополнительная литература

Предпосылки

Часто возникает путаница между песнями, написанными специально для нацистской партии, и гораздо более ранними немецкими патриотическими песнями (до Первой мировой войны ), которые широко использовались нацистами и стали ассоциироваться с ними. Это наблюдение относится прежде всего к Das Lied der Deutschen («Песня немцев»), написанной в 1841 году. национальный гимн Веймарской республики в 1922 году, но в нацистскую эру использовалась только первая строфа, за которой следовала SA песня "Horst-Wessel-Lied ".

В современной Германии публичное пение или исполнение песен, отнесенных исключительно к нацистской Германии, является незаконным. Это может быть наказано лишением свободы на срок до трех лет.

Песни Sturmabteilung (SA)

Многие песни до 1933 года SA были основаны на старых немецких народных мелодиях, но были также случаи, когда Боевые песни СА копировали мелодии соперничающих бойцов Красного фронта, которые, в свою очередь, основывались на русских маршах. Примером может служить фашистская песня «Brüder in Zechen und Gruben» («Братья в шахтах и ​​ямах»), скопировавшая мелодию коммуниста «(Братья, солнцу, свободе»), мелодия которой в очередь, относилась к маршу "Смело, товарищи, в ногу", написанному в 1895/6 г. Леонидом Радиным в Москве «Смело, товарищи, в ногу»; Таганская тюрьма.

«Хорст Вессель Лид»

«Хорст-Вессель-Лид » («Песня Хорста Весселя»), также известный как «Die Fahne Hoch "(" Флаг поднятый ") был официальным гимном НСДАП. Песня была написана Хорстом Весселем, партийным активистом и SA лидер, убит членом Коммунистической партии Германии. После смерти он был объявлен НСДАП «мучеником», а его песня получила широкую популярность. среди сторонников партии.

Публичное исполнение песни в настоящее время запрещено в Германии (StGB §86a ) и Австрии (Verbotsgese tz 1947 ), запрет, который включает как слова, так и мелодию, и разрешен только в образовательных целях.

«Kampflied der Nationalsozialisten»

«Kampflied der Nationalsozialisten» («Боевая песня национал-социалистов»), также известная по своей вступительной строке «Wir Sind Das Heer Vom Hakenkreuz» («Мы Are The Army Of The Swastika ") был ранним нацистским гимном, его слова были написаны Клео Плейером, а мелодия в основном основана на традиционной немецкой народной песне" Stimmt an Mit Hellem Hohen klang ", который был написан в 1811 году Альбертом Метфесселем. [1] Позднее к тексту были добавлены стихи из "Das Berliner Jungarbeiterlied" (Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen). песня на мелодию Авиамарша (официального марша советских ВВС ), написанная в 1921 году Юлием Абрамовичем Хайтом. [2] В нацистскую эпоху эта песня была в исполнении оркестра Карла Войчаха в его полной версии, включающей обе мелодии, как "Kampflied der Nationalsozialisten / Herbei zum Kampf". [3]

"Die Hitlerleute" (Kameraden Laßt Erschall ru)

«Kameraden Laßt Erschallen» («Товарищи, пусть это звучит») - это Sturmabteilung аранжировка Kaiserjägerlied, написанная в 1914 году. Автором лирики Die Hitlerleute был Хорст Вессель сам и песня исходила от его подразделения, Sturm 67/5 (Sturm 67, Standarte 5) Berlin Sturmabteilung, также известного как Sturm «Horst Wessel», названного в честь Хорста Весселя, также известного под своим старым именем до смерти Хорста Весселя, «Гитлерлейт». Первая запись песни была издана компанией Electrola примерно в начале 1930-х годов.

"Auf, Hitlerleute, schließt die Reihen" (Hitlernationale)

Нацисты не сдерживались в использовании песен и мелодий, ранее полностью связанных с социалистами и коммунистами в их стремлении расширить свою привлекательность для рабочего класса, и Internationale был главной целью. К 1930 году нацистская версия этого стандарта рабочего класса была в обращении под названием Hitlernationale:

Auf, Hitlerleute, schließt die Reihen,. Zum Rassenkampf sind wir bereit.. Mit unserem Blut wollen wir das. Banner weihen,. Zum Zeichen einer neuen Zeit.. Auf rotem Grund im weißen Felde,. Weht unser schwarzes Hakenkreuz.. Schon jubeln Siegesignale,. Schon bricht der Morgen hell здесь <. 73>Der nationale Sozialismus. Wird Deutschlands Zukunft sein.

Восстаньте, гитлеровцы, тесные ряды,. Мы готовы к расовой борьбе.. Наша кровь освящает. знамя,. символ новой эры. На красно-белом фоне. сияет наша черная свастика ярко.. Звуки победы слышны повсюду,. Когда пробивается утренний свет;. National Социализм. - будущее Германии.

Использование песен рабочего класса в своих политических целях оказало прямое влияние на улицы, как с очевидным восторгом отметил нацистский композитор Ханс Байер, рассказывая об этом марше SA в рабочий район северного Берлина однажды воскресным днем ​​в 1930 году:

Когда штурмовики запели, распевая «Hitlernationale», жители распахнули окна, на мгновение введенные в заблуждение знакомой мелодией. Быстро осознав, что нацисты пытаются присвоить мелодию своего революционного гимна, жители социалистического лагеря воспротивились, спев рефрен из оригинального текста «Völker hört die Signale! Auf zum letzten Gefecht »(« Товарищи, слушайте Сигнал! Вперед, в последнюю битву! »), А другие забросали штурмовиков обломками. Полиция немедленно вмешалась, чтобы предотвратить серьезные неприятности.

Отчет Байера еще раз доказывает, что песня играла центральную роль в битве за контроль над улицами.

"Hitlerleute" ("Гитлеровцы")

В этой песне была та же итальянская мелодия »Джовинецца "

Это не следует путать с« Die Hitlerleute », чаще всего называемой« Kameraden Laßt Erschallen », которая является совершенно другой песней.

«Heil Hitler Dir!» («Deutschland Erwache»)

Песня «Deutschland Erwache» («Германия, пробудившаяся»), также известная под своим первоначальным названием «Heil Hitler Dir» (« Приветствую Тебя Гитлера "), иначе известный как Sachsenmarsch der NSDAP, был написан композитором из Дрездена и членом NSDAP Бруно К. Шестаком, а премьера (в знаменитой сохранившейся версии в исполнении Карла Войтшаха) состоялась в празднование 48-летия Гитлера 20 апреля 1937 года.

«SS Marschiert in Feindesland»

«SS marschiert in Feindesland» («SS марши на вражеской территории») также k известная как "Teufelslied" ("Песня дьявола") была маршевой песней Waffen-SS во время Второй мировой войны. Музыка для этой песни была взята из "Lied der Legion Condor" ("Песня Легиона Кондора "), написанной двумя пилотами Condor Legion в звании Оберлейтенант. Походная песня с такой же мелодией была принята Французской дивизией СС Карла Великого, Эстонской дивизией СС, Латышским легионом и Норвежским легионом во время войны. Песня с похожей мелодией «Dragões do Ar» («Драконы воздуха») была принята бригадой десантников (Бразилия).

. В 2013 году Стефан Готшахер, пресс-секретарь правых -крылая популистская и национально-консервативная политическая партия FPÖ в Австрии была уволена после того, как опубликовал текст песни на своем Facebook стр.

«Es zittern die morschen Knochen»

«Es zittern die morschen Knochen» («Гнилые кости дрожат») Ганса Баумана был, после "Horst-Wessel-Lied", одна из самых известных песен нацистской партии и официальная песня Гитлерюгенда.

Припев оригинальной песни (1932 г.) был "Denn heute gehört uns Deutschland / und morgen die ganze" Welt »(« Сегодня Германия наша / завтра - весь мир »). В более поздней версии (1937 г.) для гитлерюгенда это было смягчено до «Denn heute da hört uns Deutschland...» («Сегодня Германия слышит нас...»).

«Vorwärts! Vorwärts» ! "

«Vorwärts! Vorwärts! Schmettern die hellen Fanfaren» («Вперед! Вперед! Гремите яркие фанфары») - марширующая песня гитлерюгенда. Текст песни, опубликованной в 1933 году, взят из Бальдура фон Шираха и основан на мелодии UFA композитора Ганса-Отто Боргманна, первоначально использовавшейся в документальный фильм об острове Шпицберген.

"Vorwärts! Vorwärts!" Впервые был показан в пропагандистском фильме 1933 года Hitlerjunge Quex. На протяжении всего фильма используются мотивы из песни, лежащие в основе представления гитлерюгенда, в отличие от мотивов The Internationale и джаз в сценах из социалистическая "коммуна ".

" Panzerlied "

"Panzerlied " - немецкая военная походная песня бронетанковых войск Вермахта (Panzerwaffe ), составленный в 1933 году. NSKK (Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps) также сделал свой собственный взгляд на Panzerlied, но с другим вариантом, названным Panzerwagenlied. В 2017 году бундесверу было запрещено публиковать песенники, содержащие Panzerlied и другие походные песни министром обороны Урсулой фон дер Ляйен as часть новых усилий по денацификации.

"Heiliges Feuer"

"Heiliges Feuer" ("Благодатный огонь"), также известная своей вводной строкой "Wir Sind Die Arbeit Soldaten", была песня составлен Уиллом Декером. Первая полная партитура песни была сделана в 1934 году Herms Niel, и песня была впервые представлена ​​публике в 1935 году в пропагандистском фильме NSDAP Triumph Des Willens (Триумф воли). Первоначальное название, данное песне Уиллом Декером, на самом деле было «Heiliges Feuer, Das Lied und der Marsch des Arbeitsdienstes, unter Verwendung der Melodie von Will Decker».

"Deutschland, du Land der Treue"

"Deutschland, du Land der Treue" (или "Heil Deutschland") - песня, написанная и известная исполненная Францем Бауманом в 1934 году на основе мелодии Теодора Ф. Морса «Синий колокол: Мартовская песня и хор ».

«Sieg Heil Viktoria»

"Sieg Heil Viktoria »- походная песня СС, написанная Гермсом Нилом в 1941 году.

текст следующей фразой: «Ауф Сталин, Черчилль, Рузвельт, ade, ade, ade», чтобы представлять лидеров союзников во Второй мировой войне.

Другая музыка

Ссылки

Дополнительная литература

  • Фромманн, Эберхард (1999). Die Lieder des NS- Zeit: Untersuchungen zur nationalsozialistischen Liedpropaganda von den Anfängen bis zum Zweiten Weltkrieg [Песни эпохи NS: Исследования национал-социалистических пропагандистских песен с начала до Второй мировой войны] (на немецком языке) (1-е изд.). PapyRossa. ISBN 3-89438-177-9.
Последняя правка сделана 2021-05-31 13:09:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте