Наватский язык

редактировать
Нават
Нават, Наватакетсалис (науат)
Родной языкСальвадор
регионСонсонате, Ауачапан, Ла Либертад, Сан-Сальвадор
Этническая принадлежность11100 Пипилс (перепись 2005 года)
Носители языка500 (2015)
Языковая семья Уто-ацтекский
Коды языков
ISO 639-3 ppl
Glottolog pipi1250
Коренные группы Сальвадора во время испанского завоевания

Нават (академически Пипил, также известный как никарао ) является языком уто- тольтеков или уто- науан, родным языком Центральной Америки. Это самый южный дошедший до нас член уто-ацтекской семьи. На нем говорили в некоторых частях современной Центральной Америки до испанского завоевания, но сейчас в основном говорят в западном Сальвадоре. Он был на грани исчезновения в Сальвадоре и уже исчез в других частях Центральной Америки, но с 2012 года начинают появляться новые носители второго языка.

В Сальвадоре нават был языком нескольких групп: и известен как нахуа разновидность мигрирующих тольтеков. Название Pipil для этого языка используется международным научным сообществом, главным образом, чтобы более четко отличить его от науатль. В этой статье имя Nawat будет использоваться всякий раз, когда нет риска двусмысленности.

Содержание

  • 1 Описание
  • 2 Классификация
  • 3 Статус
  • 4 Текущее географическое распределение
  • 5 Сравнение Навата и Науатля
    • 5.1 Фонология
    • 5.2 Грамматика
    • 5.3 Именная фраза
    • 5.4 Глаголы
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Библиография
  • 9 Внешние ссылки

Описание

Большинство авторов ссылаются на этот язык под именами Nawat или Pipil. Тем не менее, нават (вместе с синонимом восточного науатля) также использовался для обозначения языковых разновидностей науатль на юге Веракрус, Табаско и Чьяпас., на юге Мексики говорится, что, как и Пипил, уменьшили предыдущий согласный / t͡ɬ / (латеральный аффрикат ) до a / t /. Эти мексиканские лекции имеют больше общего с наватом, чем другие разновидности науатля.

Специалисты по Пипилу (Кэмпбелл, Фидиас Хименес, Джеффрой Ривас, Кинг и Шульце, среди прочего) обычно относятся к Пипилу / Навату как отдельный язык, по крайней мере, на практике. Ластра де Суарес (1986) и Кангер (1988) классифицируют пипил среди диалектов науатля "Восточной периферии".

Классификация

(Кэмпбелл 1985)

  • Уто-ацтекан
    • Южный Уто-Ацтекан
      • Науан (Ацтекан, Науатлан)
        • Pochutec (вымерший)
        • Общие ацтеки
          • Основных Nahua
          • пипил

Уто-Aztecan неоспоримое делятся на восемь филиалов, в том числе Nahuan. Продолжаются исследования по проверке группировок более высокого уровня. Однако принятая Кэмпбеллом группировка четырех самых южных ветвей еще не получила всеобщего признания.

Статус

По состоянию на 2012 год обширные онлайн-ресурсы для изучения навата доступны на веб-сайте лингвиста Алана Р. Кинга, включая видеоуроки и группу в Facebook. В сотрудничестве с Институтом живых языков также осуществляется проект видеодокументации, посвященный «культуре рыб, таких как природные лекарства, традиции, традиционные игры, методы ведения сельского хозяйства и детские песни», который предназначен для изучающие язык.

Разновидности навата в Гватемале, Гондурасе и Панаме в настоящее время вымерли. В Сальвадоре Нават находится под угрозой исчезновения: на нем говорят в основном несколько пожилых людей в сальвадорских департаментах Сонсонате и Ауачапан. Города Куиснахуат и Санто-Доминго-де-Гусман имеют самую высокую концентрацию говорящих. По оценке Кэмпбелла за 1985 г. (на основе полевых исследований 1970–1976 гг.) Было 200 говорящих. Гордон (2005) сообщает, что в 1987 году осталось только 20 говорящих. Официальные мексиканские отчеты зафиксировали около 2000 говорящих.

Точное число говорящих было трудно определить из-за преследований говорящих на навате в течение 20-го века ( массовые убийства после подавления сальвадорского крестьянского восстания 1932 года, законы, запрещавшие говорить нават, заставили их скрыть свое использование языка. (Около 30 000 человек были убиты во время восстания в течение нескольких недель, и те, кто говорил на нават вне своих домов вопреки новым правилам, «вызывали стыд и страх». В 2010 году молодой активист наватского языка Карлос Кортес объяснил, что это страх для более старших ораторов хуже.)

Несколько небольших проектов по возрождению Навата в Сальвадоре были предприняты с 1990 года. Координационная ассоциация коренных народов Сальвадора (ACCIES Архивировано 2 марта 2007 года в Wayback Machine ) и Universidad Don Bosco в Сан-Сальвадоре оба подготовили некоторые учебные материалы. Моника Уорд разработала языковой онлайн-курс. Nawat Language Recovery Initiative - это массовая ассоциация, которая в настоящее время занимается несколькими видами деятельности, включая текущий проект документации по языку, а также выпустила ряд печатных материалов. Таким образом, по мере того, как число носителей языка продолжает сокращаться, в некоторых кругах растет интерес к сохранению живого языка, но по состоянию на 2002 год национальное правительство не присоединилось к этим усилиям (см. «Различный», 2002).

По состоянию на 2010 год в городе Санто-Доминго-де-Гусман было языковое гнездо, «Xuchikisa nawat» («дом, где цветет нават»), где дети от трех до пяти лет изучали нават, бегали в сотрудничестве с.

В 2010 году президент Сальвадора Маурисио Фунес вручил Национальную культурную премию (Premio Nacional de Cultura 2010) лингвисту доктору Хорхе Эрнесто Лемусу из Университета Дона Боско за его работу с Nawat.

Согласно отчету 2009 г. в El Diario de Hoy, Nawat начал возвращаться в результате усилий по сохранению и возрождению различных некоммерческих организаций совместно с несколько университетов в сочетании с возрождением идентичности Pipil в Сальвадоре после гражданской войны. В 1980-х на Навате было около 200 спикеров. К 2009 году в программах изучения наватского языка участвовало 3000 человек, подавляющее большинство из которых составляла молодежь, что вселяло надежду на то, что язык может оказаться на грани исчезновения.

Современное географическое распространение

Места, где Кэмпбелл сообщил о Навате / Пипиле, как говорилось в 1970-х годах, включают следующие:

Гордон (2009) перечисляет Долорес как область, говорящую на языке пипил.. Кауфман (1970: 66) перечисляет Эскуинтла и Комапа как бывшие пипилоязычные районы Гватемалы, а Сан-Агустин Акасагуастлан как бывшие «Мехикано» - говорящий город. Генетическое положение Сан-Агустин-Акасагуастлан-Мехикано все еще не определено (см. язык алагуилак ). Однако в настоящее время в Гватемале больше не говорят на языках науан.

Сравнение Навата и Науатля

Фонология

В нескольких мексиканских диалектах обнаружены две характерные особенности Нават: изменение [t͡ɬ] на [t] и [u] скорее чем [o] как преобладающий аллофон одной основной фонемы с закругленными гласными. Таким образом, эти особенности являются характерными, но не диагностическими.

Однако Nawat / t / соответствует не только двум классическим звукам науатля / t / и / t͡ɬ /, но и заключительному слову saltillo или гортанной остановке / ʔ / в именных суффиксах множественного числа. (например, Nawat -met: классический -meh) и глагольные окончания множественного числа (Nawat -t настоящее множественное число, -ket прошедшее множественное число и т. д.). Этот факт был утвержден Кэмпбеллом как диагностический для положения Навата в генетической классификации, исходя из предположения, что этот / t / более архаичен, чем классический рефлекс науатля, где изменение направления было / t />/ ʔ / сальтильо.

Еще одна характерная фонологическая особенность - это слияние в Nawat оригинального близнеца / ll / с синглом / l /.

Грамматика

Навату не хватает некоторых грамматических особенностей, присутствующих в классическом науатле, таких как прошедший префикс o- в глаголах. Он распределяет другие по-разному: например, «вычитающее» прошлое образование, которое очень часто встречается в классическом языке, существует в навате, но гораздо реже. С другой стороны, удвоение для образования множественного числа существительных, имеющее более ограниченное распространение в языке ацтеков, широко распространено в навате. Тем не менее, другие грамматические особенности, которые были продуктивны в классическом науатле, оставили только окаменелые следы в навате: например, синхронно нават не имеет послелогий, хотя некоторые лексические формы этимологически происходят от более старых послелогических форм, например apan 'река' < *'in/on the water', kujtan 'uncultivated land, forest' < *'under the trees'; these are synchronically unanalyzable in modern Nawat.

Существительная фраза

Сравнение: Существительная фраза
науатльNawatпример Nawat
обозначение множественного числаограничено в классическомобобщенноеtaj-tamal 'лепешки'

sej-selek 'нежный, свежий (множ.)'

множественное числов основном суффиксыв основном повторение.
absolute -tli (Nawat -ti)обычно сохраняетсячасто отсутствуетmistun 'cat (абс.)'
конструкция / C_-wi или нольвсегда нольnu-uj 'мой путь'
неотчуждаемостьсуществительные обычно имеют абсолютные значениямногие неотчуждаемые* mey-ti, * nan-ti...
притяжательные префиксытеряют o перед гласнойсохраняют гласную (u)nu-ikaw 'мой брат'
статьинет обобщенных статей в классическомопределенном ne, неопределенном sene / se takat 'the / a man'
пост / предлогипослелогибез постлогов, только предлогиtik ne apan 'в реке'

Нават разработал два широко используемых статьи, определенные ne и неопределенные se. указательные местоимения / определители в словах «это, эти» и uni «то, те» также отчетливо имеют форму навата. Обязательная маркировка числа распространяется в Nawat почти на все множественное словосочетания существительных (независимо от анимации ), которые будут содержать хотя бы один форма множественного числа, чаще всего обозначаемая удвоением.

Многие существительные неизменны для состояния, поскольку -ti (ср. классический -tli, абсолютный суффикс после согласных) редко добавляется к основам многосложных существительных, в то время как суффикс классической постконсонантной конструкции, -wi, вообще неизвестен в Навате: таким образом sin-ti 'кукуруза': nu-sin 'моя кукуруза', uj-ti 'путь': nu-uj 'мой путь', mistun ' cat ': nu-mistun' мой кот '.

У значительного числа существительных отсутствуют абсолютные формы и встречаются только неотъемлемо одержимые, например nu-mey 'моя рука' (но не * mey или * mey-ti), nu-nan 'моя мать' (но не * nan или * nan-ti), тем самым еще больше уменьшая количество оппозиций абсолютной конструкции и частота абсолютного -ti по сравнению с классическим науатлем.

Постлоги были исключены из грамматической системы Pipil, а некоторые односложные предлоги, происходящие из отношений, стали грамматическими.

глаголами

Сравнение: Глагол
науатльнаватпример нават
перегибболее сложныйменее сложный; аналитические заменителиkuchi nemi katka 'использовались, чтобы оставаться и спать'
прошлый префикс o-, встречающийся в классическом + некоторые диалектынетki-neki-k 'он хотел этого'

ni-kuch-ki 'я спал'

вычитающее прошедшее образованиеобычное в классическом + некоторые диалектыограниченное
прошедшее в -kiнетда
идеально в -tukнетдани-куч-тук «Я спал»
несовершенный-ya-tuya (статическое)ni-weli-tuya «Я мог бы»
-skia, - tuskia conditionalsнетдаni-takwika- (tu) -skia 'Я бы спел / Я бы спел'
начальные префиксы / _Vпроигратьв основном сохраняю iniajsi 'я приезжаю',

kielkawa 'он забывает это'

Для образования прошедшего времени, большинство глаголов нават добавляют -k (после гласных) или -ki (после согласных, после потери последней гласной существующей основы), например ki-neki 'он этого хочет': ki-neki-k 'он хотел этого', ki-mati 'он это знает': ki-mat-ki 'он знал это'. Механизм простого удаления существующей основы гласной для образования основы прошедшего времени, столь распространенный в классическом науатле, ограничен в навате многосложными основами глагола, такими как ki-talia 'он ставит' → ki-tali (j) 'он положил', mu-talua 'он бежит' → mu-talu (j) 'он бежал' и несколько других глаголов, например ки-таджтани 'он спрашивает его' → ки-таджтан 'он спросил его'.

Нават имеет совершенное в -tuk (синхронно не поддающееся анализу), множественное число -tiwit. Другой суффикс времени, -tuya, функционирует как pluperfect (k-itz-tuya ne takat 'он видел человека'), так и как несовершенный из stative глаголов (inte weli-tuya 'он не мог'), в последнем случае вытеснив несовершенный -ya, встречающийся в мексиканских диалектах.

Нават имеет два условных времени, одно в -skia, выражающее возможные состояния и возможные результаты, и одно в -tuskia для невозможных, хотя на практике различие иногда стирается. будущее время в -s (множественное число -sket) засвидетельствовано, но используется редко, предпочтительнее перифразное будущее, например yawi witz (или yu-witz) «он придет».

В конструкциях серийных настоящее время (на самом деле немаркированное время) обычно встречается, за исключением первого глагола, независимо от времени из последних, например kineki / kinekik / kinekiskia kikwa 'он хочет / хотел / хотел бы съесть это'.

Существуют также некоторые различия в том, как префиксы прикрепляются к основам глагола, начинающимся с начала; в основном, что в Nawat приставки ni-, ti-, shi- и ki-, когда в начале слова сохраняются i в большинстве случаев, например ni-ajsi «я приезжаю», ki-elkawa «он забывает об этом».

См. Также

  • флаг Портал Сальвадора
  • значок Портал Центральной Америки
  • значок Портал языков

Примечания

Библиография

  • Координационная ассоциация индейцев Сальвадора (ACCIES) (без даты). Тукалмумачтиак Науат (Lengua Náhuat, Primer Ciclo).
  • Арауз, Просперо (1960). Эль-Пипиль-де-ла-Регион-де-лос-Ицалькос. (Отредактировал Педро Жоффрой Ривас.) Сан-Сальвадор: Ministerio de Cultura.
  • Кальво Пачеко, Хорхе Альфредо (2000). Vocabulario castellano-pipil pípil-kastíyan. Изалко, Сальвадор.
  • Кэмпбелл, Лайл (1985). Пипильский язык Сальвадора. Берлин: Mouton Publishers.
  • Comisión Nacional de Rescate del Idioma Náhuat (1992a). Ма Timumachtika Nauataketsalis / Aprendamos el Idioma Náhuat. Сан-Сальвадор: Concultura.
  • Comisión Nacional de Rescate del Idioma Náhuat (1992b). Ма Тимумачтика Науатакетсалис (Aprendamos el Idioma Náhuat). Guía Metodológica para la Enseñanza del Náhuat. Сан-Сальвадор: Concultura.
  • Жоффруа Ривас, Педро (1969). Эль-Нават-де-Кускатлан: Apuntes para una gramática. Сан-Сальвадор: Ministerio de Educación.
  • Кинг, Алан Р. (2004). Gramática elemental del náhuat. Сальвадор: IRIN.
  • Кинг, Алан Р. (2004). El náhuat y su recuperación. В: Científica 5. Сан-Сальвадор: Universidad Don Bosco.
  • Кинг, Алан Р. (2011). Лексико-дель-Науат-Басико.
  • Кинг, Алан Р. (2011). Timumachtikan !: Curso de lengua náhuat para Principiantes Adaltos. Исалко, Сальвадор: Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat.
  • Ligorred, E. (1992). Lenguas Indígenas de México y Centroamérica. Мадрид: Mapfre.
  • Роке, Консуэло (2000). Nuestra escuela náhuat. Сан-Сальвадор: Университет Сальвадора.
  • Тодд, Хуан Г. (1953). Notas del náhuat de Nahuizalco. Сан-Сальвадор: редакция "Nosotros".
  • Universidad de El Salvador, Secretaria de Docencia, Investigación Posgrado y Proyección Social. (1996) Эль-науат-де-Сальвадор: uno de los dialectos más importantes de la lengua nahua de la familia utoazteca junto con el náhuatl y el náhual. Сан-Сальвадор: Редакционное Universitaria, Universidad de El Salvador.
  • Различные (2002). Perfil de los pueblos indígenas в Сальвадоре. Сан-Сальвадор.
  • Уорд, Моника (2001). Шаблон для программ CALL для языков, находящихся под угрозой исчезновения. Онлайн-версия

Внешние ссылки

Языковой тест нават из Википедия в Инкубатор Викимедиа
Языковой тест нават из Викиновостей на Инкубатор Викимедиа
Последняя правка сделана 2021-05-31 13:02:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте