Мероитское письмо

редактировать
Мероитский
Meroitic.png
Тип скрипта Алфавитно-слоговой с присущими гласными / а / кроме голосовых знаков: ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩ и слоговых знаков ne⟩, ⟨se⟩, ⟨te⟩ и ⟨to⟩
Временной период 300 г. до н.э. - 600 г. н.э.
Языки Мероитский язык и, возможно, древнубийский
Связанные скрипты
Родительские системы Египетские иероглифы
ISO 15924
ISO 15924 Mero, 100: Меройские иероглифы Merc, 101: Меройский курсив
Юникод
Диапазон Unicode
 Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA). Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA. Чтобы узнать о различиях между [], / / и  ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции.

Мероитский сценарий состоит из двух alphasyllabaric сценариев, разработанных для записи языка мероитского в начале мероитского периода (третий век до н.э.) в Куше. Эти два письма представляют собой меройский курсив, полученный из египетских демотических знаков, и меройские иероглифы, полученные из египетских иероглифов. Меройский курсив является наиболее широко засвидетельствованным письмом, составляющим ~ 90% всех надписей, и датируется столетием или более ранней, сохранившейся иероглифической надписью меройского алфавита. Греческий историк Диодор Сицилийский (около 50 г. до н.э.) описал эти два письма в своей Bibliotheca Historica, Книга III (Африка), Глава 4. Последней известной меройской надписью является меройская курсивная надпись царя Блемми Харамадойе из колонки в Храм Калабши (REM 0094), который недавно был датирован 410/450 годом нашей эры V века. До меройского периода египетские иероглифы использовались для написания кушитских имен и лексических единиц.

Хотя королевство Куш закончилось падением королевской столицы Мероэ, использование языка и скорописи продолжалось еще некоторое время после этого события. Во время христианизации Нубии в 6 веке кушитский язык и курсивное письмо были заменены византийским греческим, коптским и старонубийским. Древнубийское письмо, производное от греческого алфавита Uncial, добавило три меройских курсивных буквы: ⟨ne⟩, ⟨w (a)⟩ и, возможно, ⟨kh (a)⟩ для древнубийского [ɲ], [w - u ], и [ŋ] соответственно. Это добавление мероитских курсивных букв предполагает, что развитие древнубийского письма началось, по крайней мере, за два столетия до его первой полной аттестации в конце 8-го века и / или что знание кушитского языка и письменности сохранялось до 8-го века.

Надпись была расшифрована в 1909 году британским египтологом Фрэнсисом Ллевеллином Гриффитом на основе меройского написания египетских имен. Однако сам меройский язык остается малоизученным. В конце 2008 года было обнаружено первое полное царское посвящение, которое может помочь подтвердить или опровергнуть некоторые из текущих гипотез.

Самая длинная найденная надпись находится в Музее изящных искусств в Бостоне.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Форма и ценности
  • 2 Принципы
    • 2.1 Гриффит и Хинтце
    • 2.2 Просо и рябина
  • 3 Юникод
  • 4 См. Также
  • 5 ссылки
  • 6 Источники
  • 7 Внешние ссылки

Форма и ценности

Деталь песчаника с изображением меройских иероглифов в трех вертикальных колоннах, вероятно, относящихся к Амону. От Мероэ. Меройский период. Музей египетской археологии Петри, Лондон Рельеф внутри одной из пирамид Мероэ в Баджравии, Судан, с иероглифическим текстом.

Существовали две графические формы меройского алфавитно-слогового письма: монументальные иероглифы и курсив. Большинство текстов написаны курсивом. В отличие от египетского письма, между двумя формами меройского языка существовало простое взаимно-однозначное соответствие, за исключением того, что в скорописной форме согласные соединяются в лигатуры со следующей гласной i.

Направление скорописного письма было справа налево, сверху вниз, в то время как монументальная форма была написана сверху вниз столбцами, идущими справа налево. Монументальные буквы были ориентированы лицом к началу текста, что было унаследовано от их иероглифического происхождения.

Будучи преимущественно альфасиллабарическим, мероитский шрифт работал иначе, чем египетские иероглифы. Некоторые ученые, такие как Харальд Хаарманн, полагают, что гласные буквы меройского языка свидетельствуют о влиянии греческого алфавита на его развитие.

В меройском алфавитно-слоговом алфавите было 23 буквы, в том числе четыре гласных. В транскрипции, установленной Хинтце (основанной на более ранних версиях Гриффита), это:

  • а появляется только в начале слова
  • е использовалось в основном в иностранных именах
  • i и o использовались как гласные в латинском или греческом алфавитах.

Пятнадцать согласных условно транскрибируются:

  • p, b, m, d, t, s, n, r, l, k, q, ḫ, ẖ, w, y

Подразумевается, что эти согласные имеют внутреннее значение гласных / a /, так что p обычно следует понимать как / pa /. Подразумевается, что дополнительная серия символов представляет согласные с присущими им гласными, отличными от / a /:

  • ne, se, te, чтобы

Эти ценности были установлены на основе таких свидетельств, как египетские имена, заимствованные из мероитского языка. То есть меройское письмо, которое выглядит как сова в монументальных надписях или как цифра три в курсивном меройском языке, мы транскрибируем как м, и считается, что оно произносится как [м]. Однако это историческая реконструкция, и, хотя m не вызывает особых сомнений, произношение некоторых других букв гораздо менее достоверно.

Три гласных iao предположительно произносились / iau /. Считается, что Ḫ был велярным фрикативом, как ch в шотландском озере или немецком Бахе. H̱ был похожим звуком, возможно, увулярным, как g в голландском dag, или небным, как в немецком ich. Q был, возможно, увулярной остановкой, как в арабском Катаре. S могло быть похоже на s на солнце. / N / было опущено в письменной форме, когда оно происходило перед любым из нескольких других согласных в слове. D не уверен. Гриффит сначала расшифровал его как r, и Роуэн считает, что это было ближе к его действительному значению. Он соответствует египетскому и греческому / d / в начале или после / n / (неписаного в меройском языке), но / r / между гласными, и, похоже, не повлиял на гласный a так, как другие альвеолярные препятствия tns.

Сравнивая поздние документы с более ранними, становится очевидным, что последовательности sel- и nel-, которые Роуэн принимает за / sl / и / nl / и которые обычно встречаются с определителем -l-, со временем ассимилируются с t и l ( возможно / t / и / ll /).

Единственным знаком препинания был разделитель слов и слов из двух-трех точек.

Принципы

Меройский язык был разновидностью алфавита, который назывался абугида : гласная / а / обычно не писалась; скорее это предполагалось всякий раз, когда согласный был написан отдельно. То есть была прочитана единственная буква m / ma /. Все остальные гласные записывались открыто: например, буквы mi заменяли слог / mi /, как и в латинском алфавите. Эта система в целом похожа на индийскую абугида, возникшую примерно в то же время, что и меройт.

Гриффит и Хинтце

Гриффит определил сущность abugida в Meroitic, когда он расшифровал сценарий в 1911 году. Он отметил в 1916 году, что за некоторыми согласными буквами никогда не следовала гласная буква, и они варьировались с другими согласными буквами. Он интерпретировал их как слоговые со значениями ne, se, te и to. Ne, например, менялось с na. После Na могут следовать гласные i и o для записи слогов ni и no, но никогда не следует за гласной e.

Он также отметил, что гласная е часто опускалась. Это часто происходило в конце египетских заимствований, у которых не было последней гласной на коптском языке. Он считал, что е функционирует одновременно как шва [ə] и как «убойный» знак, обозначающий отсутствие гласной. То есть, буква m читалась как [ma], а последовательность me читалась как [mə] или [m]. Так работает эфиопский язык сегодня. Более поздние ученые, такие как Хитце и Рилли, приняли этот аргумент или изменили его так, чтобы e могло представлять либо [e], либо schwa – ноль.

Эпиграфы уже давно не понимают, почему слоговые принципы, лежащие в основе сценария, где предполагается, что за каждым согласным следует гласная а, должны иметь специальные буквы для согласных, за которыми следует е. Такой смешанный abugida – слоговой алфавит не встречается ни у abugidas в Индии, ни в эфиопском языке. Древнеперсидский клинописный шрифт в чем-то похож, с более чем одной присущей гласной, но не abugida, потому что не присущие гласные пишутся полными буквами и часто избыточно записываются после присущего гласного, кроме / a /.

Просо и рябина

Милле (1970) предположил, что меройский е на самом деле был эпентетическим гласным, используемым для разделения кластеров египетских согласных, которые не могли быть произнесены в меройском языке, или появлялись после последних египетских согласных, таких как m и k, которые в конечном итоге не могли произойти в меройском языке. Роуэн (2006) идет дальше и предлагает, чтобы глифы se, ne и te вообще не были слоговыми, а обозначали согласные / s /, / n / и / t / в конце слова или морфемы (как когда следует Определитель -l, она предлагает Мероитское финале было ограничены альвеолярными согласными звуки, таких как они пример может служить словом коптского. ⲡⲣⲏⲧ Прит «агент», который в Мероитском был транслитерации умелого (ра-е-ра-я-тот). Если Роуэн права и это произносится как / pᵊrit /, то меройтский язык был бы довольно типичной абугидой. Она предполагает, что в меройтском языке было три гласных, / aiu /, и что / a / возводилось к чему-то вроде [e] или [ə] после альвеолярных согласных / tsn /, объясняя отсутствие орфографических t, s, n, за которыми следует гласная буква e.

Очень редко можно найти последовательность C V C, где C являются обеими губными или обеими велярами. Это похоже на ограничения согласных, встречающиеся во всей афро-азиатской языковой семье, что говорит Роуэну о том, что вполне вероятно, что меройский язык был афро-азиатским языком, таким как египетский.

Роуэн не убежден, что система была полностью алфавитной, и предполагает, что глиф te также мог служить определяющим фактором для названий мест, поскольку он часто встречается в конце названий мест, которые, как известно, не содержат / t / в них.. Точно так же у ne могли быть отмеченные царские или божественные имена.

Юникод

Основные статьи: Мероитские иероглифы (блок Unicode) и Meroitic Cursive (блок Unicode)

Мероитские скрипты, иероглифические и курсивные, были добавлены в стандарт Unicode в январе 2012 года с выпуском версии 6.1.

Блок Юникода для мероитских иероглифов - U + 10980 – U + 1099F. Блок Unicode для Meroitic Cursive - U + 109A0 – U + 109FF.

Таблица кодов Meroitic Hieroglyphs Official Unicode Consortium (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А B C D E F
U + 1098x 𐦀 𐦁 𐦂 𐦃 𐦄 𐦅 𐦆 𐦇 𐦈 𐦉 𐦊 𐦋 𐦌 𐦍 𐦎 𐦏
U + 1099x 𐦐 𐦑 𐦒 𐦓 𐦔 𐦕 𐦖 𐦗 𐦘 𐦙 𐦚 𐦛 𐦜 𐦝 𐦞 𐦟
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 13.0
Таблица кодов официального консорциума Unicode Meroitic Cursive (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А B C D E F
U + 109Ax 𐦠 𐦡 𐦢 𐦣 𐦤 𐦥 𐦦 𐦧 𐦨 𐦩 𐦪 𐦫 𐦬 𐦭 𐦮 𐦯
U + 109Bx 𐦰 𐦱 𐦲 𐦳 𐦴 𐦵 𐦶 𐦷 𐦼 𐦽 𐦾 𐦿
U + 109Cx 𐧀 𐧁 𐧂 𐧃 𐧄 𐧅 𐧆 𐧇 𐧈 𐧉 𐧊 𐧋 𐧌 𐧍 𐧎 𐧏
U + 109Dx 𐧒 𐧓 𐧔 𐧕 𐧖 𐧗 𐧘 𐧙 𐧚 𐧛 𐧜 𐧝 𐧞 𐧟
U + 109Ex 𐧠 𐧡 𐧢 𐧣 𐧤 𐧥 𐧦 𐧧 𐧨 𐧩 𐧪 𐧫 𐧬 𐧭 𐧮 𐧯
U + 109Fx 𐧰 𐧱 𐧲 𐧳 𐧴 𐧵 𐧶 𐧷 𐧸 𐧹 𐧺 𐧻 𐧼 𐧽 𐧾 𐧿
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 13.0
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

В качестве шрифта Meroitic Unicode вы можете использовать Aegyptus, который можно загрузить с сайта Unicode Fonts for Ancient Scripts.

Смотрите также

использованная литература

Источники

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-02 07:54:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте