Налачаритам - это пьеса Катхакали (Аттаката ), написанная Уннаи Воин. Основываясь на Махабхарате, он рассказывает историю царя Налана и его супруги Дамаянти. Спектакль состоит из четырех частей - «Первый, Второй, Третий и Четвертый день», причем каждая часть достаточно длинна, чтобы ее можно было разыграть в течение ночи. Источником этой истории является рассказ о Налане и Дамаянти, рассказанный в Махабхарате. В 18 веке Уннаи Уорриер структурировал содержание этой истории как Налачаритам Аттакатха, чтобы соответствовать художественной форме Катхакали. Налачаритам считается самым романтичным произведением искусства, построенным на классическом основании Катхакали, за что получил прозвище Шакунталам в литературе малаялам.
Сюжетная линия: Мудрец Нарадан рассказывает Налану о Дамаянти и необходимости жениться на ней. Хамсам действует как посланник Дамаянти и наполняет ее разум любовью к Налану.
Мудрец Нарадан достигает царства Налана Нишадха и говорит Налану, что в Кундинапури есть красивая девушка по имени Дамаянти, которую ищут даже боги, и он должен жениться на ней. Нала задается вопросом, какое право он, как человек, имел право бороться с богами, чтобы жениться на ней. Но Нарадан уверяет его, что как царь он должен постараться сделать это. Мудрец желает ему всяческих успехов и уходит. Налан предается размышлениям о красоте Дамаянти. Он визуализирует ее во всем великолепии каждой частью ее тела и приходит к выводу, что у него не будет спокойствия, пока он не женится на ней. Он так поражен похотливым обаянием Дамаянти, что поручает свои обязанности короля своему министру и отправляется в королевский сад, чтобы обрести душевный покой.
В царском саду Налан, возбужденный описанием красоты Дамаянти, еще больше смущен ветром, несущим ароматы цветов, деревья в окружении цветущих растений жасмина, танцующих павлинов и пения сладких птиц. Он видит трех разноцветных лебедей на берегу пруда неподалеку, из которых золотой безмерно привлекает его внимание.
На берегу реки золотой лебедь какое-то время поет и танцует, ест плоды лотоса, а затем отдыхает на листе лотоса. Налан наблюдает за этим прекрасным лебедем во время его блуждания по саду, обезумев от мыслей о девушке Дамаянти. Он застает птицу врасплох во сне, не беспокоя ее. Лебедь, оказавшись в плену, начинает громко кричать, что король его убивает. Он обеспокоен своей судьбой и мыслью о том, что его старая мать, жена и дети станут сиротами в его отсутствие. Король говорит, что не собирался причинять ему вред. Он только думал о обладании этой добродетельной золотой птицей. Он позволяет птице свободно улетать. Когда птица уходит, Налан снова погружается в свои мечты о Дамаянти.
Хамсам, чрезвычайно довольный праведностью Короля, возвращается, чтобы поблагодарить Короля и сделать что-нибудь взамен его доброты. Он говорит королю, что это поможет ему жениться. Птица захватывает сердце короля, описывая красоту и характер Дамаянти. Вдобавок птица обещает королю, что сделает все возможное, чтобы убедить Дамаянти жениться на Налане. Налан очень доволен оказанной без его просьбы одолжением. Он обнимает птицу как самую любимую и отправляет ее в качестве своего посланника в Дамаянти.
Дамаянти, услышав о добродетелях Налана и измученная богом любви Камадева, ходит по саду вместе со своими супругами. К ее большому удивлению и счастью, Хамсам летит, как молния, нисходящая на землю. Когда птица подходит ближе, она просит остальных держаться подальше и подходит к птице. Птица продолжает медленно удаляться, заманивая Дамаянти все дальше и дальше. Убедившись, что они были вне досягаемости для других, Хамсам упрекает ее, говоря, что, хотя она достаточно выросла, ее ребячливость не уменьшилась, и ее видели пытающейся обнять птицу, ее будут высмеивать. Ей не нужно ловить птицу, потому что ей можно доверять. Птица также благословила ее получить в мужья короля, который был горячим любовником и ее желанной возлюбленной. Птица заслужила доверие Дамаянти, показав, что она жила в Королевстве Налан, обучая женщин правильной походке. Дамаянти, в свою очередь, убеждает Хамсама описать красоту и достоинства Налана.
Услышав, как она открыто заявляет о своем желании объединиться с Наланом, Хамсам побуждает ее высказать то, что у нее на уме, рассматривая это как друга. Он узнает, что ее глубоко укололи стрелы Камадевы. Хамсам заявляет о своем намерении - что Налан и Дамаянти - пара, которая лучше всего подходит. Она умоляет птицу передать ее послание Налану, пока что держится в секрете. Чтобы подтвердить свое намерение, Хамсам использует уловку - он спрашивает ее, что произойдет, если ее выдадут замуж за кого-то другого, и она одарит его своей любовью. Было бы обманом, если бы ее слова оказались ложными. Хамсам настаивает на быстром ответе, и Дамаянти заверяет птицу, что никто иной, как Налан, не может привлечь ее любовь, поскольку река в конечном итоге упадет только в море. Никакой холм, даже если он изо всех сил старается, не может изменить русла реки. Хамсам становится счастливым и собирается уходить, когда Дамаянти умоляет описать, как выглядит Налан. Хамсам рисует свою фигуру на листе лотоса. Дамаянти с большим облегчением обнимает картину и провожает птицу. Она наблюдает, как птица улетает, ее разум полон любви и удовлетворения.
(Сюжетная линия: Налан женится на Дамаянти, разочарованная Кали видит, как они свергнуты и изгнаны, страдают и разлукаются в лесу, Дамаянти спасен от питона охотником.)
Преодолевая множество препятствий, Налан женится на Дамаянти и начинает жить счастливой жизнью. Налан выражает ей свою привязанность в Королевском саду.
Очарованный красотой сада, Дамаянти описывает прекрасные виды там - растения, которые символизируют приход весны, цветы, покрытые жуками сладкие песни птиц и жужжание жуков - все кажется ей хвалой Каме. Налан рассказывает ей о проблемах, которые ему пришлось преодолеть, чтобы сделать ее своей. Некоторое время они проводят в саду, погружаясь в приятные беседы.
Когда боги возвращаются на небеса после участия в браке Налана и Дамаянти, они случайно встречают Кали в сопровождении Двапарана. Отвечая на вопросы, Индран узнает, что Кали собирается выйти замуж за Дамаянти, не зная, что ее брак распался. Индран говорит ему, что его попытка была похожа на попытку построить плотину, когда вся вода вылилась, потому что Дамаянти уже женился на добродетельном человеке по имени Налан. Когда Кали узнает, что его желание не должно быть выполнено, он злится и клянется, что не позволит им жить вместе счастливо и сделает все возможное, чтобы их разлучить. Боги пытаются отговорить Кали от его попытки и отправиться на небеса.
Они вместе составляют план разделения Налана и Дамаянти. Поскольку Налан был очень праведным, Двапаран говорит Кали, что он может попасть в ловушку только обманом, играя в кости. Они вместе решают убедить младшего брата Налана Пушкарана бросить вызов Налану для игры в кости, в которой Налан может быть побежден и отправлен в изгнание.
Пушкаран приветствует неожиданных посетителей и описывает свою жалкую жизнь, в которой у него не было царской власти. Спрашивая о цели их визита, он также раскрывает свой комплекс неполноценности. Очень довольные этой благоприятной ситуацией, они обещают Пушкарану помочь ему победить Налана в игре в кости, отправить его в лес и сделать Пушкарана царем земли. Кали предлагает себя в качестве ставки для Пушкарана, чтобы начать игру, и, получив поддержку от них двоих, Пушкаран бросает вызов Налану для игры в кости.
Под влиянием Кали Пушкаран оскорбляет Налана и бросает ему вызов для игры в кости. Налан с Дамаянти выходят из дворца и пытаются отговорить его ругательствами и угрозами. Но Пушкаран настаивает на игре. После долгой ссоры между ними Налан наконец садится играть. Имея на кону только быка для Пушкарана, Налан уверенно ставит на карту свою страну и все свое богатство, не опасаясь поражения. Один за другим Налан теряет все свое богатство, и ситуация доходит до такой степени, что, если он снова будет бороться, он потеряет свое Королевство и ему придется отправиться в лес. Невозмутимый попытками Дамаянти отговорить его от этой безумной игры, Налан теряет все, что поставлено на карту, а Пушкаран безоговорочно побеждает. Как будто этого было недостаточно, Пушкаран изгоняет Налана и Дамаянти из страны с самыми ужасными злоупотреблениями. Потеряв все, кроме одежды, в которой они были, и оскорбленных до глубины души, Налан и Дамаянти уходят убитые горем, что Пушкарану нравится больше всего.
Беспомощные и разочарованные, Налан и Дамаянти блуждают по лесу, истязаемые голодом и жаждой. Они случайно видят перед собой двух птиц. Не зная, что это были те же Кали и Двапара, замаскированные под птиц, Налан снимает свою одежду, чтобы использовать ее в качестве сети для ловли птиц. Сразу же птицы улетают с его единственным куском ткани, и Кали входит в Налан, что сводит его с ума и теряет сознание. Пара продолжает бесцельно бродить.
Блуждая по густому лесу, они достигают укрытия в полночь, очень уставшие. Полностью осознавая, что все их благополучие исчезло, Дамаянти пытается утешить Налана. Налан пытается убедить ее вернуться во дворец. Но она напоминает ему о своем долге как преданной жены сопровождать его, где бы он ни был. Преодолевая голод и жажду, она кладет голову на колени мужа и спит.
Находясь под влиянием Кали, Налан обезумел от мыслей пройти через лес вместе со своей женой без какой-либо защиты и связанных с этим опасностей. Он думает, что Дамаянти могла бы быть в безопасности, если бы ее оставили одну. Страдая от нездорового ума, он решает оставить Дамаянти на произвол судьбы. Он дрожащими руками поднимает ее голову и кладет ее на пол. Он прикрывает свою наготу одной половиной платья, сорванной с Дамаянти, и оставляет ее в беде, после того как помолился всем богам позаботиться о ней.
Проснувшись от глубокого сна и обнаружив себя в одиночестве посреди густого леса, Дамаянти напугана своим одиночеством и горем. Когда она не находит рядом с собой Налана, она призывает его перестать прятаться и появиться перед ней. Она наконец понимает, что ее бросили, возможно, он ушел в поисках какой-нибудь ткани, чтобы прикрыть его. Она проклинает Кали, существо, ответственное за эту свою судьбу, и уходит через лес.
Охотник, спящий в лесу, привыкший только к звукам птиц и животных, внезапно просыпается от человеческих криков и садится, гадая, откуда возможно. Он вооружается оружием и идет в том направлении, откуда исходит звук. Он понимает, что это звук плача красивой женщины о помощи. Он наслаждается ее красотой из-за дерева и приближается к ней с неправильными намерениями.
Дамаянти обнаруживает, что ее нога попала в пасть питона. Она уверена, что умрет, и молится мужу, чтобы он любезно вспомнил о ней, когда он узнает о ее смерти. Затем она наблюдает, как Охотник приближается к ней с плохими намерениями. Не зная о тяжелом положении Дамаянти, он умоляет ее держаться за его плечо, когда он видит, что питон пытается ее проглотить. Он берет свой лук и стрелы, убивает питона и спасает ее.
Спасенный таким образом Дамаянти, охотник продолжает свои любовные мольбы, но она пытается его отговорить. Когда он настаивает на своем требовании, у нее нет другого выхода, кроме как использовать дар, данный Индраном: любой, кто попытается приставать к ее целомудрию, превратится в пепел. Она находит своего спасителя сгорающим дотла, благодарит бога за то, что он сделал его дар, и продолжает идти дальше по лесу в поисках своего мужа.
(Краткое содержание оставшейся части истории: Дамаянти бродит по лесу, его спасает группа торговцев, находит убежище в королевстве Чеди, его обнаруживает брахманец, посланный ее отцом с этим поручением, и его забирают в свое королевство, где она присоединяется к своему отцу Бхиману.)
(Сюжетная линия: Налан укушен змеем, меняет внешний вид, ищет убежища в Косаламе, слышит о втором Дамаянти брака, освобождает себя от Кали, изучая тайную мантру)
Покинув Дамаянти и оказавшись в одиночестве, Налан оплакивает всех богов, почему ему суждено было пострадать судьба. Все добрые дела, которые он сделал, дары, дарованные ему богами, и ежедневное поклонение, которое он предлагал всем богам, теперь бесполезны, когда он немного свернул с пути праведности. Он утешает себя мыслью, что все это было поворотом Судьбы. Его единственным желанием было, чтобы Дамаянти не страдал. Его не следует называть трусом за то, что он оставил свою жену. Он раскаивается и молится о лучшем повороте событий.
Налан утешает себя некоторыми философскими идеями, утверждая, что лес был гораздо лучшим местом для жизни, чем город. Существа в городе жестоки как внутри, так и снаружи; В лесу есть приятные реки, красивые деревья и маленькие хижины, которые приносят большее счастье, чем изнурительные эмоции внешнего мира. Погруженный в такие утешительные мысли, он чувствует, что судьба становится к нему более доброй.
Погруженный в такие запутанные мысли и бесцельно перемещающийся, Налан слышит, как кто-то зовет его, взывая о спасении, посреди лесного пожара. Поскольку он получил дар, что огонь не может сжечь ни его, ни тех, кто к нему прикасается, Налан бежит в огонь и спасает змея, который был пойман в ловушку огня. После спасения змей хочет, чтобы Налан сосчитал от одного до десяти. Когда ему исполняется десять, змея кусает его и делает неузнаваемым. Взволнованный гневом и горем, Налан спрашивает змея, почему он сделал это со своим спасителем. Змей оказывается Каркотаканом, великим из самых ядовитых, который был проклят мудрецом и получил отсрочку, что Налан спасет его. Каркотакан также говорит ему, что яд был введен в него, чтобы прогнать Кали, которая заразила его, и что он скоро присоединится к Дамаянти. Налану дарован священный кусок ткани, в котором он вернется к своему первоначальному виду. Ему советуют оставаться инкогнито как Бахукан в королевстве Косалам, служа королю Ритхупарнану. Когда он получает Акшахрудая мантру от царя, Кали выпрыгивает из его тела, и, таким образом, Налан полностью избавляется от всех забот и присоединяется к Дамаянти. Каркотакан благословляет его на процветание, и Налан идет к Королевству Ритхупарна.
По указанию Каркотакана, Бахукан просит короля дать ему шанс служить ему. Король разрешает ему оставаться там с двумя другими слугами в качестве повара и колесницы.
Живя в Косаламе со всеми удобствами, однажды, когда двое других слуг глубоко спали, Бахукан беспокоился о том, что могло произойти. любимой. Он находит утешение в мысли, что пара была обильно благословлена богами и ничего плохого не могло произойти. Когда Дживелан подслушивает его вопли, он проявляет любопытство, но Бахукан отвечает, что это была всего лишь грустная песня, которую он написал. Бахукан избегает постоянных допросов и не раскрывает свою настоящую личность.
(Тем временем, дойдя до двора своего отца, Дамаяти отправила браминов на поиски Налана по всей стране. Один из них по имени Парнадан случайно сообщил, что там был человек, соответствующий ее подсказкам. при дворе Ритхупарны, живущей во имя Бахукана. Дамаянти консультируется со своей матерью и решает, что делать дальше.)
Следуя подсказке Парнадана, Дамаянти заключает, что ее дорогая жила в подполье в Косаламе. Она просит надежного брамина по имени Судеван добраться до Косалама и сделать все возможное, чтобы позволить ей воссоединиться с мужем. Он обещает пойти на любой риск, чтобы свести их вместе. Король Косалама был ему хорошо известен, и он объявил в присутствии Налана (Бахукана), что второй брак Дамаянти запланирован на следующий день, и король был приглашен принять в нем участие. Заверив Дамаянти в успехе, он отправляется в путь к Косаламу.
Судеван сообщает Ритхупарнану в присутствии Бахукана о втором браке Дамаянти, который состоится на следующий день. Услышав это, Бахукан потрясен и расстроен, но не показывает этого. Развратный Ритхупарна немедленно приказывает Бахукану как можно скорее отвезти его на Кундинапури.
Мысль о втором браке Дамаянти кажется Бахукану ядом. Он еще больше расстроен, потому что был выбран управлять колесницей. Его беспокоит поворот событий, но у него есть слабая надежда, что она больше не выйдет замуж. Царь прибывает туда на колеснице вместе с Варшнеяном, и все трое вместе направляются к Кундинапураму.
И Ритхупарна, и Варшнея удивлены скоростью, с которой Бахукан управляет колесницей. Верхняя одежда короля падает, и он просит Бахукана притормозить. Бахукан спрашивает его, были ли важны кусок ткани или посещение свадьбы. Чрезвычайно довольный характером Бахукана, Ритхупарна показал ему трюк с подсчетом количества листьев на дереве рядом с тропинкой. Бахукан настаивает на изучении этого, и царь учит его этой мантре (Акшахрудая мантра, обладающая силой изгнать Кали из его тела).
Когда Ритхупарнан в сопровождении Бахукана прибывает во двор короля Бхимана, вопреки его ожиданиям увидеть двор, переполненный королями, он оказывается один. Бахукан, хотя и сильно взволнован, сохраняет спокойствие. Никаких признаков подготовки к свадьбе не было. Ритхупарна решает скрыть свою глупость, делая вид, что он пришел только для того, чтобы освежить свою дружбу с королем Бхиманом. В покоях царицы Дамаянти заключает, что король мог добраться туда так быстро только потому, что Налан вел колесницу. Король приветствует Ритхупарнана при дворе, и он находится в гостевом доме.
(Сюжетная линия: Дамаянти идентифицирует Бахукана как Налана с помощью Кесини; он восстанавливает свою красоту, разрешает недоразумения и снова объединяется.)
Стремясь увидеть самое красивое лицо своего мужа Налана, Дамаянти посылает своего компаньона Кесини посмотреть на уродливую фигуру, которая пришла с Ритхупарнаном, с инструкциями наблюдать за его манерой еды и сна.
Кесини подходит к Бахукану и спрашивает его, кто он такой и зачем он туда приехал. Хотя для Налана было очевидно, что брак Дамаянти был ложной информацией, Бахукан говорит ей правду, что они пришли для второго брака Дамаянти. Она говорит ему, что, будучи разлученным с Наланом, Дамаянти потерял всякий интерес к жизни, и спрашивает, есть ли у него какие-нибудь новости о Налане. Бахукан немного потрясен, но говорит ей, что никогда не слышал о Налане и понятия не имел, прячется он где-то или нет.
Когда был заключен второй брак, у нее не было причин думать о Налане, и женщины высокого происхождения не должны злиться на своих мужей за то, что они сделали неправильно. Сомнения Кесини усилились, когда она услышала подробности разговора с Парнаданом. Бахукан отсылает ее, потому что незнакомцам нельзя было видеться вместе в несвоевременные часы. Но Кесини прячется там и внимательно наблюдает за Бахуканом, который силой своих даров готовит без огня, освежает сухие цветы своим прикосновением и многие другие его странные поступки. Она возвращается в Дамаянти, убежденная, что обнаружила кое-что важное.
Кесини описывает Дамаянти, что она наблюдала в Бахукане. Дамаянти уверен, что Бахукан - это сам Налан, но недоумевает, как изменилась его внешность, и не знает, что делать дальше. Она думает, что ее муж не сердился на нее, и все же, даже если это закончится ее смертью, что было бы лучше, чем боль разлуки, она решает встретиться с ним и поклониться жене.
С разрешения матери Дамаянти отправляется в Бахукан. Несмотря на то, что спустя долгое время он был напряжен, увидев свою возлюбленную, он сдерживает свои эмоции и раскаивается. Она довольно трогательно спрашивает его, видел ли он где-нибудь ее любимого человека. Налан воодушевлен этой встречей и даже не слушает ее слезливые слова. Она была уверена, что рост, поведение и действия Бахукана были точно такими же, как у Налана, но задается вопросом, куда делась его прекрасная внешность. Тем временем он носит священную ткань, подаренную Каркотаканом, и восстанавливает свою первоначальную форму. Но вместо того, чтобы радоваться, он все больше и больше злоупотребляет Дамаянти.
Дамаянти приближается к нему с удивлением и счастьем, но Налан отгоняет ее, прося ее продолжить второй брак, как и планировалось, и жить с каким-то королем, который ей понравился. Дамаянти, полностью разбитая жестоким обращением со стороны Налана, объясняет, что известие о втором браке было лишь уловкой, чтобы вернуть Налан, как советовала ее мать. Отказываясь верить чему-либо из того, что она говорит, Налан отворачивается от Дамаянти, когда он слышит голос из ниоткуда: «Я - Ваюдева, рассказывающая вам, что идея второго брака была лишь уловкой, которую она использовала, чтобы вернуть Налана к ней и не было причин сомневаться в ней! » Затем следуют просьбы небесных богов, цветы со всех сторон и священные звуки музыкальных инструментов. Налан нежно обнимает ее с разбитым сердцем в такой святой атмосфере и утешает ее. Затем они обмениваются опытом в период разлуки и направляются к Королевскому дворцу.
![]() | Викискладе есть материалы, связанные с Катхакали. |
^ Уннаи Уорриер Смарака Каланилайям
Jours d'amour et d'épreuve, l'histoire du roi Nala, Unnâyi Vâriyar, traduit du malayalam, présenté et annoté par Dominique Vitalyos, pub. Gallimard, 1995, "Connaissance de l'Orient"