Назим Хикмет Ран | |
---|---|
Родился | Назим Хикмет, 15 января 1902 г., Салоники, Османская империя ( 1902-01-15) |
Умер | 3 июня 1963 г. (1963-06-03)(61 год) Москва, Советский Союз |
Псевдоним | Орхан Селим, Ахмет Огуз, Мюмтаз Осман, Эрджюмент Эр |
Занятие | Поэт, драматург, мемуарист, прозаик, сценарист, кинорежиссер. |
Язык | турецкий |
Гражданство | Турция, Польша |
Подпись |
Турецкая литература |
---|
По категориям |
Эпическая традиция |
Народная традиция |
Османская эпоха |
Республиканская эпоха |
|
Назим Хикмет Ран (15 января 1902 - 3 июня 1963), широко известный как Назим Хикмет ( турецкий: [naːˈzɯm hicˈmet] ( слушать ) ), был турецким поэтом, драматургом, романистом, сценаристом, режиссером и мемуаристом. Он был известен «лирическим потоком своих заявлений». Описанный как «романтический коммунист» и «романтический революционер», он неоднократно подвергался арестам за свои политические убеждения и провел большую часть своей взрослой жизни в тюрьме или в ссылке. Его стихи переведены более чем на пятьдесят языков.
По словам Назима Хикмета, он был турецкого по отцовской линии, а по материнской - немецкого, польского и грузинского происхождения. Мать Назима Хикмета происходила из выдающейся космополитической семьи с преимущественно черкесскими ( адыгскими ) корнями, а также с высоким социальным положением и связями с польской знатью. Со стороны отца у него были турецкие корни. Его отец, Хикмет Бей, был сыном Черкеса Назима Паши, в честь которого был назван Назим Хикмет.
Дед Назима по материнской линии, Хасан Энвер-паша, был сыном польского происхождения Мустафы Челалеттина-паши и Саффет Ханым, дочери серба Омара-паши и черкесского адвие-ханым, дочери Черкеса Хафиз-паши. Мустафа Челалеттин-паша (урожденный Константин Борзенцкий хербу Полкожич ) написал " Les Turcs anciens et modernes " ("Древние и современные тюрки") в Стамбуле в 1869 году. Это произведение считается одним из первых произведений национальной тюркистской политической мысли. Бабушка Назима Хикмета по материнской линии, Лейла Ханым, была дочерью Мехмет Али-паши французского (гугенотского) и немецкого происхождения и Айше Сидика Ханым, которая была дочерью Черкеса Хафиза Паши. Среди двоюродных братьев Назима Хикмета и Селиле Ханым были, в частности, Октай Рифат Хорозку, ведущий турецкий поэт, и государственный деятель Али Фуат Чебесой.
Ран родился 15 января 1902 года в Селянике (Салоники), где его отец служил в качестве государственного чиновника Османской империи. Он учился в начальной школе Ташмектеп в районе Гёзтепе в Стамбуле, а затем поступил в секцию неполной средней школы престижной средней школы Галатасарай в районе Бейоглу, где начал изучать французский язык; однако в 1913 году он был переведен в Нумуне Мектеби в районе Нишанташи. В 1918 году он окончил Османское военно-морское училище на Хейбелиаде, одном из Принцевых островов, расположенных в Мраморном море. Его школьные годы совпали с периодом политических потрясений, во время которого османское правительство вступило в Первую мировую войну, объединившись с Германией. На короткое время он был назначен морским офицером на османский крейсер « Хамидие» ; однако в 1919 году он серьезно заболел и, не сумев полностью выздороветь, в 1920 году был освобожден от военно-морской службы.
В 1921 году вместе со своими друзьями Вала Нуреддином (Ваню), Юсуфом Зия Ортачем и Фаруком Нафизом Чамлыбелем он отправился в Инеболу в Анатолии, чтобы присоединиться к турецкой войне за независимость ; оттуда он (вместе с Валой Нюреддином) направился в Анкару, где располагалась штаб-квартира турецкого освободительного движения. В Анкаре их представили Мустафе Кемаль-паше ( Ататюрк ), который хотел, чтобы два друга написали стихотворение, которое пригласило бы и вдохновило турецких добровольцев в Стамбуле и других местах присоединиться к их борьбе. Это стихотворение было высоко оценено, и Мухиттин-бей (Бирген) решил назначить их учителями султани (высший колледж) в Болу, вместо того, чтобы отправлять их на фронт в качестве солдат. Тем не менее, их коммунистические взгляды не были оценены консервативно чиновников в Болу, и поэтому они решили поехать в Батуми в Грузии Советской Социалистической Республики, чтобы засвидетельствовать результаты русской революции 1917 года, прибыв туда 30 сентября 1921 г. В июле В 1922 году двое друзей поехали в Москву, где Ран изучал экономику и социологию в Коммунистическом университете трудящихся Востока в начале 1920-х годов. Там на него повлияли художественные эксперименты Владимира Маяковского и Всеволода Мейерхольда, а также идейное видение Ленина.
Несмотря на то, что Назым Хикмет писал свои первые стихи в слоговой шкале, он отличался от «силлабических поэтов» по своей концепции. С развитием его поэтической концепции узкие формы слогового стиха стали слишком ограничивающими для его стиля, и он начал искать новые формы для своих стихов.
На него повлияли молодые советские поэты, проповедовавшие футуризм. По возвращении в Турцию он стал харизматическим лидером турецкого авангарда, создавая потоки новаторских стихов, пьес и сценариев к фильмам. В Москве в 1922 году, нарушив границы слогового метра, он изменил свою форму и начал писать вольным стихом, который гармонировал с богатыми вокальными качествами турецкого языка.
Турецкие и нетурецкие литераторы сравнивали его с такими фигурами, как Федерико Гарсиа Лорка, Луи Арагон, Владимир Маяковский, Фаиз Ахмед Фаиз и Пабло Неруда. Хотя работы Рана имеют сходство с этими поэтами и иногда обязаны им формой и стилистическим приемом, его литературная личность уникальна с точки зрения синтеза, который он осуществил из иконоборчества и лиризма, идеологии и поэтической речи.
Многие из его стихов положены на музыку турецким композитором Зюльфу Ливанели и Джемом Караджа. Часть его работ была переведена на греческий язык Яннисом Рицосом, а некоторые из этих переводов были обработаны греческими композиторами Маносом Лоизосом и Таносом Микроуцикосом.
Из-за его политических взглядов его произведения были запрещены в Турции с 1938 по 1965 год.
Заключение Рана в тюрьму в 1940-х годах стало популярным среди интеллектуалов всего мира; комитет 1949 года, в который входили Пабло Пикассо, Поль Робсон и Жан-Поль Сартр, проводил кампанию за его освобождение.
Назим Хикмет8 апреля 1950 года Ран начал голодовку в знак протеста против отказа турецкого парламента включить закон об амнистии в свою повестку дня до его закрытия для предстоящих всеобщих выборов. Затем его перевели из тюрьмы в Бурсе, сначала в лазарет тюрьмы Султанахмет в Стамбуле, а затем в тюрьму Пашакаписи. Тяжело больной, Ран приостановил забастовку 23 апреля, в День национального суверенитета и защиты детей. В просьбе его врача лечить его в больнице в течение трех месяцев власти отклонили. Таким образом, поскольку его тюремный статус не изменился, он возобновил голодовку утром 2 мая.
Голодовка Ран вызвала ажиотаж по всей стране. Были подписаны петиции и издан журнал, названный его именем. Его мать, Селиль, начала голодовку 9 мая, на следующий день за ней последовали известные турецкие поэты Орхан Вели, Мелих Джевдет и Октай Рифат. В свете новой политической ситуации после всеобщих выборов в Турции, состоявшихся 14 мая 1950 года, забастовка была прекращена пятью днями позже, 19 мая, в День памяти Ататюрка, молодежи и спорта в Турции, он был наконец освобожден по закону об общей амнистии. принят новым правительством.
22 ноября 1950 года Всемирный совет мира объявил, что Назым Хикмет Ран был среди лауреатов Международной премии мира вместе с Пабло Пикассо, Полем Робсоном, Вандой Якубовской и Пабло Нерудой.
Позже Ран бежал из Турции в Румынию на корабле через Черное море, а оттуда перебрался в СССР. Поскольку в советском блоке единственное признанное турецкое меньшинство существовало в коммунистической Болгарии, книги поэта были немедленно изданы в этой стране, как в турецких оригиналах, так и в болгарских переводах. Коммунистические власти Болгарии отмечали его в турецких и болгарских публикациях как «поэта свободы и мира». Цель состояла в том, чтобы дискредитировать Турцию, представленную как «лакей империалистических» Соединенных Штатов в глазах турецкого меньшинства Болгарии, многие из которых хотели уехать или были изгнаны в Турцию в 1950–1953 годах.
Когда на Кипре разразилась борьба EOKA, Ран полагал, что население Кипра сможет жить вместе мирно, и призвал турецкое меньшинство поддержать требование киприотов - греков о прекращении британского правления и союза с Грецией ( Энозис ).. Своим мнением Хикмет вызвал негативную реакцию турецкой общины Кипра.
Преследуемый Турецкой Республикой во время холодной войны за свои коммунистические взгляды на протяжении десятилетий, Ран умер от сердечного приступа в Москве 3 июня 1963 года в 6.30 утра, когда брал утреннюю газету у дверей своего летнего дома в Переделкино, что далеко. с любимой родины. Он похоронен на знаменитом Новодевичьем кладбище в Москве, где его внушительное надгробие до сих пор является местом паломничества турок и многих других людей со всего мира. Его последнее желание, которое так и не исполнилось, заключалось в том, чтобы его похоронили под платаном ( platanus ) на любом деревенском кладбище в Анатолии.
Несмотря на преследования со стороны турецкого государства, Назим Хикмет всегда почитался турецким народом. Его стихи, изображающие жителей сельской местности, деревень, поселков и городов его родины ( Memleketimden İnsan Manzaraları, то есть человеческие пейзажи моей страны), а также турецкую войну за независимость ( Kurtuluş Savaşı Destanı, то есть эпос о войне за независимость) Независимость), а турецкие революционеры ( Kuvâyi Milliye, т. Е. « Сила нации») считаются одними из величайших патриотических литературных произведений Турции.
После его смерти Кремль распорядился опубликовать первое в истории собрание сочинений поэта на турецком языке в коммунистической Болгарии, где в то время существовало многочисленное и все еще признанное турецкое национальное меньшинство. Восемь томов этого собрания сочинений, Bütün eserleri, появились в Софии между 1967 и 1972 годами, то есть в самые последние годы существования образовательной и издательской системы турецких меньшинств в Болгарии.
Первое в истории собрание сочинений турецкого поэта Назима Хикмета, изданное в коммунистической Болгарии. Фронтиспис первого тома первого в истории собрания сочинений турецкого поэта Назима ХикметаРан имел польское и турецкое гражданство. Последний был аннулирован в 1959 году и восстановлен в 2009 году. Его семью спросили, хотят ли они, чтобы его останки были репатриированы из России.
В 1940-х годах, отбыв наказание в тюрьме Бурсы, он рисовал. Там он встретил молодого заключенного по имени Ибрагим Балабан. Ран обнаружил талант Балабана в рисовании, отдал ему все свои краски и кисти и призвал его продолжать рисовать. Ран оказал влияние на крестьянина и обучил его, окончившего только трехклассную деревенскую школу, формированию его собственных идей в области философии, социологии, экономики и политики. Ран очень восхищался Балабаном и в письме к писателю Кемалю Тахиру назвал его «своим крестьянским художником» ( турецкий : Köylü ressam). Их контакт сохранился и после того, как они были освобождены из тюрьмы.
Поэма Рана « Kız ocuğu» ( «Девочка») выражает призыв к миру от семилетней девочки через десять лет после того, как она погибла в результате взрыва атомной бомбы в Хиросиме. Он стал популярным как антивоенный посыл и был исполнен как песня рядом певцов и музыкантов как в Турции, так и во всем мире; на английском она также известна под разными названиями, включая I Come and Stand at Every Door, I Unseen и Hiroshima Girl.
Позднее кавер на песню
В 2005 году известный певец Амами Осима Титосэ Хадзиме сотрудничал с Рюичи Сакамото, переведя « Киз Токугу» на японский язык, переименовав его в «Синда Онна но Ко» [死 ん だ 女 の 子] «Мертвая девушка»). Он был исполнен вживую в Atomic Bomb Dome в Хиросиме накануне 60-й годовщины (5 августа 2005 г.) атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки. Позже песня появилась в качестве бонус-трека на альбоме Титосэ Hanadairo в 2006 году.
Некоторые из стихов RAN переведены на непальский по Саман Покрел и опубликованы в печатных и интернет - литературных журналах.
Как вы предлагаете это получить? Вы хотите получить это благодаря сотрудничеству с Турцией, где мужчины в рядах получают 23 цента в месяц в первый год и 32 цента во второй год, или вы хотите получить американскую дивизию, экипировать ее и отправить в Турцию что будет стоить вам в 10 раз дороже?
- Джон Фостер Даллес, государственный секретарь США, 1955 г.Он также выступал против Корейской войны, в которой участвовала Турция. После выступления в Сенате Джона Фостера Даллеса, который занимал пост государственного секретаря США при президенте Дуайте Эйзенхауэре, в котором он оценил турецких солдат в 23 цента в месяц по сравнению с американскими солдатами самого низкого эшелона в 70 долларов, Назим Хикмет Ран написал стихотворение протеста. критикуя политику США. Это стихотворение называется «23 Sentlik Askere Dair» (О солдате стоимостью 23 цента).
Легенда о любви (Ариф Маликов) 1961