мирандский язык | |
---|---|
мирандес | |
родом из | Португалии |
региона | Северо-восток (Miranda do Douro, Vimioso и Mogadouro ) |
Носители языка | 15000 (2000). (10000 используют его регулярно, 5000 когда возвращаются в 2000 сендинцев в Сендим Вила.) |
Языковая семья | Индоевропейская |
официальный статус | |
официальный язык в | со-официальное признание. Статус особой защиты в Миранда-ду-Дору, Португалия. Законодательный язык провинциальной идентичности в 4 муниципалитетах на северо-востоке Португалии (1999 г., Закон № 7-99 от 29 января) |
Регулируется | Anstituto de la Lhéngua Mirandesa |
Коды языков | |
ISO 639-2 | mwl |
ISO 639-3 | mwl |
Glottolog | mira1251 |
Linguasphere | 51-AAA-cb |
Карта локатора Miranda do Douro муниципалитет, в котором проживает подавляющее большинство говорящих на мирандском языке. | |
на мирандском языке (Мирандес : мирандес или lhéngua mirandesa; португальский : мирандес или língua mirandesa) - астурско-леонский язык или языковая разновидность, на которой редко говорят в небольшой местности. северо-востока Португалии в муниципалитетах Миранда-ду-Дору, Могадуро и Вимиозу. Собрание Республики предоставило ему официальное признание наряду с португальским в вопросах местного значения 17 сентября 1998 года законом 7/99 от 29 января 1999 года. В 2001 году мирандский язык был официально признан Европейское бюро малоиспользуемых языков, цель которого - способствовать выживанию наименее распространенных европейских языков.
Мирандийский язык имеет отчетливую фонологию, морфологию и синтаксис. Его корни уходят в местную вульгарную латынь, на которой говорят на севере Пиренейского полуострова.
Мирандезе является потомком астурско-леонской разновидности, на которой говорят в Королевстве Леон и имеет как архаизмы, так и нововведения, которые отличают его от современных разновидностей астурско-леонского диалекта, на котором говорят в Испании. Признавая эти различия и из-за своей политической изоляции от остальной территории, говорящей на астурско-леонском диалекте, Мирандезе принял письменную норму, отличную от той, которая используется в Испании для астурско-леонского диалекта.
В 19 веке Хосе Лейте де Васконселос описал его как «язык ферм, работа, дом и любовь между мирандийцами ". С 1986–1987 гг. Его факультативно преподают учащимся начальной и младшей средней школы, и, таким образом, он в некоторой степени восстанавливается. Согласно Закону 7/99, Мирандезе было официально признано Собранием Республики наряду с португальским. Закон предусматривает его продвижение и разрешает его использование для решения местных вопросов в Миранда-ду-Дору.
Сегодня на мирандезе остается менее 5000 говорящих (но это число может достигать 15000, если считать говорящих на втором языке) в деревнях муниципалитет Миранда-ду-Дору и в некоторых восточных деревнях (например, Вилар-Секо и Ангейра ; в Касарельюсе считается недавно вымершим муниципалитетом Вимиозо, и некоторое языковое влияние можно наблюдать в других деревнях муниципалитета Вимиозо и муниципалитетов Могадору, Маседо-де-Кавалейруш и Браганса.
Существует три варианта мирандского языка: пограничный мирандский (Mirandés Raiano), центральный мирандийский (Mirandés Central) и сендинский (сендинский). Большинство носителей мирандского языка также говорят на португальском языке.
Основные различия между мирандским языком в Португалии и астурско-леонским языком в Испании вызваны минант языков в каждом регионе. На мирандский язык фонетически и в лексике оказали влияние португальский и астурско-леонские языки в Испании - испанский. Все они имеют отличительную орфографию, которая фонетически отражает соответствующие основные национальные языки. Другое отличие состоит в том, что мирандский и леонский диалекты остаются очень консервативными, в то время как астурийский язык претерпел более значительные изменения.
Некоторые исторические достижения в мирандийском языке следующие:
иберо-романс | мирандский | европейский. португальский | север / центральный. Испанский |
---|---|---|---|
/t͡ʃ/ | /t͡ʃ/. ⟨ch⟩ | /ʃ/. ⟨ch⟩ | / t͡ʃ /. ⟨Ch⟩ |
/ʃ/ | /ʃ/. ⟨x⟩ | /ʃ/. ⟨x⟩ | / x /. ⟨J⟩ |
/ʒ/ | / ʒ /. ⟨g⟩ / ⟨j⟩ | / ʒ /. ⟨g⟩ / ⟨j⟩ | / x /. g⟩ / ⟨j⟩ |
/ t͡s />/ s̻ / | / s̻ /. ⟨c⟩ / ç⟩ | / s̻ /. c⟩ / ⟨ç⟩ | / θ /. ⟨c⟩ / ⟨z⟩ |
/ d͡z />/ z̻ / | / z̻ /. ⟨z⟩ | / z̻ /. ⟨z⟩ | / θ /. ⟨c⟩ / ⟨z⟩ |
/ s̺ / | / s̺ /. ⟨s⟩ / ⟨-ss-⟩ | / s̻ /. ⟨s⟩ / ⟨-ss-⟩ | / s̺ /. ⟨s⟩ |
/z̺/ | /z̺/. ⟨s⟩ | /z̻/. ⟨s⟩ | / s̺ /. ⟨s⟩ |
Как и в португальском, Mirandese по-прежнему использует следующие синтетические времена:
Для защиты и развития мирандского языка были приняты следующие меры:
Ниже приводится образец текста на мирандском языке, написанный Амадеу Феррейрой и опубликованный в газете Público 24 июля 2007 г.
Mirandese | Португальский | Английский |
---|---|---|
Muitas lhénguas ténen proua de ls sous pergaminos antigos, de la lhiteratura screbida hai cientos d'anhos i de scritores hai muito afamados, hoije bandeiras dessas lhénguas. Mas outras hai que nun puoden tener proua de nada desso, cumo ye l causo de la lhéngua mirandesa. | Muitas línguas têm orgulho dos seus pergaminhos antigos, da literatura escrita há centenas de anos e de escritores muito famosos, hoje bandeiras dessas línguas. Mas há outras que não podem ter orgulho de nada disso, como é o caso da língua mirandesa. | Многие языки гордятся своими древними свитками, многовековой литературой и известными писателями, нынешними стандартами этих языков. Но есть и другие, которые ничем этим похвастаться не могут, как в случае с Мирандезе. |
Затем сравнение предыдущего текста на трех современных языках астуро-леонской группы:
мирандский | леонский | астурийский |
---|---|---|
Muitas lhénguas ténen proua de ls sous pergaminos Antigos, de la lhiteratura screbida hai cientos d'anhos и de scritores hai muito afamados, hoije bandeiras dessas lhénguas. Mas outras hai que nun puoden tener proua de nada desso, cumo ye l causo de la lhéngua mirandesa. | Muitas llinguas tien argumentsu de los sous pergaminos antiguos, de la lliteratura escrita van cientos d'annos y d'escritores bien famosos; guei bandeiras d'eisas llinguas. Перу hai outras que nun pueden tener argumentsu de nada d'eisu, cumu ye'l casu de la llingua mirandesa. | Munches llingües tienen argumentsu de los sos pergaminos antiguos, de la lliteratura escrita hai cientos d'años y d'escritores enforma famosos, güei banderes d'eses llingües. Pero hai otres que nun pueden tener argumentsu de nada d'eso, como ye'l casu de la llingua mirandesa. |
Мирандский, учитывая его статус признанного языка в Португалии после португальского, был Тема в последние годы приобрела известность и внимание в других частях Португалии. Ежемесячная хроника на Мирандезе, написанная исследователем и писателем Амадеу Феррейрой, появляется в ежедневной португальской национальной газете Público. Первый том Приключений Астерикса под названием Астерикс, Л. Гуле (Астерикс Галл ) был издан в переводе на мирандский язык Амадеу Феррейрой в 2005 году и продавался по всей Португалии. Амадеу Феррейра также перевел на мирандский язык эпическую поэму Камоэса, Ос Лусиадас (Ls Lusíadas) под своим псевдонимом Франсиско Ниебро и опубликовал ее в 2009 году. В 2011 году четыре Евангелия из Библии Нового Завета были переведены на мирандийский, а в 2013 году вся Библия была переведена на этот язык Домингосом Аугусто Феррейрой.
Мирандское издание из Википедия, свободная энциклопедия |
Викискладе есть материалы, связанные с мирандским языком. |