N-Town Plays

редактировать

N-Town Plays (также называемый Цикл Хегге и Ludus Coventriae cycle ) - это цикл из 42 средневековых мистических пьес между 1450 и 1500 годами.

Содержание
  • 1 Рукопись
  • 2 Местоположение
  • 3 Дата
  • 4 Источники пьес
  • 5 Издания пьес
  • 6 Источники
  • 7 Внешние ссылки
Рукопись

Рукопись сейчас хранится в Британской библиотеке в Лондоне ( BL MS Хлопок Веспасиан D.8). Однако, как следует из названия, когда-то он был собственностью антиквара 17 века сэра Роберта Брюса Коттона и находился в его большой библиотеке. Библиотекарь Коттона, Ричард Джеймс, быстро изучил рукопись и ошибочно предположил, что в ней содержались библейские пьесы, исполненные в Ковентри в XV и XVI веках, назвав их Ludus Coventriae или "The Играть под названием Corpus Christi ". Он ошибался в обоих случаях, но исправить эту ошибку оказалось очень трудно; название Ludus Coventriae сохраняется во вторичной и критической литературе вплоть до 20 века. Дальнейшее усложнение пьес N-Town было сделано Хардином Крейгом, который в своей средневековой драме (1955) назвал собрание пьесами Хегге в честь их бывшего владельца Роберт Хегге. Название «Пьесы Хегге» лишь ненадолго прижилось, и наиболее распространенный способ обозначить эти пьесы сейчас - «Пьесы N-Town» после ссылки в последней строфе вступительного заявления о том, что пьеса должна быть сыграна в «N-Town». "; когда пьесы путешествовали из города в город, N. (что означает «nomen», латинское название) заменялось названием города, в котором цикл играл в любой момент времени.

Адам и Ева изгнаны из рая в «Падении человека» из пьес N-Town, как это исполняется игроками Святого Петра в Сент-Клемент Истчип, Лондон в 2004 году

пьесы цикла N-Town варьируются от простых, почти литургических, декламаций библейских текстов (как в пьесе Моисея о Десяти заповедях, пьесе Джесси с ее царями и пророками и пьесе Пятидесятницы) до очень сложных и быстро движущихся коротких драмы на библейские темы, обладающие натурализмом и живостью (например, «Смерть Ирода» и «Женщина, взятая в прелюбодеянии»), почти уникальны для ранней драмы. Во все эти пьесы можно играть из фургона или одной сцены. С другой стороны, две пьесы Мэри и спектакль «Страсти» были написаны для того, что часто называют «место и подмости» в раунде, с использованием «подмостков» или приподнятых сцен, а также «плато» или «места» между сценами..

Истинная природа рукописи была скрыта тем фактом, что писец расположил все эпизоды в «хронологическом порядке», начиная с Сотворения и заканчивая Судом, имитируя эпизодическую пьесу, представляющую историю спасения, как в двух северные гражданские циклы из Йорка и Честера. Делая это, он закопал пьесу Марии внутри сцены Рождества и скопировал Страстную пьесу на место между явлениями Воскрешения Лазаря и Воскресения. Потребовались тщательные палеографические и кодикологические исследования рукописи, чтобы определить, чем на самом деле занимался писец. Чтобы еще больше усложнить дело, в какой-то момент истории копирования этих пьес к ним прилагалась прокламация. Хотя прокламация не соответствует последующим пьесам, кто-то, возможно, писец этой рукописи, поместил на полях текста числа для инцидентов, которые соответствуют описанию «театрализованного представления» в прокламации. Это не влияет на театрализованные представления отдельных эпизодов, но прерывает течение Страстной пьесы и на протяжении столетий скрывает само существование пьесы Марии.

Последняя особенность этой рукописи - это указания на этапы, которые отражают любопытную смесь намерений. Кажется, что они записывают детали исполнения и в то же время облегчают чтение рукописи как текста для медитации, а не используют ее как текст для разыгрывания. Сценические направления на конкурсах написаны на латыни, в пьесе Марии они представляют собой смесь английского и латыни, а в пьесе Страстей они почти полностью на английском. Кажется, что они действуют как вспомогательное средство, помогающее читателю визуализировать действие, как практические инструкции для режиссера. Детали костюма и действия в сценических направлениях в Страстной пьесе предлагают описание реального выступления. Литургическая музыка определена в Мариинской пьесе и Успенской пьесе путем включения вступительных слов каждой пьесы или «инципита» в сценические указания. С другой стороны, постановки многих конкурсов лаконичны.

Местоположение

Все ученые, работавшие с этой рукописью, согласны с тем, что она принадлежит восточному Мидлендсу. Была предпринята некоторая попытка разместить его так далеко на север, как Линкольн (в течение некоторого времени он даже назывался циклом Линкольна, и до сих пор проводится в тени Линкольнский собор ), но по общему мнению, рукопись помещается в Восточную Англию. Стивен Спектор осторожно пишет: «Лингвистические свидетельства указывают на то, что кодекс был записан в основном или исключительно писцами, обученными в Восточной Англии» (Спектор, xxix). Мередит более уверенно утверждает, что «Игра Мэри» происходит из Норфолка (Мередит, 6). Однако, поскольку эклектичный характер MS. было признано, ученые не решались настаивать на том, чтобы все пьесы, скопированные в эту антологию, игрались в одном месте.

Дата

Дата «1468» появляется в руке главного писца в конце пьесы «Очищение» (f 100v). Таким образом, это самая ранняя возможная дата копирования текста. На основе диалектных свидетельств Спектор пришел к выводу, что пьесы не могут существовать раньше 1425 года, и на основании водяных знаков на бумаге, что бумага, используемая главным писцом, относится к периоду 1460–1477 годов. Не исключено, опять же на основании бумаги, что Успенская пьеса, написанная отдельно другим писцом и переплетенная в основную рукопись, была скопирована несколько раньше. Можно с уверенностью предположить, что файл MS. датируется второй половиной третьей четверти (ок. 1463–1475 гг.) 15 века. Это делает его самым старым MS. содержать большое количество библейских пьес. Хотя мы знаем, что с конца 14 века в других местах играли пьесы, рукопись Йорка была записана в 1470-х годах, Towneley MS. после рубежа 16-го века, а все версии пьес Честера - после 1596.

Источники пьес

Большинство пьес, составляющих цикл N-Town, основаны (некоторые довольно слабо) на Библии, в то время как другие взяты из римско-католической легенда, апокрифические источники и народное предание. Парламент Небесный основан всего на одном стихе из псалма. В пьесах Мариан делается сильный акцент на раннем периоде жизни Девы Марии, а также на отношениях между ней и Иосифом (что в значительной степени играет на популярном средневековом старике с образцом более молодой жены). Пьеса «Суд над Марией и Иосифом» была определена как стилизация восточно-английской церковной судебной системы.

Издания пьес

Некоторые недавно изданные выпуски пьес N-town включают:

  1. The N-Town Play: Cotton MS Vespasian D. 8. 2 тома. Эд. Стивен Спектор. Оксфорд: Опубликовано для Общества ранних английских текстов издательством Oxford University Press, 1991.
  2. Страстная игра из рукописи N-Town, изд. Питер Мередит. Харлоу: Лонгман, 1990
  3. Игра Мэри из рукописи Эн-Таун, изд. Питер Мередит. Harlow: Longamn, 1987.

Также было опубликовано факсимиле рукописи из Британской библиотеки: The N-Town Plays: факсимиле Британской библиотеки MS Cotton Vespasian D VIII. Эд. Питер Мередит и Стэнли Дж. Карл. Лидс: Школа английского языка Университета Лидса, 1977 г.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 05:51:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте