Мегиллат Таанит

редактировать
Раввинские эпохи

Мегиллат Таанит ( иврит : מגילת תענית), букв. «Свиток поста» - это древний текст в форме хроники, в котором перечислено 35 насыщенных событиями дней, когда еврейский народ либо совершал славные дела, либо был свидетелем радостных событий. Эти дни отмечались как праздники. Публичный траур был запрещен 14 из них, а публичный пост - всем.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 История праздников
  • 2 Структура
  • 3 Авторство арамейского текста
    • 3.1 Интерполяции
  • 4 Школа
  • 5 Редакции и комментарии
  • 6 Избранные записи
  • 7 См. Также
  • 8 ссылки
  • 9 Внешние ссылки

История праздников

События обычно относятся к эпохе Хасмонеев, хотя почти половину из них нельзя окончательно идентифицировать. Лишь некоторые из них произошли до эпохи Хасмонеев или после разрушения Второго Храма. Многие отмечают победы Хасмонеев в битвах.

Дни перечислены не в хронологическом порядке событий, которые они отмечают, а в календарной последовательности. Мегиллат Таанит состоит из двенадцати глав, каждая из которых содержит памятные дни одного месяца, начиная с нисана (первого календарного месяца) и заканчивая адаром.

В то время как Й. Шмильг утверждал, что эти памятные дни становятся фестивалями, поскольку они включены и записаны в Megillat Taanit, более поздние ученые пришли к выводу, что эти дни были известны и отмечены людьми задолго до того времени (как сам Шмильг был вынужден признать в этом деле некоторых из них). Празднование этих фестивалей или полуфестивалей, очевидно, существовало еще во времена Юдифи. Составители «Мегиллат Таанит» просто перечислили памятные дни и в то же время определили, что менее важные следует отмечать простым прекращением поста, в то время как публичные трауры должны быть запрещены в более важные.

Состав

В большинстве изданий Мегиллат Таанит состоит из двух частей, которые различаются по языку и форме, а именно:

  • Текст или собственно Megillat Taanit, написанный на арамейском языке и содержащий просто краткие очертания в лаконичном стиле. Он датируется таннаитским периодом.
  • Схолии или комментарий на текст, написанный на иврите. Это было написано намного позже - в седьмом веке или позже, как показывает его автор, имеющий перед собой текст как Талмуда, так и Берешит Рабы.

Многие цитаты из Мегиллат Таанит в Талмуде взяты из арамейского текста и начинаются словом «кетиб» = «написано». Этот текст, который был написан и был широко известен, объяснялся и толковался так же, как и Библия. В Талмуде нет ни одной цитаты из схолии. Хотя комментарии, найденные в схолии, упоминаются в Талмуде, они не приписываются Мегиллат Таанит, а цитируются как независимые бараитот, так что схолия взяла их из Талмуда, а не наоборот. Шмильг приводит ссылки, призванные доказать более раннее происхождение схолии; однако эти источники просто доказывают, что схолиаст намеревался сделать свою работу произведением таннаитского периода.

Как текст и схолия Мегиллат Таанит различаются по форме и языку, так они различаются и по исторической точности. Текст представляет собой реальный исторический источник, утверждения которого можно считать достоверными, а его даты надежны, если интерпретировать их независимо от схолии. С другой стороны, схолия имеет очень сомнительную историческую ценность и должна использоваться с особой осторожностью. Несмотря на то, что он содержит некоторые старые надежные бараито, компилятор смешал их с другими, неисторическими, счетами и легендами, так что даже те данные, легендарный характер которых не был доказан, могут быть достоверными только тогда, когда они подтверждены внутренними и внешними доказательствами.

В некоторых изданиях появляется третий раздел: «заключительная беседа» (на иврите ma'amar aharon), в которой перечисляются дни, в которые следует поститься (в отличие от остальной части Мегиллат Таанит, в которой перечислены дни, в которые пост запрещен). Этот раздел относится к периоду Гаонимов.

Авторство арамейского текста

Открытие страницы Мегилат Таанит

Талмуд и схолия самой Мегиллат Таанит дают несколько разные отчеты об авторстве Мегиллат Таанит:

  • Согласно старому бараиту в Талмуде, « Ханания бен Езекия из семьи Гарона вместе с рядом других, собравшихся на синод в его доме, составил Мегиллат Та'анит». Согласно Халакот Гедолот, Хилкот Соферим, членами этого синода были «старейшины Бет Шаммая » и «старейшины Бет Гилеля ». Следовательно, «Мегиллат Таанит», должно быть, была составлена ​​примерно в 7 году н. Э., Когда Иудея была превращена в римскую провинцию к великому негодованию евреев. Этот календарь побед был призван раздувать искру свободы среди людей и вселять в них уверенность и мужество, напоминая им о победах Маккавеев и божественной помощи, оказанной еврейскому народу против язычников.
  • В схолии к Мегиллат Таанит говорится: « Элеазар бен Ханания из семьи Гарона вместе со своими последователями составил Мегиллат Таанит». Этот Елеазар принял заметное участие в начале восстания против римлян, разгромив гарнизон в Иерусалиме, а также войска Агриппы и сикарийские отряды Менахема. Таким образом, согласно этой версии, Мегиллат Таанит была составлена ​​зелотами после 66 года н.э., во время революции.

Современная наука отвергает точку зрения Шмильга о том, что схолия неверна, поскольку есть как внутренние, так и внешние свидетельства в пользу ее подлинности.

Обе записи в Талмуде и схолии могут быть приняты, поскольку не только Ханания-отец, но и Елеазар-сын внесли свой вклад в составление этого труда. Елеазар, одна из центральных фигур в войне против римлян, стремился укрепить национальное сознание своего народа, продолжая дело своего отца, и увеличил количество памятных дней в коллекции, чтобы напомнить людям, как Бог всегда помогал им. и дал им победу над внешними и внутренними врагами.

Интерполяции

Однако Елеазар не завершил работу, и несколько дней были впоследствии добавлены к списку, который был окончательно закрыт в Уше, что подтверждается тем фактом, что 12-е число Адара обозначено как «День Траяна», а 29-е число этого месяца. месяц как «день, когда преследования Адриана прекратились». Более того, Р. Симон бен Гамалиэль II, который был наси в Уше, говорит: «Если мы превратим все дни, в которые мы были спасены от какой-то опасности, в праздники и перечислим их в Мегиллат Таанит, мы не сможем удовлетворить мы сами, ибо мы должны быть обязаны превращать почти каждый день в праздник ". Это указывает на то, что работы в Уше были окончательно завершены во времена Р. Саймона, чтобы нельзя было добавлять дополнительные поминальные дни.

Схолион

Эта схолия написана на иврите Мишна в сочетании с некоторой более древней терминологией; есть также некоторые влияния более позднего вавилонского арамейского языка. Некоторые рассказы в схолии древние и достоверные, в них упоминаются исторические факты, нигде больше не появляющиеся в таннаической литературе; в то время как другие - это мидраши, взятые из различных источников.

Веред Ноам показал, что напечатанная в настоящее время схолия представляет собой средневековый гибрид двух независимо написанных комментариев, получивших прозвище «Схолион О» и «Схолион П», в честь рукописей Оксфорда и Пармы, в которых они обнаружены. Часто эти два комментария противоречат друг другу, предлагая совершенно разные истории происхождения праздника. В общем, Scholion O больше перекликается с Книгой Бытия Раба, Талмудом Йерушалми и другими источниками из Израиля; в то время как Scholion P ближе к вавилонским источникам. Нынешняя Схолион, получившая прозвище «Гибридная версия», была создана в IX или X веках путем объединения Схолии O и P.

Схолия O и P могут быть лишь двумя примерами жанра комментариев к Мегиллат Таанит, третьим примером является частичная схолия в Вавилонском Талмуде, а другие примеры не сохранились.

Редакции и комментарии

Мегиллат Таанит существует во многих изданиях и содержит множество комментариев. Лучшее издание текста на арамейском и иврите - это издание Веред Ноама, которое вытеснило работу А. Нойбауэра как авторитетную работу в этой области. Помимо скрупулезной филологической науки, издание Ноама включает богатые аннотации и новаторскую интерпретацию основ истории.

Из комментариев можно упомянуть следующие: Авраам бен Иосиф ха-Леви, двойной комментарий (Амстердам, 1656 г.); Иуда бен Менахем, двойной комментарий (Дайернфурт, 1810 г.); Иоганн Мейер, перевод на латинский язык опубликован в его Tractatus de Temporibus и др. (Амстердам, 1724 г.). Деренбург и Шваб сделали французские версии арамейского текста.

Избранные записи

Среди фиников, написанных в Мегиллат Таанит и которым всем запрещалось поститься на них, а другим также запрещалось оплакивать умерших по ним, следует отметить следующее:

  • "И с восьмого его дня (т.е. лунного месяца нисан ) до конца [последнего] праздничного дня [Пасхи] праздник недель ( Шавуот ) был восстановлен, [являясь днями, в которые] он запрещено оплакивать " [Оригинальный арамейский : ומתמניא ביה ועד סוף מועדא איתותב חגא דשבועייא די לא למספד ]
[ Экскурс: этот эпизод был объяснен Раши в Вавилонском Талмуде ( Taanit 17b, sv מתמניא ביה), чтобы означать оправдание фарисеев над боэтузианами во времена рабби Йоханана бен Заккая, когда ботусианцы придерживались ошибочного мнения, что народ Израиля должен начать отсчет семи недель, или 49 дней отсчета Омера, только после первой субботы, следующей за первым Праздничным днем ​​Пасхи, этот метод неизменно вызывает задержку в подсчете и отодвигает его дальше. праздник седмиц ( Shavu'ot), который приходится на 50 - й день. С другой стороны, согласно фарисеям, по мнению которых является Галаха, отсчет Омера начинается сразу после первого праздничного дня Пасхи, который является субботним днем ​​отдыха, о котором говорится в Левите 23:15, то есть скажем, самой Пасхи, и они начинают отсчет на следующий день, в 16-й день лунного месяца нисан, и в этом случае праздничный день, известный как Праздник недель, всегда будет приходиться на 6-й день лунного месяца сиван. Когда в это время рабби Йоханан бен Заккаи одержал победу над боэтузианцами, эти дни отмечались как полупраздники; Шавуот возвращается к прежним временам соблюдения.]
  • «В двадцать третий день того же дня (то есть в лунный месяц Ияр ) жители Цитадели ( Акры ) покинули Иерусалим» [Оригинальный арамейский : בעשרים ותלתא ביה נפקו בני חקרא מירושלים ]
[ Экскурс: добавленная дата вспоминает событие, которое произошло во второй год первосвященства Симона Тасси, сына Маттафия, в 171 году эры Селевкидов (141/140 до н.э. ), когда еврейский народ по приказу от царя Димитрия, сына Димитрия из Крита, выселены из жилого района Иерусалима, известного как «Цитадель» или Acra, те, кто принимал меры жительства в той части города, который был в союзе с врагами Израиля, и которые долгое время вели культурную войну с еврейским народом, убивая их и отвергая еврейские нравы и нравы. После того, как они были выселены, среди которых были еврейские отступники, жилой район, известный как «Цитадель», был заселен гражданами, соблюдающими Тору. Это событие упоминается в Первой книге Маккавейской (13: 49–52): «... И вошли в него в тридцатый день второго месяца 171 года [эры Селевкидов] с благодарением, и ветви пальм, и арфы, и кимвалы, и псалтири, и гимны, и песнопения, потому что великий враг был истреблен из Израиля ". ]
  • «В семнадцатый день [лунного месяца] сивана [они овладели] Мигдал Тур» [Оригинальный арамейский : בשבעה עשר בסיון אחידת מגדל צור ]
[ Экскурс: это событие упоминается в Вавилонском Талмуде ( Мегилла, 6а), а также подробно описано Иосифом Флавием ( Древности 13.12.4; 13.15.4.), Относящимся к времени, когда народ Израиля захватил Башню Стратона (Кесария), «дочь Едома, которая находится среди песчаных дюн», и этот город вместе с Дором ранее находился под чужеземным правлением и сравнивался с «колышком, вбитым в Израиль» до того дня, когда Александр Янней с помощью Птолемея захватил своего царя Зоила и изгнал жителей прибрежного города, поселив евреев в городе. Дор упоминается в мозаике Рехова 3-го века как место, освобожденное от десятины, поскольку оно не было заселено евреями, вернувшимися из вавилонского плена в 4-м веке до нашей эры. Башня Стратона (Кесария), кажется, имела такой же статус, как и рабби Иуда, князь, освободивший фрукты и овощи, выращенные в Кесарии, от десятины (Иерусалимский Талмуд, Демай 2: 1), поскольку народ Израиля изначально не поселялся в эта часть страны во время возвращения изгнанников, до времен Александра Яннея. Шюрер предполагает, что Дор вместе с Кесарией, возможно, изначально был построен в конце персидского периода.]
  • «В пятнадцатый день этого и в шестнадцатый день его (то есть в лунный месяц) Сиван жители Беф-Шеана (Скифополиса) и жители долины [ Изрееля ] были депортированы» [Оригинальный арамейский язык : בחמשה עשר ביה ובשיתא עשר ביה גלו אנשי בית שאן ואנשי בקעתה ]
[ Экскурс: событие упоминается в Мидраше Рабба ( Canticles Rabba 8: 7 [11], и где Антиохию следует читать как Антиох), в Иерусалимском Талмуде ( Соха 9:13 [45b]) в вавилонском Талмуд ( Сота 33а), в Джозефуса ( Древности 13.10.2-3.), а также в Иштори Хапарчи «ы Kaftor ве-ferach (т. 1, гл. 7), как относящееся к сыновьям первосвященнических Джона Гиркан, который вёл войну против жителей этих мест и против их защитника Антиоха Кизикена, который в конце концов отнял у них их города и изгнал их. После годичной осады Скифополя город был взят и разрушен. В тот самый день, когда сыновья Иоанна Гиркана сражались с Антиохом Кизикеном, Иоанн Гиркан вошел в Храм, чтобы вознести ладан, когда он услышал божественный голос, говорящий с ним о том, что его сыновья только что победили Антиоха.]
  • «В двадцать пятый день того же дня (то есть в лунный месяц Сиван ) фермеры, получающие государственные доходы, были удалены из Иудеи и Иерусалима » [Оригинальный арамейский : בכ"ה ביה איתנטלו דימסנאי מיהודא ומירושלים ]
[ Экскурс: записанная здесь дата упоминается в Вавилонском Талмуде ( Санхедрин 91а), где говорится, что лунный месяц этого события произошел в нисане, а не в Сиване. В любом случае, это событие относится к дням Александра Великого, которого, когда он проходил через Левант, приветствовали евреи, ханаанеи (финикийцы), исмаилиты и египтяне, последние три из этих групп требовали, чтобы Александр вынес решение по делам. с участием себя и народа Израиля, с которого они традиционно взимали государственный налог. Когда Александр услышал их аргументы и увидел, что у них нет реальных оснований для достоинств, он освободил народ Израиль от необходимости платить деньги (налоги) этим государственным чиновникам.]
  • «В четырнадцатый день [лунного месяца] Таммуз книга постановлений была изъята, [день, в который] запрещено оплакивать» [Оригинальный арамейский язык : בארבעה עשר בתמוז עדא ספר גזרתא דלא למספד ]
[ Экскурс: в 14-й день лунного месяца Таммуз была изъята книга указов, переданная саддукеями и боэтузианами, которые во всех случаях должны были содержать доказательства из письменного текста, касающегося четырех видов смертной казни : а не из устно переданной традиции, которая ранее преобладала и принималась людьми, как показали фарисеи. Некоторые объяснили здесь, что саддукеи раньше владели сборником указов, в которых излагалось, какие наказания должны быть применены за различные проступки и какие из них не разрешалось записывать в письменной форме, поскольку этот вопрос был полностью передан устной традиции. Оправдание фарисеев саддукеев и боэтузиан привело к тому, что эта дата почиталась до тех пор, пока Свиток поста не был полностью отменен].
  • «На двадцать четвертый день его (то есть в лунный месяц Ав ) мы вернулись к нашему прежнему суждению» [Оригинальный арамейский : בעשרים וארבעה ביה תבנא לדיננא ]
[ Экскурс: эта дата объясняется Раши в Вавилонском Талмуде ( Баба Батра 115b – 116a), хотя и с альтернативным лунным месяцем Тевет, а также упоминается в Иерусалимском Талмуде ( Баба Батра 8: 1 [21b – 22a), и вращается вокруг еврейских законов о наследовании, согласно которым имущество умершего мужчины наследуется его сыновьями, но если у этого человека были только дочери, его имущество наследуется его дочерями после его смерти ( Числа 27: 8 ). Однако саддукеи, вопреки еврейской традиции, всякий раз, когда делили наследство между родственниками умершего, например, когда умерший не оставил потомства, формально стремились к семейным связям, независимо от пола, так что близкие родственники умершему и который унаследовал его имущество, гипотетически могла быть его теткой по отцовской линии. Саддукеи оправдали бы свою практику, A fortiori, вывод от второстепенной предпосылки к основной, говоря: «Если дочь сына его сына может унаследовать его (например, когда ее отец не оставил потомства мужского пола), разве тогда не уместно, что его собственная дочь унаследует его ?! " (т.е. кто более близок к нему, чем его правнучка). Раббан Йоханан бен Заккай опроверг их аргументы, заявив, что единственная причина, по которой дочь получила право унаследовать отца, заключалась в том, что ее отец не оставил потомства мужского пола. Однако мужская дочь, у которой есть сыновья, не имеет права унаследовать имущество отца. Более того, умерший мужчина, который не оставляет потомства, всегда имеет дальнего родственника мужского пола, которому передается его имущество. Саддукеи в конце концов согласились с учением фарисеев. Оправдание раббана Йоханана бен Заккая и фарисеев над саддукеями привело к тому, что эта дата отмечена в чести.]
  • «На третий день [лунного месяца] тишри атрибуты, данные для обозначения имени Бога, были изъяты из юридических документов» [Оригинальный арамейский : בג 'בתשרי איתנטלית אדכרתא מן שטריא ]
[ Экскурс: Дата, записанная в Мегиллат Таанит, объясняется в Вавилонском Талмуде ( Рош ха-Шана 18б) и представляет собой дату, когда мудрецы Израиля отменили более ранний указ, сделанный Хасмонеями. Во время гегемонии Македонии над Израилем нечестивое царство запретило евреям упоминать Имя Бога в своих письменных трудах или устно. Когда Хасмонеи в конце концов победили своих врагов, они постановили, что весь Израиль должен впредь записывать Имя Бога в своих юридических документах; например: «В год такого-то Иоханана, Первосвященника Всевышнего». Однако, когда мудрецы полностью осознали значение этого постановления, они рассудили между собой, что если мы позволим простым людям вписывать Имя Бога в свои обычные купюры и векселя, как только долг будет выплачен и купчая больше не действовала, простолюдины разрывали купюру и бросали ее, бросая в навоз, тем самым проявляя крайнее неуважение к имени Бога. По этой причине они отменили предыдущий указ, но не без объявления дня веселья в годовщину этого дня.]
  • «На двадцать второй день этого (то есть в лунный месяц Шват ) была отменена работа, предписанная врагом, которая должна быть проведена против Храмового святилища, [в день, когда] запрещено оплакивать» [Оригинал Арамейский : בעשרים ותרין ביה בטילת עבידתא דאמר סנאה להיתאה להיכלא דלא למספד ]
[ Экскурс: Мероприятие здесь упоминается в Тосефте Сота 13: 6, в Вавилонском Талмуде ( Сота 33а), а также полностью расширен и объясняется Флавия ( Древности 18, вся восьмая глава). Событие вращается вокруг Гая Калигулы, который почитал себя как бог и постановил, чтобы статуя его собственного подобия была посвящена и установлена ​​в еврейском храме в Иерусалиме. Чтобы повлиять на свой план, он приказал Петронию, римскому правителю Сирии, принести изображение в Иерусалим и установить его там, но, если евреи не признают наличие такого изображения, немедленно вступить с ними в войну. Этот акт, будучи известным, вызвал большой ужас среди евреев, поэтому, когда Петроний прибыл в Птолемаиду, чтобы провести зиму со своими войсками, прежде чем отправиться в Иерусалим по приказу Цезаря, он был встречен там представителями еврейского народа, которые вышел, чтобы умиротворить его и отговорить его от установки изображения Цезаря в Храме. Тем временем один из иудейских первосвященников услышал Божественный голос, исходящий из Святая святых, в котором он сказал на арамейском языке: «Работа, которую враг велел направить против Храмового святилища, теперь отменена». Пока Петроний обдумывал, что делать в соответствии с приказом Цезаря, к нему пришла депеша с письмом, в котором сообщалось, что Цезарь Кай был убит в Риме. С его убийством дурные планы римского императора внезапно прекратились. Когда был задан вопрос о том, когда был услышан Божественный голос, ретроспективно выяснилось, что Божественный голос и кончина Цезаря произошли в один и тот же день, а именно в 22-й день лунного месяца Шват (дата, соответствующая 26-му числу). января Anno 37 нашей эры ).]
  • «В двенадцатый день его (то есть в лунный месяц Адар ) - день Траяна» [Оригинальный арамейский : בתרין עשר ביה יום טוריינוס ]
[ Экскурс: смысл здесь объясняется в Вавилонском Талмуде ( Таанит 18б) и Иерусалимском Талмуде ( Таанит 12а) как имеющий значение дня, в который была отмщена палач Лулиана и Пафоса, убитых в Лаодикии. Лулиан и Пафос были праведниками еврейского народа, которые преднамеренно нанесли себе вред, чтобы предотвратить резню невинной и ничего не подозревающей общины Израиля, которой они служили и которую ошибочно обвиняли в убийстве языческого ребенка.. Согласно раввинскому источнику, полученному из Каирской Геницы, они были убиты в 5-й день лунного месяца Адар, в день, когда позже за них был объявлен общественный пост. Их неправомерная смерть была быстро подтверждена римскими властями в течение одной недели, когда был убит сам палач, и эта дата была преобразована в день публичного празднования. В этот день был первый днем из дней, указанных в свитке Голодания, который был отменен, после того, как стало известно, что день также отмечается в день печали, когда Абталион и Shamaiah были казнены несколько лет раньше в тот же день.]
  • «В его тринадцатый день (то есть в лунный месяц Адар ) - день Никанор » [Оригинальный арамейский : בתליסר ביה יום נקנור ]
[ Экскурс: Согласно Иерусалимскому Талмуду ( Таанит 2:11 [12а]), тринадцатый день лунного месяца Адар отмечен день, когда была отмщена Никанору, генералу армии Деметрия, который прошел через Иерусалим. По пути в Александрию в Египте и когда он увидел твердыни Иерусалима, он начал ругать город, подняв руку в знак протеста и бросая яростные оскорбления и упреки в городе, поклявшись разрушить его башни, когда он вернется. Когда Никанор вернулся в качестве правителя Иудеи, он вступил в бой с людьми Израиля, которые затем были поставлены под командование Иуды Маккавея, и когда эти две силы встретились на поле битвы, Никанор был в конце концов поражен и умер. Увидев, что их губернатор убит, солдаты Никанора поспешно отступили и бросили оружие во время бегства. Наступающая армия под командованием Иуды Маккавея, когда они увидели, что Никанор был убит, отрубила Никанору правую руку и отрубила ему голову, которые затем были помещены на шест и отнесены в Иерусалим, где они были выставлены на обозрение перед городом для все, чтобы увидеть. Под отрубленными конечностями висела надпись: «[Здесь висит] уста, говорящие с обвинением; [и] рука, протянутая в высокомерии». Это событие также передается в книге Иосифа Флавия ( Antiquities 12.10.4–5), рассказ о котором является редакцией рассказа, записанного в Книге Маккавейской (7: 26–50). По словам Иосифа Флавия, «евреи ежегодно празднуют эту победу и почитают ее как праздник» ( там же).
  • "На двадцать восьмой день его (то есть в лунный месяц Адар ) к евреям пришла хорошая весть о том, что они не должны пропустить слова Божественного Закона (Торы), [в день, когда] это запрещено оплакивать " [Оригинальный арамейский : בעשרין ותמניא ביה אתת בשורתא טבתא ליהודאי דלא יעדון מפתגמי אוריתא דילא למספד ]
[ Экскурс: этот эпизод объясняется в Вавилонском Талмуде ( Таанит 18а), где отмечается, что было время, когда на народ Израиля были введены запреты, запрещавшие изучать Божественный Закон ( Тору ), завещанный им Моисеем. и запретили делать обрезание своим сыновьям, и что они должны были осквернять день субботний, пока не пришли Иуда бен Шаммуа и его товарищи, которые, учитывая состояние еврейского народа, пошли к богатой язычнице, известной среди главные люди Рима обратились к ней с петицией, спрашивая, что им делать. Она посоветовала им устроить ночную демонстрацию, что они и сделали, и люди выкрикивали свои жалобы, говоря: «Увы! Клянусь небесами, разве мы не ваши братья? Разве мы не сыновья одного отца? Разве мы не сыновья одной матери? Почему же тогда мы подвергаемся дискриминации выше всех других наций и языков, так что вы издаете против нас суровые указы? " Услышав это, правящая власть отменила постановления, направленные против их религии, разрешив им изучать свою Тору, обрезать своих сыновей и соблюдать святую субботу. Мудрецы объявили этот день своего рода праздником, в который запрещено поститься и оплакивать].

Смотрите также

использованная литература

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииSinger, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). «МЕГИЛЛАТ ТААНИТ (« Свиток поста »)». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk amp; Wagnalls. Библиография:

  • Grätz, Gesch. iii., примечания 1, 26;
  • J. Derenbourg, Hist. С. 439–446;
  • J. Schmilg, Ueber Entstehung und Historischen Werth des Siegeskalenders Megillat Ta'anit, Leipsic, 1874;
  • Й. Велльхаузен, Die Pharisäer und die Sadducäer, стр. 56–63, Greifswald, 1874;
  • Джоэль Мюллер, Der Text der Fastenrolle, в Monatsschrift, 1875, стр. 43–48, 139–144;
  • М. Бранн, Entstehung und Werth der Megillat Ta'anit, стр. 375–384, 410–418, 445–460, ib. 1876;
  • П. Кассель, Messianische Stellen des Alten Testaments, Приложение, Берлин, 1885 г.;
  • Вайс, Дор, II. 254–257;
  • Б. Раттнер, в Rabbinowitz, Ha-Meassef, 1902, стр. 91–105;
  • М. Шваб, La Megillath Taanith, в Actes du Onzième Congrès International des Orientalistes, стр. 199–259, Париж, 1898.

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-02 05:15:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте