Мейер – Вемпе

редактировать

Латинизация Мейера-Вемпе была системой, которую использовали два римско-католических миссионера в Гонконге, Бернард Ф. Мейер и Теодор Ф. Вемпе, для латинизации кантонского диалекта в их Студенческом кантонском словаре английского языка, опубликованном в 1935 году.

Содержание

  • 1 Происхождение
  • 2 инициалы
  • 3 финала
  • 4 тона
  • 5 ссылки

Происхождение

Хотя некоторые приписывают им развитие системы, в этом не было ничего нового, поскольку вся их схема следовала системе, разработанной в последнее десятилетие XIX века, известной как стандартная романизация (SR), которая, в свою очередь, была почти идентична схеме Иоанна Система Чалмерса 1870 года. Система Чалмерса имела большое значение в том, что это была первая система, которая практически полностью отказалась от диакритических знаков, единственным оставшимся в живых был его последний ö, который в стандартной латинизации является eu, находясь в этом oeh.

Инициалы

p [p] p ' [pʰ] м [м] f [f]
т [т] т ' [тʰ] п [п] l [l]
k [k] k ' [kʰ] нг [ŋ] ч [ч]
квт [квт] k'w [kʰw] оо, ш [ш]
ts [ts] ts ' [tsʰ] s [s] я, у [j]
ch [tɕ] ch ' [tɕʰ] ш [ɕ]

Различие между альвеолярными сибилянтами ( [ts], [tsʰ] и [s]) и альвеоло-небными сибилянтами ( [tɕ], [tɕʰ] и [ɕ]) в современном кантонском диалекте утрачено, хотя различие все еще существовала во время разработки этой системы. См. Кантонскую фонологию для получения дополнительной информации.

Финал

a [aː] аай [аши] aau [aːu] аам [ам] ан [ан] аанг [аːŋ] aap [aːp] AAT [в] aak [aːk]
ai [ɐi] au [ɐu] am, om [ɐm] an [ɐn] анг [ɐŋ] ap, op [ɐp] в [ɐt] ак [ɐk]
е [ɛː] ei [ei] eng [ɛːŋ] ek [ɛːk]
я [iː] iu [iːu] im [iːm] в [iːn] ing [eŋ] ip [iːp] это [iːt] ik [ek]
ой [ɔː] ой [ɔːy] о [оу] на [ɔːn] онг [ɔːŋ] от [ɔːt] хорошо [ɔːk]
оо [uː] ooi [uːy] oon [uːn] ung [oŋ] oot [uːt] великобритания [хорошо]
оэх [œː] ui [ɵy] un [ɵn] eung [œːŋ] ут [ɵt] euk [œːk]
ue [yː] uen [yːn] uet [yːt]
м [м̩] нг [ŋ̩]

Заключительные m и ng могут использоваться только как отдельные носовые слоги.

Тона

Диакритические знаки используются для обозначения шести тонов кантонского диалекта. Знак тона должен быть размещен над первой буквой финала.

Нет. Описание Контур Тональный знак пример
1 высокий плоский / высокий падение 55/53 Нет отметки ма
2 высокий рост 35 год Острый акцент (´) ма
3 средняя квартира 33 Могильный акцент (`) ма
4 низкое падение 21 год Циркумфлекс (ˆ)
5 низкий рост 23 карон (ˇ) мǎ
6 низкая квартира 22 Макрон (¯) ма

Ссылки

  • Англо-кантонский словарь: кантонский диалект в йельском языке. Издательство Китайского университета. 2000. С. 7–11. ISBN   962-201-970-6.
Последняя правка сделана 2024-01-02 09:32:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте