Марина Тарлинская

редактировать

Марин Тарлинскадж (иногда транслитерации «Tarlinskaya» или «Tarlinskaia», русский : Марина Тарлинский) является русским -born американским лингвиста, специализирующимся на статистическом анализе стиха.

Она использует русский лингвистико-статистический метод, который на самом базовом уровне подсчитывает появление словесных ударений в иктических (сильных) и неиктических (слабых) позициях в стихотворных строках. На их основе можно построить «профили напряжения», с помощью которых можно будет статистически сравнивать совокупность стихов разных периодов, авторов, жанров и даже языков. В своей книге 2014 года она использовала двенадцать параметров анализа стихов, включая синтаксическую структуру строк и использование ритма стихов для подчеркивания смысла. Тарлинская успешно применила свою методику для определения авторства сомнительных елизаветинских стихов и пьес. Написав в 1981 году, TVF Brogan назвала свой английский стих: теория и история «самым обширным и наиболее важным исследованием структуры английских стихов, произведенным в этом столетии». В 2005 году она получила премию Роберта Фицджеральда Просоди. В литературном приложении к «Таймс» сэр Брайан Викерс назвал ее « Шекспир и версия английской драмы 1561–1642 (2014)» «книгой года».

Тарлинская родилась в Москве, училась в Институте иностранных языков в Москве, получила степень кандидата в 1967 году и доктора филологических наук в 1976 году и преподавала там с 1969 по 1981 год.

Она эмигрировала в Соединенные Штаты в 1981 году, тайно переправив черновик своей последующей работы «Стихи Шекспира» с помощью своего мужа Л.К. Коучмана. В настоящее время она является почетным профессором факультета лингвистики Вашингтонского университета. Тарлинская - автор пяти книг и более 200 научных статей.

Основные работы
  • Тарлинская, Марина (1976), Английский стих: Теория и история, Гаага: Мутон, ISBN   90-279-3295-6
  • Tarlinskaja, Марина (1987), Стих Шекспира: Ямбический пентаметр и идиоцинкразии Поэта, Нью-Йорк: Питер Лэнг, ISBN   0-8204-0344-X
  • Тарлинская, Марина (1993), Строгий измеритель напряжения в английской поэзии по сравнению с немецким и русским, Калгари: Университет Калгари Пресс, ISBN   1-895176-17-4
  • Тарлинская, Марина (2014), Шекспир и версия английской драмы, 1561–1642, Ashgate Pub Co, ISBN   978-1472430281

как со-переводчик

Заметки
  1. ^ Brogan 1981, стр 281.
  2. ^ Tarlinskaja 1987, задняя крышка.
  3. ^ Гаспаров 1996, стр. Xi.
  4. ^ Tarlinskaja 1987, р XIII.
  5. ^ Страница факультета UW [1] (ссылка получена 22 сентября 2014 г.)
Рекомендации
Последняя правка сделана 2023-03-31 04:27:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте