Мейер против Небраски

редактировать

Мейер против Небраски
Печать Верховного суда США Верховный суд США
Аргументировано 23 февраля 1923 г. Решено 4 июня 1923 г.
Полное название дела Роберт Т. Мейер против штата Небраска
Цитаты 262 US 390 ( подробнее ) 43 S. Ct. 625; 67 L. Ed. 1042; 1923 г. США LEXIS 2655; 29 ALR 1446
История болезни
Прежний Решение для ответчика, Meyer v. State, 107 Neb.657, 187 NW 100 (1922).
Держа
Закон штата Небраска 1919 года, запрещающий преподавание современных иностранных языков школьникам, нарушил положение о надлежащей правовой процедуре 14-й поправки.
Членство в суде
Главный судья
Уильям Х. Тафт
Ассоциированные судьи
Джозеф Маккенна   Оливер В. Холмс-младший Уиллис Ван Девантер   Джеймс К. Макрейнольдс Луи Брандейс   Джордж Сазерленд Пирс Батлер   Эдвард Т. Сэнфорд
Мнения по делу
Большинство Макрейнольдс, к которому присоединились Тафт, МакКенна, Ван Девантер, Брандейс, Батлер, Сэнфорд
Несогласие Холмс, к которому присоединился Сазерленд
Применяемые законы
Конст. США исправлять. XIV

Дело «Мейер против Небраски», 262 US 390 (1923) - дело Верховного суда США, в котором было постановлено, что закон Небраски 1919 года, ограничивающий образование на иностранном языке, нарушает положение о надлежащей правовой процедуре Четырнадцатой поправки. Закон штата Небраска был принят во время Первой мировой войны, в период повышенных антинемецких настроений в США. Суд постановил, что свободы, защищенные Четырнадцатой поправкой, распространяются на говорящих на иностранном языке.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Контекст и законодательство
  • 2 Факты и аргументы
  • 3 Мнение большинства
  • 4 Несогласие
  • 5 В более поздней юриспруденции
  • 6 См. Также
  • 7 ссылки
  • 8 Дальнейшее чтение
  • 9 Внешние ссылки

Контекст и законодательство

Первая мировая война стала свидетелем обширной кампании против всего немецкого, включая исполнение немецкой музыки на симфонических концертах и ​​собраниях немецко-американских гражданских ассоциаций. Язык был основным направлением законодательства на государственном и местном уровне. Оно принимало разные формы, от требования к ассоциациям иметь уставы на английском языке до запрета на использование немецкого языка в пределах города. Некоторые штаты запретили обучение иностранным языкам, а некоторые запретили только немецкий. Некоторые распространили свои запреты на частное обучение и даже на религиозное образование. В октябре 1918 года был внесен законопроект о создании Департамента образования на федеральном уровне, призванный ограничить федеральные фонды штатами, в которых обучение велось только на английском языке. Внутренняя борьба за проведение богослужений и религиозное обучение на немецком языке разделила лютеранские церкви.

9 апреля 1919 года Небраска приняла закон под названием «Закон об обучении иностранным языкам в штате Небраска», широко известный как Закон Симана. Он налагал ограничения как на использование иностранного языка в качестве средства обучения, так и на использование иностранных языков как предмета обучения. Что касается использования иностранного языка во время обучения, он предусматривал, что "Ни одно лицо, индивидуально или в качестве учителя, не должно в какой-либо частной, конфессиональной, приходской или государственной школе преподавать какой-либо предмет любому человеку на любом языке, кроме Английский язык." Что касается образования на иностранном языке, он запрещает обучение детей, которые еще не успели успешно закончить восьмой класс.

Факты и аргументы

25 мая 1920 года Роберт Т. Мейер, будучи инструктором в Сионской лютеранской школе, однокомнатной школе в Хэмптоне, штат Небраска, преподавал предмет чтения на немецком языке 10-летнему Раймонду Парпарту, четвертому ученику. грейдер. Прокурор округа Гамильтон вошел в класс и обнаружил, что Парпарт читает Библию на немецком языке. Он обвинил Мейера в нарушении закона Симана.

Мейера судили и признали виновным в окружном суде округа Гамильтон и оштрафовали на 25 долларов (около 320 долларов в долларах 2019 года). Верховный суд Небраски подтвердил свою убежденность в том, путем голосования 4 до 2. Большинство считали, что закон правильный ответ на «губительных эффектов» разрешительного иммигрантов обучать своих детей на родном языке, с результатами «враждебными к нашей собственной безопасности». Инакомыслящие назвали Закон Симана работой «психологии толпы».

Мейер подал апелляцию в Верховный суд США. Его ведущим поверенным был Артур Маллен, ирландский католик и видный демократ, который ранее потерпел неудачу в своей попытке добиться судебного запрета на исполнение Закона Симана от Верховного суда штата Небраска. Устные аргументы выражали противоречивые интерпретации опыта Первой мировой войны. Маллен объяснил закон «ненавистью, национальным фанатизмом и расовыми предрассудками, порожденными мировой войной». Адвокат оппонента возразил, что «государство стремится к тому, чтобы все его население было на 100 процентов американским».

Мнение большинства

В своем решении судья Макрейнольдс заявил, что «свобода», защищенная положением о надлежащей правовой процедуре, «[без сомнения...] означает не только свободу от телесных ограничений, но и право человека заключать договор, участвовать в любых из общие занятия жизни, получение полезных знаний, вступление в брак, создание дома и воспитание детей, поклонение Богу в соответствии с велениями его собственной совести и, в целом, возможность пользоваться теми привилегиями, которые давно признаны в общем праве как необходимые для упорядоченной деятельности. счастья свободными людьми ».

Анализируя в этом контексте свободу учителя и родителей по отношению к своим детям, Макрейнольдс писал: «Практически, образование молодежи возможно только в школах, проводимых особо квалифицированными людьми, которые посвятили себя этому делу. Призвание всегда рассматривалось как полезный и почетный, действительно необходимый для общественного благосостояния. Простое знание немецкого языка не может быть разумно расценено как вредное. До сих пор это обычно считалось полезным и желательным. Истец по ошибке преподавал этот язык в школе в рамках своей Мы думаем, что его право учить таким образом и право родителей привлекать его для обучения своих детей находится в пределах свободы поправки ". И далее: «Очевидно, Законодательная власть попыталась материально помешать призванию современных учителей языка, возможности учеников приобретать знания и властью родителей контролировать собственное образование».

И наконец: «То, что государство может сделать многое, пойти очень далеко, чтобы улучшить качество своих граждан, физически, умственно и морально, ясно; но у человека есть определенные фундаментальные права, которые необходимо уважать. Защита Конституции распространяется на всех, на тех, кто говорит на других языках, а также на тех, кто родился с английским языком. Возможно, было бы очень полезно, если бы все знали нашу обычную речь, но этого нельзя принудить методами, которые противоречат с Конституцией - желаемая цель не может быть достигнута запрещенными средствами ".

Он допустил, что обстоятельства военного времени могут оправдать иное понимание, но что Небраска не продемонстрировала достаточной потребности «в мирное и домашнее спокойствие», чтобы оправдать «последующее нарушение прав, которыми давно свободно пользовались».

Несогласие

Судьи Оливер Венделл Холмс и Джордж Сазерленд выразили несогласие. Их особое мнение, написанное Холмсом, содержится в сопутствующем деле Бартельс против штата Айова. Холмс писал, что он расходился с большинством «с нерешительностью и нежеланием», потому что он считал, что закон не налагает необоснованных ограничений на свободу учителя, поскольку он не был произвольным, был ограничен в применении к обучению детей и В штате были районы, где многие дети могли слышать дома только на другом языке, кроме английского. «Я думаю, что ценю возражение против закона, но мне кажется, что возникает вопрос, по которому люди могут разумно расходиться, и поэтому я не могу сказать, что Конституция Соединенных Штатов запрещает проведение эксперимента».

В более поздней юриспруденции

Мейер, вместе с Пирсом v. Общество Сестер (1925), часто упоминается как один из первых случаев, когда Верховный суд США, занятых в основной надлежащей правовой процедуры в области гражданских свобод. Лоуренс Трайб назвал их «двумя самыми прочными столпами храма надлежащей правовой процедуры». Он отметил, что решения по этим делам описывали не конкретные действия как конституционно защищенные, а более широкую сферу свободы: «[они] описывали то, что они защищали от стандартизирующей руки государства, на языке, который говорил о семье как о центре формирование и передача ценностей... право родителей делать основной выбор ", а не просто контролировать предметы, которым преподает ребенок. С тех пор надлежащая правовая процедура по существу использовалась в качестве основы для многих далеко идущих решений Суда, в том числе Роу против Уэйда, Планируемое отцовство против Кейси и Лоуренс против Техаса. Судья Кеннеди предположил в 2000 году, что оба этих дела могли быть написаны по-разному в наши дни: « Пирс и Мейер, если бы они были решены в последнее время, вполне могли быть основаны на принципах Первой поправки, защищающих свободу слова, убеждений и религии».

Смотрите также

использованная литература

дальнейшее чтение

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-02 09:32:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте