Михей 5

редактировать
Михей 5
←  глава 4 глава 6  →
Мика 1.jpg Пример из Михея 1:13: «Лахис, житель Лахиса, привяжи колесницу к зверю быстрому». (www.ordination.org).
Книга Книга Михея
Категория Невиим
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 33

Михей 5 является пятая глава книги Михея в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии. Эта книга якобы содержит пророчества, приписываемые пророку Михею, и является частью Книги Двенадцати малых пророков.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 текст
    • 1.1 Текстовые версии
  • 2 Стих 1
  • 3 Куплет 2
    • 3.1 Христианская экзегеза
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Источники
  • 8 Внешние ссылки
    • 8,1 еврей
    • 8,2 христианин

Текст

Первоначальный текст был написан на иврите. Эта глава разделена на 15 стихов. Масоретские тексты содержат 14 стихов в главе 5, так как они считают Михея 5: 1 Михей 4:14, поэтому их стих 1 главы 5 - это Михей 5: 2 в английских Библиях и так далее.

Текстовые версии

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008).

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря, в том числе 4Q81 (4QXII f ; 175–50 до н.э.) с сохранившимися стихами 1-2; 4Q82 (4QXII g ; 25 г. до н. Э.) С сохранившимися стихами 6–7 (8); и Малые пророки Вади Мураббаат (Mur88; MurXIIProph; 75–100 гг. н. э.) с сохранившимися стихами 1–2, 6–15.

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта, сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век), Александринский кодекс ( A ; A ; 5 век) и Мархалианский кодекс ( Q ; Q ; 6 век). Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы на греческом языке, были найдены среди свитков Мертвого моря, то есть Naḥal Ḥever 8Ḥev1 (8ḤevXII gr ) ; конец I века до н.э.) с сохранившимися стихами 1-6 (7). грамм {\ Displaystyle {\ mathfrak {G}}} грамм {\ Displaystyle {\ mathfrak {G}}} грамм {\ Displaystyle {\ mathfrak {G}}}

Стих 1

Теперь соберись в войска, о дочь войск; Он осадил нас; Они будут бить судью Израиля жезлом по щеке.

«Дочь» относится к «городу».

Стих 2

Но ты, Вифлеем Ефрата, хоть ты и мал среди тысяч Иудейских, но из тебя выйдет ко Мне, которому надлежит быть правителем в Израиле; чьи выходы были издревле, от вечности.

Христианское толкование

  • «Вифлеем Ефрата» - ( Бытие 48: 7 ) или Вифлеем, Иудейский; так называется, чтобы отличить его от Вифлеема в Завулоне ( Иисус Навин 19:15 ). Это в нескольких милях к юго-западу от Иерусалима. Вифлеем означает «дом хлеба»; Ефрата означает «плодоносный»: оба имени относятся к плодородию региона.
  • «Ефрата» (Ефрафа, или Ефра), «плодородие», - это другое название Вифлеема, «дома хлеба» ( Бытие 35:19 ; 1 Царств 17:12 ; Руфь 1: 2 ); по своему положению он также называется Вифлеем Иуда ( Судей 17: 7 ; Матфея 2: 1 ), так как находится в колене Иуды, примерно в пяти милях к югу от Иерусалима. Септуагинта, κιὰ σὺ Βηθλεὲμ οῖκος Ἐφραθά τοῦ Ἐφραθά Alex.
  • «Будь маленьким среди тысяч Иудейских»: лучше всего переводится как «слишком мало, чтобы быть среди тысяч Иудейских». Каждое племя было разделено на «тысячи», что соответствовало бы кланам со своей головой. Вероятно, счет был сделан воинами (см. Примечание к Захарии 9: 7 ; и сравн. Числа 1:16 ; Числа 10: 4 ; Иисус Навин 22:21, 30 ; 1 Царств 10:19 ). Вифлеем, названный в тексте Вифлеем Ефрата для торжественности, был маленьким местом ( κάμη, Иоанна 7:42 ), столь незначительным, что его нельзя было назвать среди владений Иудеи в Книге Иисуса Навина 15 или в каталоге Неемии 11: 25 и т. Д.
  • «От тебя выйдет ко мне, чтобы он был правителем в Израиле» - (Буквально, (один) выйдет ко мне, «чтобы быть правителем».) Вифлеем был слишком мал, чтобы быть какой-либо частью государства Иудеи. ; из нее должен был произойти Тот, Кто, по Воле Бога, должен был стать его Правителем. Слова ко Мне включают как Меня, так и Меня. От Меня, то есть Моей Силой и Духом, - как сказал Гавриил, - сойдет на тебя Дух Святой, и сила Всевышнего осенит тебя, поэтому и то Святое, что родится от тебя, будет призвал Сына Божьего " Луки 1:35. Мне, как сказал Бог Самуилу:" Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемитянину; ибо Я поставил Мне царя из сыновей его » 1 Царств 16: 1. Итак, теперь« один выйдет оттуда ко Мне », чтобы исполнить Волю Мою, к Моей хвале и славе, примирить мир со Мной, чтобы править Он должен был «выйти из Вифлеема», как его родина; как говорит Иеремия: «Его благородный выйдет от него, и его правитель выйдет из среды». из него Иеремия 30:21 и Захария: из него выйдет краеугольный камень; из него гвоздь, из него боевой лук, из него все правители вместе » Захария 10: 4. Прежде Михей сказал:« Башне Эдарской, Офел, дочери Сиона, придет первое правило. к тебе; "теперь, удерживая слово, он говорит Вифлеему," от тебя выйдет один, чтобы быть начальником "." Судья Израилев был поражен; теперь должно "выйти из" маленького Вифлеема, Один, не только быть судьей, но Правителем.
  • «Быть ​​правителем в Израиле»: то есть быть Царем и Владыкой в ​​Израиле, всем Израиле, духовно или в действительности, что Христос Господь посреди них Михей 4: 7.

Смотрите также

Примечания

использованная литература

Источники

внешние ссылки

Еврейский

Христианин

Последняя правка сделана 2024-01-02 09:48:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте