Мозамбикский португальский | |
---|---|
português moçambicano, português do moçambique | |
Носитель языка | 8,2 миллиона говорящих на L2 : 30% населения Мозамбика (перепись 1997 г.) |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Никто |
IETF | pt-MZ |
Мозамбикская Portuguese ( португальский : português moçambicano ) относится к разновидности на португальском языке говорят в Мозамбике. Португальский - официальный язык страны.
На появление мозамбикского португальского языка влияет несколько факторов. Мозамбик разделяет языковые нормы, используемые в других португалоязычных странах Африки и Португалии. Мозамбикский португальский также обогащает португальский язык новыми словами и выражениями.
Согласно переписи 1997 года, 40% населения Мозамбика говорило на португальском языке. 9% говорили на нем дома, а 6,5% считали португальский своим родным языком. Согласно общему опросу населения, проведенному в 2017 году, в настоящее время на португальском языке говорят 16,6% населения в возрасте от 5 лет и старше (или 3686890) и каждый пятый человек в возрасте от 15 до 19 лет. Носители первого языка составляют 38,3% населения. городское население (и 43,9% всех городских подростков в возрасте от 15 до 19 лет) и 5,1% от общей численности населения в сельской местности.
Португальский - постколониальный язык. Введенный в колониальную эпоху португальский язык был выбран в качестве официального языка нового государства, поскольку он был этнически нейтральным. Это также был общий язык элит, получивших высшее образование в Португалии. Португальский язык играл важную роль в риторике движения за независимость, считаясь потенциальным средством выражения национальной идентичности.
Мозамбик отличается исключительным энтнолингвистическим разнообразием, и ни один язык не доминирует демографически. Португальский язык служит лингва-франка, позволяя мозамбикцам общаться с согражданами других национальностей, в том числе с белыми мозамбикцами. Из тех мозамбикцев, которые говорят на португальском, большинство не являются носителями языка, поэтому говорят с акцентом на африканских языках. Отсутствие носителей языка отчасти связано с исходом огромного числа белых мозамбикцев в такие места, как Португалия, Южная Африка и Бразилия, а также с тем фактом, что страна находится далеко от остальной части лусосферы. В результате в Мозамбике осталось очень мало носителей португальского языка. Но в таких городах, как Мапуту, это родной язык большинства жителей.
Стандартный мозамбикский португальский, используемый в образовании, средствах массовой информации и юридических документах, основан на европейском португальском словаре, используемом в Лиссабоне, но диалекты мозамбикского португальского языка отличаются от стандартного европейского португальского языка как с точки зрения произношения, так и с точки зрения разговорной лексики.
Стандартный европейский португальский язык является нормой в Мозамбике. Однако с точки зрения произношения в мозамбикском португальском есть несколько отклонений, некоторые из которых связаны с влиянием других языков Мозамбика :
Вышеупомянутые тенденции сильнее выражены в разговорной речи и менее выражены в культурной речи, таким образом, произношение тех, кто говорит на первом языке, больше соответствует европейскому португальскому языку и перечисленным выше условиям, за исключением последнего.
Есть много слов и выражений, заимствованных из языков коренных народов Мозамбика на португальский язык. Примеры включают:
Мозамбикский португальский язык также заимствовал слова арабского происхождения из-за национального исламского присутствия.
Также можно найти неологизмы в мозамбикском португальском языке, такие как
Есть также слова, которые в результате семантического расширения приобрели дополнительные значения:
Многие из этих слов пришли в Португалию, которая была заселена вернувшимися португальскими беженцами после обретения Мозамбиком независимости. Эти слова также были доставлены в Южную Африку и Бразилию португальскими беженцами после обретения независимости.