Макс Шнекенбургер

редактировать
Медальон с изображением Макса Шнекенбургера

Макс Шнекенбургер (17 февраля 1819 - 3 мая 1849) был немецким поэтом. Патриотический гимн « Die Wacht am Rhein » использует текст стихотворения, написанного Шнекенбургером в 1840 году.

Шнекенбургер родился в Тальхайме недалеко от Туттлингена, Вюртемберг. Младший брат Маттиас Schneckenburger, он был совладельцем из железа доменной печи компании, и его бизнес послал его через реку Рейн в Швейцарию. Благодаря этой связи первая версия его стихотворения была положена на музыку и исполнена там в 1840 году местными музыкантами. Эта версия Берна теперь в значительной степени забыта. Шнекенбургер умер в Бургдорфе под Берном.

Хорошо известная музыка к его стихотворению была написана Карлом Вильгельмом в 1854 году, через пять лет после его смерти. После использования песни в франко-прусской войне 1870-71 сделал его и Вильгельм известным, его вдова и двое сынов получили ежегодную пенсию в размере 3000 Марка по Отто фон Бисмарк «s Reichskanzleramt. Остальные его немецкие песни были изданы в Штутгарте в 1870 году.

18 июля 1886 года останки Шнекенбургера были возвращены в его родной город Тальхейм в Германской империи.

Цитата

В политическом эссе Шнекенбургера 1840 года он призывает к перераспределению «заплаточных» европейских границ на национальные территории в соответствии с общими языками, подобно идеям, поддерживаемым Эрнстом Морицем Арндтом.

Bei der ersten neuen Regulierung Europas muß die Schuhflickerorganisation des Wiener Congress durch die einzig vernünftige und fürderhin einzig zulässige Eintheilung nach nationalen Grundlagen ersetzt werden. Und einer solchen Eintheilung ist es vorbehalten, Deutschland All seine nach und nach entfremdeten Provinzen wiederzugeben, wobei Arndts Soweit die deutsche Zunge klingt als das richtige Schema für die Gründung eines neuen Deutschland angenommen.

Он также призвал к безопасным границам с соседними странами.

Дозор на Рейне
Голос звучит как раскат грома,
Середина стремительных волн и стальной лязг:
Рейн, Рейн, Рейн немецкий!
Кто сегодня охраняет мой божественный поток?
хор
Дорогое Отечество, никакой опасности твоей:
Твердо стойте, чтобы ваши сыновья смотрели на Рейн!
Стоят они, сто тысяч человек,
Быстро отомстить за ошибку своей страны;
С сыновней любовью груди их набухают,
Они хорошо охранят святыню!
Мертвые героической расы
С небес посмотрите вниз и встретите их взгляд;
Они клянутся бесстрашным сердцем, Рейн,
Будь немцем, как моя грудь!
Пока льется капля немецкой крови,
Или меч остается охранять твой поток,
Пока винтовка в руке патриота лежит, -
Никакой враг не наступит на твою священную нить!
Клятва наша звучит, река течет,
В золотом свете светится наше знамя;
Наши сердца будут охранять твой божественный поток:
Рейн, Рейн, Рейн немецкий!
  • Макс Шнекенбургер

Ссылки

  • Ханс Юрген Хансен. Heil Dir im Siegerkranz - Die Hymnen der Deutschen. Герхард-Сталлинг-Верлаг, Ольденбург и Гамбург. 1978. (на немецком языке)

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-02 02:39:28
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте