Марион Ангус

редактировать

Марион Ангус
Родившийся Марион Ангус 27 марта 1865 года Сандерленд, Англия ( 1865-03-27)
Умер 18 августа 1946 г. (1946-08-18)(81 год) Арброт, Ангус, Шотландия
Занятие поэт и биограф
Язык Плетение шотландцев и английского языка
Литературное движение Шотландский ренессанс
Известные работы "Увы, бедная королева"

Мэрион Эмили Ангус (1865–1946) была шотландской поэтессой, писавшей на шотландском языке или шотландском шотландце, который некоторые называют диалектом английского языка, а другие - близкородственным языком. Ее прозаические произведения в основном написаны на стандартном английском. Она считается предшественницей шотландского возрождения межвоенной поэзии - ее стихи знаменуют собой отход от традиции Лалланса Роберта Бернса в сторону Хью МакДиармида, Вайолет Джейкоб и других.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 жизнь
  • 2 Поэзия
  • 3 Посмертный процент
  • 4 Библиография
  • 5 Внешние ресурсы
  • 6 Ссылки

Жизнь

Марион Ангус родилась 27 марта 1865 года в Сандерленде, Англия. Она была третьей из шести детей Мэри Джесси, урожденной Уотсон, и Генри Ангуса (1833–1902), пресвитерианского священника из Северо-Восточной Шотландии. Ее дедом по материнской линии был Уильям Уотсон, заместитель шерифа Абердина с 1829 по 1866 год, который в 1841 году основал здесь первую промышленную школу для беспризорных детей. Ее отец окончил Маришальский колледж в том же городе и был рукоположен в Сандерленд в 1859 году. В 1876 ​​году он стал священником Объединенной свободной церкви Эрскина в Арброте. В 1900 году он ушел из министерства.

Семья Ангусов уехала из Сандерленда в Арброт в феврале 1876 года, когда Мэрион было почти одиннадцать. Она получила образование в средней школе Арброт, но не последовала за своими братьями в высшее образование. Однако она вполне могла быть во Франции, так как свободно говорила на этом языке и несколько раз упоминала Францию ​​в своих прозаических произведениях. Она также посетила Швейцарию и оставила отчет об этом.

Марион анонимно писала беллетризованные дневники для газеты Arbroath Guide. Названные «Дневник Артура Огилви» (1897–1898) и «Дневник Кристабель» (1899), они также были опубликованы в книжной форме, но копии первых не сохранились. Они были взяты, чтобы пролить косвенный свет на жизнь Ангуса в раннем взрослом возрасте, которая включала в себя изобильную семейную и церковную работу, а также физические упражнения в форме ходьбы и езды на велосипеде.

После смерти своего отца Мэрион и ее сестра Эмили управляли частной школой в доме их матери в Культах, за пределами Абердина, но от нее отказались после начала Первой мировой войны, во время которой Мэрион работала в армейской столовой. Она и ее сестра вернулись в Абердин в 1921 году. Однако в апреле 1930 года Эмили заболела психическим заболеванием, и ее поместили в Королевский приют в Глазго, Гартнавел. Мэрион переезжала в разные места Глазго, чтобы быть рядом с учреждением, где была ее сестра. Она продолжала публиковать стихи и время от времени читала лекции, но ее финансовое положение ухудшилось, и она впала в депрессию. Шотландский поэт Нэн Шеперд стал в это время близким другом.

Единственная сохранившаяся часть корреспонденции Мэрион Ангус состоит из писем Мари Кэмпбелл Айрлэнд, подруге, которую она нашла примерно в 1930 году. Некоторые из них были опубликованы. В этих и других письмах прослеживается неуважение и нетерпение к общепринятому обществу: «Я не знаю, - писала она Ирландии примерно в 1930 году, - что мне особенно небезразличны те, кого обычно называют« культурными людьми ». нежная и утонченная симпатия к моей уборщице в Абердине, чем к любому из моих образованных знакомых ». Ее нетрадиционная сторона вспоминается в статье друга, появившейся после ее смерти: «Она была ничем иным, как оригинальной… Даже когда ее остроумие было язвительным, у нее было большое и очень великодушное сердце».

Мэрион Ангус вернулась в Арброт в 1945 году, чтобы за ней ухаживала бывшая семейная служанка Уильямина Старрок Мэтьюз. Она умерла там 18 августа 1946 года. Ее прах был развеян на песках Эллиот Линкс.

Поэзия

Первой важной опубликованной работой Марион Ангус была биография ее деда: « Шериф Уотсон из Абердина: история его жизни и его работы для молодежи» (1913). Она начала писать стихи только после 1918 года. Ее первым томом, написанным на шотландском языке, был «Лилт», который вышел примерно в то же время, что и первые эксперименты Мак-Диармида в Dunfermline Press. Первая строфа заглавного стихотворения устанавливает «голос» Ангуса как поэта.

Джин Гордон плетет свой переулок Твин втроем с ней, Слушайте мелодию детей в игре, Что они поют среди них, как день; И надежно, надежно над холмом Приходит сма, сма дождь.

Затем последовали еще пять томов стихов: «Дорога тинкера и другие стихи» (1924), « Солнце и свет свечей» (1927), «Поющая девушка» (1929), «Поворот дня» (1931) и « Затерянная страна и другие стихи» (1937). На ее творчество повлияли традиции шотландских баллад и ранние шотландские поэты, такие как Роберт Хенрисон и Уильям Данбар, а не Бернс. В довоенный шотландский ренессанс она сначала общалась с возрожденцами, такими как Вайолет Джейкоб, Александр Грей и Льюис Спенс, а затем с МакДиармидом и его культурными усилиями в 1920-х и 1930-х годах, включив ее работы в Scottish Chapbook и Northern Numbers. Еще она работала на радио в то время.

Мак-Диармид выразил квалифицированное одобрение поэзии Ангуса в полемике для шотландского литературного журнала в 1925 и 1926 годах. Сама Ангус говорила о своих амбициях и ограничениях как поэт в обращении в 1920-х годах к Шотландской ассоциации говорения стихов : «Я был бы рад озвучить великое приключение души Шотландии ". Однако Хелен Круикшенк отмечает в мемуарах, что Ангус не очень ценил Мак-Диармида как поэта и не одобрял его эксперименты на синтетических шотландцах. Тем не менее, они двигались в том же направлении, возвращаясь за пределы Бернса к более ранним традициям восточно-шотландских баллад и народных песен. Как выразился Крукшанк: «Она была погружена в знания и знания о балладах, пока они не стали частью ее жизни. Утраченная любовь, беспокойное настроение, ячмень и вино из бузины: они - самая суть баллад».

Ученый Кэтрин Гордон наблюдала устойчивое развитие в своей работе на протяжении 1920-х и 1930-х годов: « Заниженная лирика The Lilt и Other Verses становится к концу 1920-х годов отчетливо сильнее и эмоционально мощнее в Sun and Candlelight и The Singin 'Lass ». Ее интерес к сверхъестественному в литературе проявился рано: «Одно стихотворение, которое, когда я был ребенком, заставляло меня дрожать и наполняло меня слезной жалостью», было «Домовой из Бледноха» Уильяма Николсона (1782–1849).

Как писал Колин Мильтон, «Мэрион Ангус - поэт, находящийся на социальной и психологической окраине: ее стихи скорее намекают и предполагают, чем констатируют, часто передавая подавленные или невозвращенные чувства и пороговые состояния». Ее исследование опыта женщин контрастирует с «преимущественно мужской поэзией движения« Возрождение »». Характерной для выразительной простоты ее ранних работ является эта строфа из «Пела Марии», появившаяся в «Дороги тинкеров»:

Мой возлюбленный салл-ха-е, этот хе'рт тэ брейк, Рид, рид вино и ячменный пирог; A he'rt tae break, an 'a mou' tae kiss, Tho ' he'rt tae break, and' a mou 'tae kiss, Tho' он был не моим, как я его.

Посмертный процент

Избранные стихотворения Ангуса под редакцией Мориса Линдси с мемуарами Хелен Крукшенк появились в 1950 году. В 2006 году последовали еще два отбора. Редактор одного из них, Эме Чалмерс, описала в Braid Scots свое открытие Марион Ангус: «Маленькие стихи букмекера би Марион Ангус. (1865–1946) упал с полки библиотеки, словно волшебный гламур, к моим ногам. Ее шотландский танец зазвучал с огромной силой. Ее странные, веселые стихи, ее искрометный остроумие на естественном времени, развлекались ma heid. все и годы пламени и пламени / Все то же самое и все то же самое. Я читал, что о ней говорила какая-то лепешка: «Никакая жизнь не могла быть менее заметной», я был скуннер. Я немного поработал с masell, а затем написал doon richt wey o daen (начало отбора ее работ). Это было не так уж важно: я знаю, что она знала о вещах, которые она писала, и хотела, чтобы ее дух пришел, хотя. Сэй, я путешествовал с ней по «Тинкер-роуд» около пяти лет. Эй, Чанси, случались жуткие вещи (пока шла жизнь). котел ползет), но в конце концов я «выиграл кран».

Комментируя скудность информации о жизни Ангуса, Чалмерс предостерегает от экстраполяции ее из ее стихов: «Жалко, что вместо того, чтобы признать ее умение трансформировать частное в универсальное, критики иногда позволяли догадываться о ее личной жизни в стереотипах. определяют поэт, тем самым влияя на их оценку ее творчества ».

Стихи Марион Ангус появлялись во многих антологиях, включая « Живые шотландские поэты» (Бенн, [1931]), « Oor Mither Tongue: Anhology of Scots Pernacular Verse» (Пейсли: Александр Гарднер, 1937), Poets 'Quair: An Anthology for Scottish Schools (Эдинбург: Oliver amp; Boyd, 1950), а в последнее время Faber Книга двадцатого века шотландской поэзии (Лондон, 1992), Поэзия Шотландии, гэльский, шотландцев и английском языках (Эдинбург, 1995), и современные шотландские Женщины Поэты ( Эдинбург, 2003 г.). Ее стихотворение «Увы, бедная королева» - это стихотворение о Марии, королеве Шотландии, написанное частично на стандартном английском языке.

Библиография

  • Вокруг Женевы (Абердин: T. Bunkle amp; Co., 1899). Путешествовать
  • Дневник Кристабель (Абердин: T. Bunkle amp; Co., 1899). Художественный дневник
  • «Зеленые бусы, история потерянной любви». Журнал Пирсона (Лондон), май 1906 г. Краткий рассказ
  • Шериф Уотсон из Абердина: история его жизни и его работы для молодежи (Абердин: Daily Journal, 1913). биография
  • Роберт Генри Корсторфин (Абердин: T. Bunkle amp; Co., 1942). Как участник
  • Lilt и другие стихи (Абердин: Уайли и сыновья, 1922)
  • Дорога Тинкера и другие стихи (Глазго / Лондон: Гованс и Грей, 1924)
  • Солнце и свет свечей (Эдинбург: Porpoise Press, 1927). Стих
  • Поющая девушка (Эдинбург: Porpoise Press, 1929). Стих
  • Поворот дня (Эдинбург: Porpoise Press, 1931). Стих
  • Затерянная страна (Глазго: Гованс и Грей, 1937). Стих
  • Избранные стихи Марион Ангус, изд. Хелен Б. Круикшенк и Морис Линдси (Эдинбург: Serif Books, 1950). Включает краткую биографию.
  • Голоса из их Айн Кунтри: стихи Марион Ангус и Вайолет Джейкоб, изд. Кэтрин Гордон (Глазго: Ассоциация шотландских литературных исследований, 2006). ISBN   0-948877-76-6. Включает более длинную библиографию.
  • Поющая девушка. Избранные произведения Марион Ангус, отредактированные и составленные Эме Чалмерс (Эдинбург: Polygon, 2006), ISBN   1-904598-64-1. Избранные стихи и прозы, иллюстрированные, с библиографией.

Внешние ресурсы

Рекомендации

Последняя правка сделана 2024-01-10 03:30:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте