Марийский язык

редактировать
Эта статья об уральском языке, на котором говорят в России. Для использования в других целях, см марийский язык (значения).
Мари
марий йылме марий йылме
Область Российская Федерация : автономные республики Марий Эл, Башкортостан, Татарстан, Удмуртия ; области Нижний Новгород, Киров, Свердловск, Оренбург ; Пермский край
Этническая принадлежность 548000 марийцев (перепись 2010 г.)
Носитель языка 510 000 (2012)
Языковая семья Уральский
Стандартные формы
Официальный статус
Официальный язык в   Россия
Коды языков
ISO 639-2 chm
ISO 639-3 chm - инклюзивный код Индивидуальные коды: mhr  -  Восточный и Луговый Мари (Восточный Мари) mrj  -  Горный Мари (Западный Мари)
Glottolog mari1278
Эта статья содержит фонетические символы МФА. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Юникода. Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA.

Марийский язык (Мари: марий йылм, Марийский yylme ; русский : марийский язык, Марийский yazyk), на котором говорит около 400 000 людей, принадлежит к уральской языковой семье. В основном на нем говорят в Марийской республике (Марий: Марий Эл, Марий Эл, т. Е. «Марийская земля») Российской Федерации, а также в районе бассейна реки Вятка и к востоку до Урала. Носители марийского языка, известные как марийцы, встречаются также в Татарстане, Башкортостане, Удмуртии и Пермском крае.

Марийский, наряду с русским, является титульным и официальным языком республики.

Сегодня марийский язык имеет две стандартные формы: горно-марийский и лугово-марийский. Последний является преобладающим и охватывает континуум лугово-марийского до восточно-марийского, от республики до уральских диалектов Башкортостана, Свердловской области и Удмуртии ), тогда как первый, горномарийский, имеет более сильную принадлежность к северо-западному диалекту (на нижегородском языке говорят). Область и части Кировской области ). Обе языковые формы используют модифицированные версии кириллицы. Для неродных горных марийцев или западных марийцев можно узнать по использованию специальных букв «ӓ» и «ӹ» в дополнение к взаимным буквам «ӱ» и «ӧ», в то время как восточные и луговые марийцы используют специальная буква «ҥ».

Обсуждалось использование двух «вариантов» в отличие от двух «языков»: марийцы признают единство этнической группы, и эти две формы очень близки, но достаточно различны, чтобы вызвать некоторые проблемы с общением.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Этноним и глоттоним
  • 2 Социолингвистическая ситуация
  • 3 диалекта
  • 4 Орфография
  • 5 Фонология
    • 5.1 Гласные
      • 5.1.1 Слово просодия
    • 5.2 Согласные
    • 5.3 Фонологические процессы
  • 6 склонение
    • 6.1 Случай
    • 6.2 Число
    • 6.3 Притяжательные суффиксы
    • 6.4 Дополнительные суффиксы
    • 6.5 Расположение суффиксов
    • 6.6 Сравнение
  • 7 Спряжение
    • 7.1 Типы конъюгации
    • 7.2 Напряженный
    • 7.3 Настроение
    • 7.4 Отрицание
    • 7.5 Пример
    • 7.6 Инфинитивные формы
    • 7.7 Причастия
    • 7,8 герундий
  • 8 Синтаксис
  • 9 Некоторые общие слова и фразы
  • 10 Библиография
  • 11 Источники
  • 12 Внешние ссылки
Этноним и глоттоним

Марийский язык и народы были известны как «черемисы» ( русский язык : черемисы, черемисский язык, черемисы, черемисский язык). В средневековых текстах встречаются также варианты форм Сармыс и Цармыс, а также татарские : кириллица Чирмеш, латинская Çirmeş ; и чуваши : armӑс, armăs до русской революции. Термин Мари приходит от Maris' автоним мария ( мари).

Социолингвистическая ситуация

Большинство марийцев живут в сельской местности, а чуть более четверти - в городах. В столице республики Йошкар-Оле доля марисов составляет чуть более 23 процентов. В конце 1980-х (по переписи 1989 года) количество марийцев составляло 670 868 человек, из которых 80% (542 160) назвали марийский своим первым языком, а 18,8% не говорили на марийском. В Марийской республике 11,6% заявили, что марийский не является их родным языком. В опросе Марийского научно-исследовательского института более трех четвертей опрошенных марийцев считают марийский язык наиболее важным маркером этнической идентичности, за которым следуют традиционная культура (61%) и общее историческое прошлое (22%), религия (16%)., характер и менталитет (15%) и внешность (11%) (подробнее см. Глухов и Глухов). В коммунистический период была отмечена постепенная тенденция к снижению ассимиляции русского языка: перепись 1926 года показала, что более 99% марийцев считали марийский своим первым языком, а в 1989 году этот показатель снизился до менее 81%. было отмечено.

В Императорской России марийский язык не поддерживался государством, и, за исключением некоторых энтузиастов и многочисленных церковных текстов Русской православной церкви, марийский язык практически отсутствовал. После Октябрьской революции в Советском Союзе был период поддержки всех меньших национальных культур, но в конце концов русификация вернулась. Несмотря на то, что развитие марийского литературного языка продолжалось, в советский период в марийском языке было доступно только начальное школьное образование, и эта политика была прекращена в сельских школах в 1970–1980-х годах. Период гласности и перестройки 1990-х годов открыл возможности для возрождения усилий по расширению использования марийского языка в образовании и общественной сфере. В 1990-х годах марийский язык наряду с русским был провозглашен в республиканской конституции официальным языком Марий Эл. К началу 21 века марийский язык и литература преподавались в 226 школах. На историко-филологическом факультете Марийского государственного университета и Педагогического института им. Крупской (Йошкар-Ола) более половины предметов преподается на марийском языке.

Диалекты
Четыре основных диалекта марийского.   Холм мари   Северо-Западный Мари   Луг Марийский   Восточно-марийский

Основное деление марийских сортов - Запад и Восток. По мнению советского лингвиста Коведяевой (1976: 9-15, 1993: 163-164), макроязык мари делится на четыре основных диалекта:

Каждый основной диалект делится на свои более мелкие местные поддиалекты. Только горные и луговые марийцы имеют свои литературно-письменные литературные разновидности, основанные на диалектах Козьмодемьянска и Йошкар-Олы соответственно.

Восточный и луговый марийцы часто объединяют в лугово-восточный наддиалект. Северо-западный марийский язык является переходным между диалектами холмов и лугов, а его фонология и морфология ближе к горным мари.

Орфография
Основная статья: Марийская орфография Марийский язык

Марийский язык в основном написан кириллицей.

Фонология

Гласные

Передний Центральная Назад
необоснованный округлый необоснованный округлый
Закрывать / я / и / я / г / ӱ / ü / u / у / u
Середина / э / е / э / ø / ӧ / ö / ə /, / ə̟ / 1 ы / õ, ӹ / ÿ / о / о / о
Открытым / æ / 1 ä / ä / ɑ / а / а
  1. Только в Хилл Мари

Schwa / ə / и его фронтальный аналог обычно транскрибируются в финно-угорской транскрипции как ə̑ (редуцированная неогнутая гласная в середине) и ə (редуцированная неогнутая гласная переднего ряда) соответственно. Первый иногда транскрибируется в IPA как / ɤ /, но фонетически гласный наиболее сильно отличается своей короткой продолжительностью и пониженным качеством. Описания различаются по степени спинки и лабиализации.

Средние гласные / e /, / ø /, / o / имеют более редуцированные аллофоны [e̽], [ø̽], [o̽] в конце слова.

Слово просодия

В марийском языке ударение не является фонематическим, но система динамического ударения проявляется фонетически: ударный слог выше по высоте и амплитуде, а по длине больше, чем безударный слог. Как правило, в каждом слове есть один выдающийся слог, и в любом слоге слова может быть заметность. Пост- и префиксы ведут себя как клитики, т. Е. Не имеют собственного стресса. Например, пӧрт ( pört, «дом») гыч ( gəč, «вне») ( [ˈpørt ɣɤt͡ʃ]); или му́ро ( муро, «песня») дене ( дене, «с») ( [ˈmuro ðene]).

Согласные

Согласные показаны на кириллице, латинице и IPA :

Губной Стоматологический Альвеолярный пост- альвеолярного Небный Velar
простой палатализированный
Носовой / м / м / м / п / н / п / ɲ / н (ь) / п (') 2 / ŋ / ҥ 3/ ň
Взрывной безмолвный / п / п / п / т / т / т / tʲ / 1 т (ь) / t ' 2 / к / к / к
озвучен / б / б / б / д / д / д / ɡ / г / г
Аффрикат / ц / 1 ц / ц / tʃ / ч / č
Fricative безмолвный / ф / 1 ф / ф / с / с / с / ʃ / ш / š / х / 1 х / ч
озвучен (β) 4 в / v (ð) 4 д / д / z / з / z / ʒ / ж / ž (ɣ) 4 г / г
Ротический / r / (или / ɾ /) р / r
Приблизительный центральный / j / й / j
боковой / л / л / л / ʎ / л (ь) / л (ľ) 2
  1. Только в русских заимствованиях, в горномари также звукоподражания и чувашские заимствования.
  2. Палатализация отмечается по-разному. ⟨У⟩, следующий за палатализированным согласным, записывается как ю⟩, а ⟨а⟩, следующий за палатализированным согласным, записывается как я⟩. Если гласная, следующая за палатализованным согласным, является е или и, палатализация вообще не отмечается. В других случаях мягкий знак ь используется для обозначения палатализации.
  3. Модифицированная буква кириллицы для velar nasal ( ŋ) сочетает в себе кириллическую букву ⟨Н н⟩ с и ⟨Г г⟩, где крайний правый столбец Н объединяется с вертикальным столбцом Г⟩: ⟨Ҥ, ҥ⟩. Хотя у холма мари тоже есть этот звук, этот персонаж используется только в луговом мари.
  4. В русских заимствованных словах и после назальных слов / bd ɡ / озвучиваются остановки. Слово-finally и перед согласным, есть свободные вариации между звонкими щелчками ( [β ð ɣ]) и глухими остановками [ptk].

Фонологические процессы

Как и в некоторых других уральских языках, в марийском есть гармония гласных. В дополнение к гармонии передней / задней части, Mari также имеет круглую / некруглую гармонию. Если ударная гласная в слове округляется, то суффикс будет содержать округленную гласную: например, кӱтӱ́ ([kyˈty] 'стадо') становится кӱтӱ́штӧ ([kyˈtyʃtø], 'в стаде'); если ударная гласная неокругленная, то суффикс будет содержать неокругленную гласную: ки́д ([ребенок], 'рука') превращается в ки́дыште ([ˈkidəʃte], 'в руке'). Если ударная гласная возвращается, то суффикс оканчивается на заднюю гласную: агу́р ([aˈgur], «водоворот») становится агу́рышто ([aˈgurəʃto], «в водовороте»).

Склонение

Как и другие уральские языки, марийский - агглютинирующий язык. В нем отсутствует грамматический род и не используются артикли.

Случай

У лугово-марийского 9 продуктивных падежей, из которых 3 - локативные. Использование последних ограничено неодушевленными предметами.

Многие падежи, помимо своей основной функции, используются в других ситуациях, например, в выражениях времени.

Название дела Суффикс Вопросительные слова Пример (анимировать) Пример (неодушевленный)
Именительный - кӧ, мо (кто, что) йоча (ребенок; предмет) ял (деревня; предмет)
Родительный падеж - (ы) н кӧн, мон (чей, что) йоча н (ребенка) ял ын (деревни)
Дательный -лан кӧлан, молан (кому, чему / почему) йоча лан (ребенку) ял лан (в деревню)
Винительный - (ы) м кӧм, мом (кого, что) йоча м (ребенок; объект) ял ым (деревня; объект)
Комитативный -ге кӧге, моге (с кем, с чем) йоча ге (с ребенком) ял ге (с деревней)
Сравнительная степень -ла кӧла, мола (вроде кто, что нравится) йоча ла (как ребенок) ял ла (как деревня)
Инессивный - (ы) ште / (ы) што / (ы) штӧ кушто (где) - ялы ште (в деревне)
Иллюзорный - (ы) шке / (ы) шко / (ы) шкӧ, - (ы) ш кушко / куш (куда) - ялы шке / ял ыш (в деревню)
Латентный -ш / еш / эш кушан (куда) - ял еш (в село)
  1. ^ Иллатив имеет краткую форму, эквивалентную длинной форме по значению.

Если бы о живом объекте нужно было сделать локативное утверждение, то должны были бы использоваться послелоги.

Кроме того, термины, обозначающие членов семьи, имеют звательные формы. Однако они не созданы с использованием конкретной парадигмы и существуют только в нескольких заранее определенных случаях.

У Hill Mari есть эти падежи, а также абессивный падеж (формы -де), который используется для образования наречий, без участия или влияния которых происходит действие.

Число

Марийский, хотя и агглютинативный язык, не имеет отдельной морфемы для обозначения множественности. Есть три частицы, которые прикреплены к концу слов с дефисом, используемым для обозначения множественного числа.

  • -влак ( -vlak) - Стандартная форма множественного числа.
  • -шамыч ( -šamõč) - Альтернативный стандарт множественного числа, используемый во многих диалектах. Между этими двумя значениями нет никакой разницы.
  • -мыт ( mõt) - Социативное множественное число. Используется для обозначения группы людей: членов семьи, человека, его семьи и друзей.

Притяжательные суффиксы

У каждого грамматического человека в марийском есть свой притяжательный суффикс.

Человек Суффикс Пример
- - шӱргӧ (лицо)
Единственное число от первого лица -ем / эм шӱрг ем (мое лицо)
Второе лицо единственного числа -ет / эт шӱрг ет (твое лицо)
Третье лицо единственное число -же / жо / жӧ / ше / шо / шӧ шӱргы жӧ (его / ее / ее лицо)
Множественное число от первого лица -на шӱргы на (наше лицо)
Второе лицо во множественном числе -да шӱргы да (твое лицо)
От третьего лица во множественном числе -шт / ышт шӱргы шт (их лицо)

Дополнительные суффиксы

Дополнительные частицы, не попадающие ни в одну из вышеперечисленных категорий, могут быть добавлены в самый конец слова, придавая ему дополнительное значение. Например, суффикс -ат (-at) означает «также» или «тоже».

Расположение суффиксов

Расположение суффиксов меняется от случая к случаю. Хотя падежные суффиксы идут после притяжательных суффиксов в родительном падеже и винительном падеже, в случае с местным падежом дело обстоит наоборот. В дательном падеже возможны оба варианта.

Случай Единственное число Пример Множественное число
Именительный п пӧртем - 'мой дом (предмет)' пӧртем-влак - 'мои дома (предмет)'
Родительный падеж P → C пӧртемын - 'моего дома' пӧртем-влакын - 'домов моих'
Винительный пӧртующим - 'мой дом (объект)' пӧртем-влакым - 'мои дома (объект)'
Комитативный пӧртемге - 'с моим домом' пӧртем-влакге - 'с моими домами'
Дательный П → С, С → П пӧртемлан, пӧртланем - 'в мой дом' пӧртем-влаклан - 'в дома мои'
Сравнительная степень П → С, С → П пӧртемла, пӧртлам - 'как мой дом' пӧртем-влакла - 'как дома мои'
Инессивный С → П пӧртыштем - «в моем доме» пӧрт-влакыштем - 'в моих домах'
Иллюзорный пӧртышкем - в дом мой пӧрт-влакышкем - в дома мои
Латентный пӧртешем - в дом мой пӧрт-влакешем - 'в дома мои'

Есть много других конфигураций во множественном числе - положение множественной частицы является гибким. Расположение здесь - одна из часто используемых возможностей.

Сравнение

Сравнение происходит с прилагательными и наречиями. Сравнительный формируются с суффиксом -раком (-rak). Превосходная степень образуется добавление слова ЭН (о) на передней панели.

Сравнительная степень Превосходная степень
кугу - большой кугурак - больший эн кугу - самый большой
Конъюгация

Морфологически спряжение следует трем временам и трем настроениям в луговой мари.

Типы конъюгации

В лугово-марийском языке слова могут спрягаться по двум типам спряжения. Они отличаются друг от друга во всех формах, кроме инфинитива и формы множественного числа от третьего лица повелительного наклонения. К сожалению, инфинитив - это форма, обозначаемая в словарях и списках слов. Таким образом, необходимо либо пометить инфинитивы глагола по их типу спряжения в списках слов, либо включить форму, в которой тип спряжения виден - обычно это первое лицо единственного числа, которое заканчивается на -ам (или -ям) для глаголов первого склонения и -ем (или -эм) для глаголов второго склонения.

Напряженный

Три времени марийских глаголов:

Настоящее время используется, в частности, для обозначения настоящих и будущих действий, состояний бытия и привычных действий.

Первый претерит используется для выражения наблюдаемых недавних действий.

  • Второй претерит

Второй претерит используется для действий, которые остались в более далеком прошлом.

Дополнительные времена могут быть образованы перифразом.

  • Первый перифрастический несовершенный
  • Второй перифрастический несовершенный
  • Первый перфрастический совершенный
  • Второй перефрастический совершенный

Настроение

Настроения такие:

Ориентир используется для выражения фактов и положительных убеждений. Все намерения, которые конкретный язык не классифицирует как другое настроение, классифицируются как ориентировочные. Он может формироваться у всех и во все времена.

Императив выражает прямые команды, просьбы и запреты. Оно существует только в настоящем времени и во всех лицах, кроме первого лица единственного числа.

Желательное используется для выражения желаний. Он может быть образован для всех людей в настоящем времени и в двух перифрастических несовершенных.

Отрицание

В марийском отрицании используется «отрицательный глагол», как и в финском языке. Отрицательный глагол более универсален, чем отрицательный глагол в финском языке (см. Финскую грамматику ), он существует в большем количестве грамматических времен и наклонений. Он имеет свою собственную форму в индикативном настоящем, императивном и желательном, а также в первом претерит-индикативе. Другие отрицания перифрастичны.

Глагол отрицания в соответствующей форме ставится перед отрицательным глаголом во втором лице единственного числа (форма только на основе корня), как и в финском и эстонском языках.

Человек Ориентировочный подарок Императивное настоящее Желательный подарок Ориентировочный первый претерит
Единственное число от первого лица ом (ом) - ынем (õnem) шым (šõm)
Второе лицо единственного числа от (от) ит (это) ынет (хнет) шыч (sõč)
Третье лицо единственное число огеш (ogeš) / ок (ок) ынже (õnže) ынеж (е) (õnež (e)) ыш (õš)
Множественное число от первого лица огына (ogõna) / она (она) - ынена (õnena) ышна (õšna)
Второе лицо во множественном числе огыда (ogõda) / ода (oda) ида (ида) ынеда (õneda) ышда (õšda)
От третьего лица во множественном числе огыт (огыт) ынышт (õnõšt) ынешт (õnešt) ышт (õšt)

Глагол улаш (ulaš) - быть - имеет свои отрицательные формы.

Человек
Единственное число от первого лица - 'Я не' омыл (омыл)
Второе лицо единственного числа - 'You are not' отыл (отыл)
От третьего лица единственного числа - "Он / она / это не" огыл (огыл)
Множественное число от первого лица - "Мы не" огынал (ogõnal) / онал (onal)
Множественное число от второго лица - «Вы не являетесь» огыдал (ogõdal) / одал (odal)
Множественное число от третьего лица - «Их нет» огытыл (ogõtõl)

Пример

Для иллюстрации спряжения в соответствующих наклонениях и временах будет использоваться один глагол первого склонения (лекташ - идти) и один глагол второго склонения (мондаш - забыть).

Сопряжение настоящего индикативного положительного
Человек 1 дек. поз. 2 дек. поз.
1-е единственное число лектам (иду) мондем (я забыл)
2-е единственное число лектат (ты идешь) мондет (ты забываешь)
3-е единственное число лектеш (Он идет) монда (Забывает)
1-е множественное число лектына (Идем) мондена (Мы забываем)
2-е множественное число лектыда (Вы идете) мондеда (ты забываешь)
3-е множественное число лектыт (Они идут) мондат (Они забывают)
Сопряжение настоящего индикативного негатива
Человек 1 дек. нег. 2 дек. нег.
1-е единственное число ом лек 2 (я не хожу) ом монд о 1 (не забываю)
2-е единственное число от лек 2 (Не уходи) от монд о 1 (Не забудьте)
3-е единственное число огеш лек 2 (Не идет) огеш монд о 1 (Не забывает)
1-е множественное число огына лек 2 (Не идем) огына монд о 1 (Не забываем)
2-е множественное число огыда лек 2 (Не уходи) огыда монд о 1 (Не забывай)
3-е множественное число огыт лек 2 (Не уходят) огыт монд о 1 (Не забывают)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Конъюгация 1-го претерита индикативно-положительного
Человек 1 дек. поз. 2 дек. поз.
1-е единственное число лектым 3 (я пошел) мондышым (забыл)
2-е единственное число лектыч 3 (Ты пошел) мондышыч (ты забыл)
3-е единственное число лект е 1, 3 (Он пошел) мондыш (Он забыл)
1-е множественное число лекна 2 (Мы пошли) мондышна (Мы забываем)
2-е множественное число лекда 2 (Вы пошли) мондышда (Вы забыли)
3-е множественное число лектыч 3 (Они пошли) мондышт (Они забыли)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
  3. Если согласный перед окончанием может быть палатализован - если это л (l) или н (n), - то в этом положении он палатализуется. Палатализация не отмечается, если после согласной гласная буква е. колаш → ко ль ым, ко ль ыч, ко ль о, колна, колда, ко ль ыч (слышать)
Конъюгация 1-го претерита индикативного негатива
Человек 1 дек. нег. 2 дек. нег.
1-е единственное число шым лек 2 (не ходил) шым монд о 1 (не забыл)
2-е единственное число шыч лек 2 (Ты не пошел) шыч монд о 1 (Вы не забыли)
3-е единственное число ыш лек 2 (Он не пошел) ыш монд о 1 (Не забыл)
1-е множественное число ышна лек 2 (Мы не пошли) ышна монд о 1 (Не забываем)
2-е множественное число ышда лек 2 (Ты не пошел) ышда монд о 1 (Вы не забыли)
3-е множественное число ышт лек 2 (Не пошли) ышт монд о 1 (Не забыли)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Конъюгация 2-го претерита индикативно-положительная
Человек 1 дек. поз. 2 дек. поз.
1-е единственное число лектынам (я пошел) монденам (забыл)
2-е единственное число лектынат (Вы пошли) монденат (Вы забыли)
3-е единственное число лектын (Он / она / оно ушло) монден (он забыл)
1-е множественное число лектынна (Мы пошли) монденна (Мы забываем)
2-е множественное число лектында (Вы пошли) монденда (Вы забыли)
3-е множественное число лектыныт (Они пошли) монденыт (Они забыли)
Конъюгация 2-го претерита индикативно-отрицательного
Человек 1 дек. нег. 2 дек. нег.
1-е единственное число лектын омыл (я не пошел) монден омыл (не забыл)
2-е единственное число лектын отыл (Ты не пошел) монден отыл (Вы не забыли)
3-е единственное число лектын огыл (не пошел) монден огыл (не забыл)
1-е множественное число лектын огынал (Мы не пошли) монден огынал (Не забываем)
2-е множественное число лектын огыдал (Ты не пошел) монден огыдал (Вы не забыли)
3-е множественное число лектын огытыл (Они не пошли) монден огытыл (Не забыли)
Сопряжение повелительного наклонения положительного
Человек 1 дек. поз. 2 дек. поз.
1-е единственное число - -
2-е единственное число лек 3 (Вперед!) монд о 1 (Забыть!)
3-е единственное число лекше 2 (Он / Она / Оно должно уйти) мондыж о 1 (Он / Она / Надо забыть)
1-е множественное число лектына (Поехали) мондена (Забудем)
2-е множественное число лекса 2 (Вперед!) мондыза (Забудь!)
3-е множественное число лекытшт (Они должны идти) мондышт (они должны забыть)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение второго лица единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение.
  3. В первом спряжении повелительное наклонение второго лица единственного числа образуется путем удаления окончания -аш из инфинитива. Сочетания четырех согласных не допускаются в конце повелительного наклонения и, таким образом, упрощаются - одна согласная теряется. кт → к, нч → ч, чк → ч, шк → ш
Сопряжение повелительного отрицания
Человек 1 дек. нег. 2 дек. нег.
1-е единственное число - -
2-е единственное число ит лек 2 (Не уходи!) ит монд о 1 (Не забудьте!)
3-е единственное число ынже лек 2 (Он / Она / Это не должно идти) ынже монд о 1 (Он / Она / Не надо забывать)
1-е множественное число огына лек 2 (Не пойдем) огына монд о 1 (Не забываем)
2-е множественное число ида лек 2 (Не уходи!) ида монд о 1 (Не забудьте!)
3-е множественное число ынышт лек 2 (Они не должны идти) ынышт монд о 1 (Не забывайте)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Сопряжение настоящего желательного положительного
Человек 1 дек. поз. 2 дек. поз.
1-е единственное число лекнем 2 (я хочу пойти) мондынем (хочу забыть)
2-е единственное число лекнет 2 (Ты хочешь пойти) мондынет (Хочешь забыть)
3-е единственное число лекнеже 2 (Он хочет уйти) мондынеже (Он / она / она хочет забыть)
1-е множественное число лекнена 2 (Мы хотим пойти) мондынена (Мы хотим забыть)
2-е множественное число лекнеда 2 (Ты хочешь пойти) мондынеда (Хочешь забыть)
3-е множественное число лекнешт 2 (Они хотят уйти) мондынешт (хотят забыть)
  1. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Сопряжение настоящего желательного негатива
Человек 1 дек. нег. 2 дек. нег.
1-е единственное число ынем лек 2 (не хочу идти) ынем монд о 1 (не хочу забывать)
2-е единственное число ынет лек 2 (Не хочешь идти) ынет монд о 1 (Не хочешь забыть)
3-е единственное число ынеже лек 2 (Он / она / она не хочет идти) ынеже монд о 1 (Не хочет забывать)
1-е множественное число ынена лек 2 (Мы не хотим идти) ынена монд о 1 (Не хотим забывать)
2-е множественное число ынеда лек 2 (Ты не хочешь идти) ынеда монд о 1 (Не хочешь забыть)
3-е множественное число ынешт лек 2 (Они не хотят уходить) ынешт монд о 1 (Не хотят забывать)
  1. Жирные буквы подчиняются гармонии гласных - они могут быть е / о / ӧ, в зависимости от предшествующей полной гласной.
  2. Глагольные формы первого спряжения, использующие повелительное наклонение во втором лице единственного числа в качестве основы, подвержены тем же изменениям основы, что и повелительное наклонение - см. Повелительное наклонение во втором лице единственного числа.
Спряжение улаш - быть - в указательном наклонении
Человек Настоящее (положительное) Настоящее (отрицательное) 1-й претерит (положительный) 1-й претерит (отрицательный) 2-й претерит (положительный) 2-й претерит (отрицательный)
1-е пение. улам (я) омыл (я не) ыльым (я был) шым лий (я не был) улынам (я был) лийын омыл (меня не было)
2-е пение. улат (ты) отыл (Вы не являетесь) ыльыч (ты был) шыч лий (Тебя не было) улынат (Ты был) лийын отыл (Тебя не было)
3-е пение. уло (улеш) (Он / она / это) огыл (Он / она / это не) ыле (Он / она / это было) ыш лий (Он / она / не было) улмаш (ын) (Он / она / это было) лийын огыл (Он / она / не было)
1-й пл. улына (Мы) огынал (Мы не) ыльна (Мы были) ышна лий (Нас не было) улынна (Мы были) лийын огынал (Нас не было)
2 пл. улыда (Ты) огыдал (нет) ыльда (ты был) ышда лий (Тебя не было) улында (Ты был) лийын огыдал (Тебя не было)
3-й пл. улыт (Они) огытыл (их нет) ыльыч (Они были) ышт лий (Их не было) улыныт (Они были) лийын огытыл (Их не было)

Инфинитивные формы

У глаголов есть две формы инфинитива : стандартный инфинитив и необходимый инфинитив, которые используются, когда человек должен что-то сделать. Человек, которому нужно что-то сделать, в такой ситуации ставится в дательном падеже.

Причастия

В луг-марийском языке четыре причастия :

  • Активное причастие
  • Пассивное причастие
  • Отрицательное причастие
  • Причастие будущего

Герундс

В Луг Марийский пять герундий :

  • Утвердительный поучительный герундий
  • Отрицательный поучительный герундий
  • Герунд за предыдущие действия I
  • Герунд за предварительные действия II
  • Герунд для одновременных действий
Синтаксис

Порядок слов в марийском языке - субъект – объект – глагол.

Некоторые общие слова и фразы

Обратите внимание, что знак ударения, обозначающий место ударения, не используется в реальной марийской орфографии.

  • По́ро ке́че / Póro kéče - Добрый день
  • Ку́гу та́у / Kúgu táu - Спасибо (большое)
  • ик, кок, кум, ныл, вич / ik, kok, kum, nõl, vič - один, два, три, четыре, пять
  • куд, шым, канда́ш, инде́ш, лу / kud, šõm, kandáš, indéš, lu - шесть, семь, восемь, девять, десять
  • мут / mut - слово
Библиография
  • Alhoniemi, Alho (2010) [1985], Marin kielioppi (PDF) (на финском языке) (2-е изд.), Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura, получено 03 января 2015 г. (Хилл и Луг);
  • Алониеми А., Марин Келен, Люкемисто Санастойнен, Хельсинки, 1986 (Хилл и Мидоу);
  • Беке О., Cseremisz nyelvtan, Будапешт, 1911 (Холм и луг);
  • Budenz J., Erdéi és hegyi cseremisz szótár, Pest, 1866 (Mari [Hill and Meadow], венгерский, латинский);
  • Кастрен М.А., Elementa grammaticae tscheremissicae, Куопио, 1845 (Хилл);
  • Глухов, Н. и В. Глухов, «Марийские мужчины и женщины как носители марийского языка и самобытности», Wiener elektronische Beiträge des Instituts für Finno-Ugristik, 2003. Имеется вместе с другими статьями по финно-угорским языкам и культурам * Ингеманн, Ф. Дж. И Т. А. Себеок, Руководство по восточному черемису: фонология, грамматика, тексты и глоссарий (= Американский совет научных обществ, исследований и исследований уральских и алтайских языков, проекты № 6 и 31), Блумингтон, 1961 (луг) ;
  • Клима, Л. "Лингвистическая близость волжских финно-угров и их этногенез", 2004 г.
  • Кангасмаа-Минн, Еева. 1998. Мари. В Daniel Abondolo (ed.), The Uralic Languages, 219-248. Лондон: Рутледж.
  • Леви Э., Tscheremissische Grammatik, Лейпциг, 1922 (Луг);
  • Ramstedt GJ, Bergtscheremissische Sprachstudien, Хельсинки, 1902 (Хилл);
  • Рясанен М., Die tschuwassischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Хельсинки, 1920;
  • Рясанен М., Die tatarischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Хельсинки, 1923.
  • Себеок, Т.А. и А. Раун. (ред.), Первая грамматика Cheremis (1775): факсимильное издание, Чикаго, 1956.
  • Szilasi M., Cseremisz sótár, Budapest, 1901 (Mari [Hill and Meadow], венгерский, немецкий);
  • Wichmann Y., Tscheremissische Texte mit Wörterverzeichnis und grammatikalischem Abriss, Helsingfors, 1923 (Hill and Meadow);
  • Видеманн Ф., Versuch einer Grammatik der tscheremissischen Sprache, Санкт-Петербург, 1847 (Хилл);
  • Васильев В. М., Записки по грамматике народа мари, Казань, 1918 (Холм и луг);
  • Васильев В. М., Марий Мутэр, Москва, 1929 (Холм и Луг);
  • Галкин, И. С., Историческая грамматика марийского языка, т. I, II, Йошкар-Ола, 1964, 1966;
  • Галкин, И. С., "Происхождение и развитие марийского языка", Марийцы. Историко-этнографические очерки Марий калык. Историй сынан этнографий очерк-влак, Йошкар-Ола, 2005: 43-46.
  • Зорина, З. Г., Г. С. Крылова, Э. С. Якимова. Марийский язык для всех, ч. 1. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, * Кармазин Г. Г., Материалы к изучению марийского языка, Краснококшайск, 1925 (Луг);
  • Иванов И. Г., История марийского литературного языка, Йошкар-Ола, 1975;
  • Иванов И. Г., Марий диалектологий, Йошкар-Ола, 1981;
  • Кармазин Г. Г., Учебник марийского языка лугово-восточного наречия, Йошкар-Ола, 1929 (Луг);
  • Коведяева Е. И. "Марийский язык", Основы финно-угорского языкаознания. Т.3. Москва, 1976: 3-96.
  • Коведяева Е. И. "Марийский язык", Языки мира: Уральские языки. Москва, 1993: 148-164.
  • Коведяева Е. И. "Горномарийский вариант литературного марийского языка", Языки мира: Уральские языки. Москва, 1993: 164-173.
  • Шорин В. С., Маро-русский словарь горного наречия, Казань, 1920 (Холм);
  • Троицкий В. П., Черемисско-русский словарь, Казань, 1894 (Холм и Луг);

1990;

использованная литература
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2024-01-08 03:04:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте