Мишель Бутор ( французский: [miʃɛl bytɔʁ] ; 14 сентября 1926 - 24 августа 2016) был французским поэтом, писателем, учителем, эссеистом, искусствоведом и переводчиком.
СОДЕРЖАНИЕ
- 1 Жизнь и работа
- 2 награды и награды
- 3 Библиография
- 3.1 Романы
- 3.2 Смешанный жанр
- 3.3 Письменные путешествия
- 3.4 Поэзия
- 3.5 Очерки
- 3.6 Художественная критика
- 3.7 Сборники на английском языке
- 3.8 Другое
- 4 ссылки
- 5 Дальнейшее чтение
- 6 Внешние ссылки
Жизнь и работа
Мишель Мари Франсуа Бутор родился в Монс-ан-Баруле, пригороде Лилля, и был третьим из семи детей. Его родителями были Эмиль Бутор (1891–1960), железнодорожный инспектор, и Анна ( урожденная Браже, 1896–1972). Он изучал философию в Сорбонне, которую окончил в 1947 году. Он преподавал в Египте, Манчестере, Салониках, США и Женеве. За свою работу он получил множество литературных наград, в том числе Приз Фенеона и Приз Ренодо.
Журналисты и критики связывали его романы с романским нуворитом, но сам Бутор долгое время сопротивлялся этой ассоциации. Главное сходство очень общее, не более того; Подобно представителям модерна римского стиля, его можно охарактеризовать как писателя-экспериментатора. Например, его самый известный роман, «Модификация», полностью написан от второго лица. В своей книге «Критика и изобретение» 1967 года он, как известно, сказал, что даже самая буквальная цитата уже является своего рода пародией из-за ее «трансконтекстуализации».
На протяжении десятилетий он предпочитал работать в других формах, от эссе до стихов, от книг художника до неклассифицируемых работ, таких как « Мобайл». Для книг художников он сотрудничал с такими артистами, как Жерар Серь. Литература, живопись и путешествия были предметами особенно дорогими для Бутора. Отчасти очарование его письма заключается в том, что в нем сочетаются строгие симметрии, которые побудили Ролана Барта восхвалять его как воплощение структурализма (примером которого является, например, архитектурная схема Миланского пассажа или календарная структура L'emploi du temps) с лирической чувствительностью, более похожей на Бодлера, чем на Роб-Грийе.
В интервью, которое было проведено в Музее современного искусства в Нью-Йорке в 2006 году, поэт Джон Эшбери описывает, как он хотел сесть рядом с Мишелем Бутором на обеде в Нью-Йорке.
Бутор был близким другом и коллегой Элинор Миллер, французского профессора Университета Эмбри Риддла. Бутор и Миллер вместе работали над переводами и лекциями. В 2002 году Миллер опубликовал книгу о Буторе под названием « Призмы и радуги: сотрудничество Мишеля Бутора с Жаком Монори, Иржи Колар и Пьером Алешинским».
Награды и почести
- 1956 Prix Fénéon, для L'Emploi du temps
- 1957 Prix Renaudot, для модификации La
- 1960 Grand prix de la Critique littéraire, для Répertoire 1
- 1998 Гран-при романтизма Шатобриан, за Импровизации на Бальзака
- 2006 Prix Mallarmé, за захватить люстры
- 2007 Гран-при SACEM поэт
- 2013 Grand Prix de littérature de l'Académie française, за его работы
- 2016 Гран-при поэзии SGDL за Ruines d'avenir: un livre tapisserie
Список используемой литературы
Романы
- Пассаж де Милан (Les Editions de Minuit, 1954)
- L'Emploi du temps (Les Editions de Minuit, 1956). Время прохождения, пер. Жан Стюарт ( Саймон и Шустер, 1960; Фабер и Фабер, 1961; Pariah Press, 2021).
- La Modification (Les Editions de Minuit, 1957). Пер. Жан Стюарт в роли « Размышления» (Фабер и Фабер, 1958), «Смена сердца» (Саймон и Шустер, 1959) и « Смена пути» (Колдер, 2017; исправлено).
- Дегрес (Галлимар, 1960). Градусы, пер. Ричард Ховард (Simon amp; Schuster, 1961; Methuen, 1962; Dalkey Archive, 2005).
Смешанный жанр
- Мобильный: Этюд для представления университетов стран (1962). Мобильный: Исследование для представительства Соединенных Штатов, пер. Ричард Ховард (Саймон и Шустер, 1963; Архив Далки, 2004).
- Réseau aérien: texte radiophonique (1962)
- Описание де Сан-Марко (1963). Описание Сан-Марко, пер. Барбара Мейсон (1983).
- 6 810 000 литров воды по номиналу: étude stéréophonique (1965). Ниагара: Стереофонический роман, пер. Элинор С. Миллер (Регнери, 1969).
- Портрет артистки в одиночестве (1967). Портрет художника в образе обезьяны: каприз, пер. Доминик Де Бернарди (Архив Далки, 1995).
- Интервал (1973)
Путевые заметки
- Le Génie du lieu (1958). Дух Средиземноморья, пер. Лидия Дэвис (Marlboro Press, 1986).
- Ou: le Génie du lieu, 2 (1971)
- Бумеранг : Ле Жени дю Лье, 3 (1978). Письма с антиподов, пер. Майкл Спенсер (1981).
- Транзит: le Génie du lieu, 4 (1992)
- Гироскоп: autrement dit le Génie du lieu, 5 et dernier (1996)
Поэзия
- Travaux d'approche (Галлимар, 1972)
- Посланник (Галлимар, 1980)
- Exprès (Галлимар, 1983)
- Захвати люстры (Галлимар, 2006)
- Ruines d'avenir: un livre tapisserie (2016)
Эссе
- Репертуары [I – V] (1960–1982)
- Histoire extraordinaire: essai sur un rêve de Baudelaire (1961). Histoire extraordinaire: Очерк мечты Бодлера, пер. Ричард Ховард (Кейп, 1969).
- Essais sur les modernes (1964)
- Матьер де Рев [I – V] (1975–1985)
- Импровизации на Флобера (1984)
- Возвращение бумеранга (1988)
- Импровизации сюр Рембо (1989)
- Essais sur le roman (1992)
- Импровизации на Мишеля Бутора: критическое преобразование (1993). Импровизации на тему Бутора: трансформация письма, пер. Элинор С. Миллер (Университетское издательство Флориды, 1996).
- L'Utilité poétique (1995)
- Импровизации сюр Бальзака (1998)
- Импровизации на Анри Мишо (1999)
Художественная критика
- Иллюстрации [I – IV] (1964–1976)
- Герольд (1964)
- Les Mots dans la peinture (1969)
- Ваните : разговор в Приморских Альпах (1980)
- Авангард [I – IV] (1984–1992)
- L'Embarquement de la Reine de Saba: d'après le tableau de Claude Lorrain (1989)
- Паррур (1994). Этнические украшения: Африка, Азия и Тихоокеанский регион, пер. Дэниел Уиллер, Мэри Лэйнг и Эмили Лейн (Vendome Press, 1994).
- Quant au livre: triptyque en l'honneur de Gauguin (2000).
Сборники на английском языке
- Инвентарь: Очерки Мишеля Бутора (Simon amp; Schuster, 1968; Cape, 1970). Перевод Ричарда Ховарда.
Другой
- Frontières: entretiens avec Christian Jacomino (1985). Frontiers, пер. Элинор С. Миллер (1989).
использованная литература
дальнейшее чтение
- Courrier des Antipodes - Заметки Пэм Браун о письмах Мишеля Бутора из Антиподов в Cordite Poetry Review
- Лайдон, Мэри, Вечный двигатель. Исследование романов и эстетики Мишеля Бутора. University of Alberta Press, 1980. ISBN 0-88864-055-2
- Рамбурес, Жан-Луи де, Комментарий travaillent les écrivains, Париж: Фламмарион, 1978 (интервью с Мишелем Бутором, на французском языке)
внешние ссылки
- СМИ, связанные с Мишелем Бутором на Викискладе?
- Мишель Бутор Пейдж, Эдинбургский университет