Средневаллийский | |
---|---|
Кимраек | |
Родом из | Уэльса |
Эра | Приближается Современный валлийский примерно к 15 веку |
Языковая семья | Индоевропейская
|
Ранние формы | Общий бриттонский |
Система письма | Латинский |
Коды языков | |
ISO 639-3 | wlm |
Список лингвистов | wlm |
Glottolog | midd1363 |
Среднеуэльский (Валлийский : Cymraeg Canol) - это этикетка, прикрепленная к валлийскому языку в 12-15 вв., от которых осталось намного больше, чем для любого более раннего периода. Эта форма валлийского языка возникла из древнеуаллийского.
Средний валлийский язык - это язык почти всех сохранившихся ранних рукописей Мабиногиона, хотя сказки сами конечно намного старше. Это также язык большинства рукописей валлийского закона. Средний валлийский язык достаточно понятен, хотя и с некоторыми работами, для современного носителя валлийского языка.
Фонология средневаллийского языка очень похожа на современную Валлийский, с некоторыми отличиями. Буква u, которая сегодня представляет / ɨ / в северо-западных валлийских диалектах и / i / в южно-валлийских и северо-восточных валлийских диалектах, представляет собой близкую центральную закругленную гласную / ʉ / в средневаллийском языке. Дифтонг aw встречается в безударных конечных слогах в средневаллийском языке, в то время как в современном валлийском оно превратилось в o (например, средний валлийский marchawc = современный валлийский marchog "всадник"). Точно так же средние валлийские дифтонги ei и eu в последних слогах превратились в ai и au, e. грамм. Средний валлийский сейт = современное слово «семь», средний валлийский heul = современный улов «солнце».
орфография средневаллийского языка не была стандартизирована, и там это большая разница между рукописями в том, как пишутся определенные звуки. Можно сделать некоторые обобщения различий между средневаллийским и современным валлийским правописанием. Например, притяжательные прилагательные ei "его, ее", eu "их" и предлог i "to" очень часто пишутся y в средневаллийском языке, и поэтому пишутся так же, как определенный артикль y. и косвенная относительная частица y. Поэтому такая фраза, как y gath, неоднозначна в средневаллийском языке между значением «кошка» (в современном валлийском пишется так же), значением «его кошка» (современное ei gath) и значением «кошке» (современное я собираю). Голосые заглушающие согласные / d ɡ / представлены буквами t c в конце слова, например diffryt "защита" (современный diffryd), redec "ходовой" (современный rhedeg). Звук / k / очень часто пишется k перед гласными e i y (в современном валлийском он всегда пишется c, например, средний валлийский keivyn = современный ceifn «троюродный брат»). Звук / v / обычно пишется u или v (они взаимозаменяемы, как в латинском MSS), за исключением конца слова, где он пишется f (в современном валлийском языке всегда пишется f, например, средневаллийский auall = современная яблоня). Звук / ð / обычно пишется d (в современном валлийском языке он пишется как dd, например, средневаллийский dyd = современный dydd «день»). Звук / r̥ / пишется как r и поэтому не отличается от / r / (в современном валлийском они обозначаются как rh и r соответственно, например, средневаллийский redec «бег» против современного rhedeg).
caru, «любить» | bot, «быть» | |
---|---|---|
I | caraf | wyf |
Thou | kery | wyt |
Он, она, это | car | yw, ys, yssyd |
We | caran | wyn |
Вы (мн. ближе к другим средневековым кельтским языкам, например Древнеирландский язык по морфологии. Например, окончания -wŷs, -ws, -es и -as используются для обозначения третьего лица единственного числа прошедшего времени в средневаллийском языке, а также формы -odd. В том же лице и времени существует форма kigleu от глагола clywed «слышать (и т. Д.)», Который очень устарел и соответствует древнеирландскому cúala от глагола ro-cluinethar «он / она слышал».
В среднем валлийском также есть несколько отдельных форм множественного числа прилагательных, которые не встречаются в современном валлийском, например cochion 'красный; румяна. Окончание множественного числа -awr для существительных очень распространено в средневаллийском языке, но было заменено на -au. СинтаксисКак и в современном письменном валлийском языке, порядок слов VSO (Gwelodd y brenin gastell: «Видел королю замок») используется не только в средневаллийском языке, но и в неправильном и смешанном порядке. также используются: Y brenin a welodd gastell: («[Это был] король, который видел замок»). Предполагается, что смешанный порядок делает акцент на предмете и сегодня часто используется в валлийском языке, чтобы что-то подчеркнуть. Разница между ними в том, что отрицательная частица (ni / na) предшествует субъекту в смешанном порядке (таким образом, Ni brenin a welodd gastell будет означать «Замок видел не король», но предшествует глаголу в неправильном порядок (таким образом, Brenin ni welodd gastell = «Король не видел замка»). См. также
Ссылки. Дополнительная литература
Последняя правка сделана 2021-05-30 10:29:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное). |