Натан Альтерман | |
---|---|
Натан Альтерман в 1952 году | |
Родился | (1910-08-14) август 14, 1910. Варшава, Конгресс Польши, Российская Империя |
Умер | 28 марта 1970 (1970-03-28) ( 59 лет). Тель-Авив, Израиль |
Профессия | поэт, переводчик, драматург, журналист |
Национальность | Израильтян (с 1948 г.) |
Литературное движение | Яхдав (возглавляет Авраам Шлонский ) |
Супруг | Рэйчел Маркус |
Дети | Тирза Атар |
Натан Альтерман (иврит : נתן אלתרמן, 14 августа 1910 - 28 марта 1970) был израильским поэтом, драматургом, журналистом и переводчик. Хотя Альтерман никогда не занимал выборных должностей, он имел большое влияние в социалистической сионистской политике как до, так и после создания Государства Израиль.
Натан Альтерман родился в Варшаве, Польша (тогда часть Российской Империи ). Он переехал в Тель-Авив со своей семьей в 1925 году, когда ему было 15 лет, и продолжил обучение в средней еврейской школе Герцлии.
Когда ему было 19 лет, он поехал в Пэрис поступил на учебу в Парижский университет (он же Сорбонна), но через год он решил пойти к Нэнси изучать агрономию. Хотя Альтерман поддерживал тесные контакты со своей семьей и друзьями в Тель-Авиве и навещал их на каникулах, он провел три года во Франции и находился под сильным влиянием его случайных встреч с французскими художниками и писателями. Вернувшись в Тель-Авив в 1932 году, он начал работать в сельскохозяйственной школе Микве Исраэль, но вскоре оставил ее и стал работать журналистом и поэтом.
Альтерману приписывают привезти семена марманды томата в Израиль, где он был основным видом, выращиваемым в стране до 1960-х годов.
Первым изданным сборником стихов Альтермана был «Кохавим Бахутс» («Звезды снаружи»), изданный в 1938 году. Этот том с его «неоромантическими темами, ярко выраженной фактурой и метрической виртуозностью», "как выражается израильский критик Бенджамин Харшав, сделал его главной силой в современной еврейской литературе.
Его следующей важной книгой была« Радость бедных »(иврит : שִׂמְחת עניים ṡimḥàt aniyím, 1941), который многие считают его magnum opus. Это калейдоскопическая фантасмагория, состоящая из 31 взаимосвязанного стихотворения, все с точки зрения призрака мертвого мужчины, одержимого живой женщиной, которую он любит, - перевернутая история Орфея и Эвридики. Мертвец хочет защитить свою живую любовь от войны и бедности, но больше всего на свете он хочет затащить ее в свой мир. Его планы постоянно срываются. Света скромной свечи достаточно, чтобы отогнать его. История читается как сверхъестественный триллер, но рифма и размеры правильны и элегантны.
В 1942 году, когда первые известия о Холокосте достигли сионистской еврейской общины в Палестине под британским мандатом, Альтерман написал стихотворение, которое можно охарактеризовать как саркастический парафраз на еврейский молитва : «Славен Ты... избравший нас из всех народов». В этом стихотворении Альтерман говорит: «От крика наших детей, затененных эшафотами, мы не слышали возмущения мира. Ибо ты избрал нас из всех народов, ты любил и благосклонно относился к нам. Ты избрал нас из всех народов, из норвежцев., Чехи и британцы. Идя к эшафотам, еврейские дети разума, они знают, что их кровь не в счет остальных, они просто взывают к матери: «отверни лицо» ». В 1943 году Альтерман написал макама «Шведский язык», в котором высоко оценил готовность Швеции принимать еврейских беженцев из Дании.
В 1943 году он также написал стихотворение, в котором критиковалось Папа Пий XII, стихотворение, хранящееся в музее Яд Вашем.
В период 1945–1947 годов борьбы сионистского движения против британского правления еженедельник Альтермана Колонка в газете рабочего движения «Давар» была очень влиятельной, она решительно осуждала репрессивные меры британской армии и восхваляла нелегальные иммигрантские лодки, высаживающие на берегах страны евреев, переживших холокост, вопреки политике Великобритании. Самым известным из них является «В честь итальянского капитана» 1945 года (иврит : נאום תשובה לרב חובל איטלקי).
На ранних этапах израильской войны Независимость он написал множество патриотических стихов, наиболее известное из которых - «Серебряное блюдо» (иврит : מגש הכסף magásh ha-késef). Это стихотворение, ставшее каноническим текстом, прочитанным в День памяти Израиля, было написано в ответ на слова Хаима Вейцмана в декабре 1947 года, после принятия Плана раздела ООН. для Палестины : «Ни одно государство никогда не бывает на серебряном блюде... План раздела дает евреям не только возможность». В своем стихотворении Альтерман описывает сцену, похожую на библейское Откровение на горе Синай, где еврейский народ ожидает получения еврейского государства, а израильтяне ожидают получения Тора. И все же, вместо Моисея, спускающегося с каменными скрижалями, люди видят двух незнакомых юношей, мальчика и девочку, раненых и почти мертвых от истощения. На вопрос: «Кто ты?» они отвечают: «Мы - серебряное блюдо, на котором вам было вручено государство евреев».
В 1950-е годы Альтерман выступал против военного положения, введенного в то время для арабских граждан Израиля (до 1966 года), а также решительно поддерживал борьбу рабочих, например, моряков 1952 года. забастовка, которая была подавлена правительством Бен-Гуриона.
После Шестидневной войны Альтерман был одним из основателей Движения за Великий Израиль, оказавшись в союзе с правыми активистами, которым он сильно противился. в более ранние времена своей карьеры. Он критиковал Давида Бен-Гуриона (который в то время занимал только должность члена Кнессета, но все еще был влиятельным) за то, что он слишком готов отдать территории, захваченные во время войны, в обмен на мирное соглашение..
Альтерман перевел Шекспира, Мольера, Расина и русских классиков на иврит и идиш. Он написал слова к известной Моше Виленскому песне Kalaniyot в исполнении Шошана Дамари.
Некоторые стихотворения Альтермана превратились в популярные песни, например, «Встреча без конца »(פגישה לאין קץ).
Альтерман был изображен на израильской NIS Счет за 200 шекелей с 2016 года.