Мануэль (Башни Фолти)

редактировать
Вымышленный персонаж

Мануэль
Башни Фолти персонаж
Manuel Waiter.jpg Мануэль
Первое появление'Прикосновение класса '( 1975)
Последнее появление(2008)
СоздалДжон Клиз. Конни Бут
СыгралЭндрю Сакс
Информация о вселенной
ПолМужской
Род занятийОфициант
ПроисхождениеБарселона, Каталония, Испанское государство
НациональностьКаталонский

Мануэль - вымышленный персонаж из ситкома BBC Башни Фолти, которого играет Эндрю Сакс. Он снова появился для небольшого наброска с Джоном Клизом в ноябре 2008 года.

Сам Мануэль появился в аудиоадаптации Башни Фолти в качестве связующего рассказчика, объясняя вещи с его точки зрения, когда сериал был выпущен в аудиоформате. В первых двух выпущенных эпизодах он вообще не фигурировал, так как диалог был отредактирован, и короткие звуки фортепиано означали смену сцены. Однако, когда вся серия была переиздана, они были отредактированы со ссылкой на комментарий Мануэля.

Содержание

  • 1 Personality
  • 2 Origins
  • 3 Dubbing
  • 4 В популярной культуре
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки

Личность

Мануэль - благонамеренный, но тусклый, неорганизованный и постоянно сбитый с толку официант из Барселоны с ограниченным пониманием Английский язык и обычаи. Он постоянно подвергается словесным и физическим нападкам со стороны своего начальника. Он боится вспыльчивости и жестоких нападок Василия, но часто выражает признательность за то, что ему дали должность, несмотря на жестокое обращение с ним. С другой стороны, всякий раз, когда Мануэль выглядит грустным, Бэзил изображен пытающимся подбодрить его и даже целует его в лоб за помощь в изгнании особенно оскорбительного гостя, показывая, что он по крайней мере в некоторой степени предан Мануэлю. Сибил также, похоже, не очень уважает Мануэля, сухо заметив: «Было бы быстрее обучить обезьяну». Когда Бэзил, Сибил или Полли говорит, что делать, он часто отвечает «Sí» («Да») или «¿Qué?» («Что?») Или «¿Cómo?» (более вежливый способ «Что?»), который однажды привел к тому, что одна из особо глупых гостья (миссис Ричардс) поверила, что имя Бэзила - «К. К. Ватт». Ко времени второй серии уровень английского Мануэля улучшился, но все еще ограничен.

Василий нанял Мануэля, потому что он был очень дешевой рабочей силой. Бэзил оправдывает все, что Мануэль делает неправильно, - это «он из Барселоны» - оправдание, к которому когда-то прибегали Сибилла и даже сам Мануэль.

Мануэль дружит с Полли, которая лучше всех может с ним общаться (Бэзил утверждает, что выучил «классический испанский», тогда как Полли говорит на настоящем языке) и часто использует его в качестве модели для своих зарисовок. Василий также предлагает ей отвести его на местный каток в «Василий Крыса ».

Он известен своим страстным патриотизмом, который усиливается в «Юбилей », когда он пытается заставить Терри, повара, позволить ему приготовить морепродукты паэлью своей матери рецепт. У Мануэля большая семья в Испании, и он упоминает в «Свадебная вечеринка », что у него пять братьев и четыре сестры.

В эпизоде ​​«Крыса Василий» Мануэль приобретает обыкновенную крысу, находясь под впечатлением, что это сибирский хомяк, и называет ее Василием в честь своего босс. Он становится очень эмоционально привязанным к крысе и даже угрожает вообще покинуть Башни Фолти, если Бэзил и Сибил избавятся от нее, на что Бэзил немедленно отвечает: «Ну, до свидания». В эпизоде ​​также подчеркивается тот факт, что Мануэль довольно тусклый даже без языкового барьера, поскольку он выпускает крысу из клетки для некоторых упражнений (что приводит к тому, что крыса оказывается на свободе в отеле), умудряется произнести «Спи» из SLEEP и произносит cholesterol как «costellorol», хотя эти два слова очень похожи в английском и испанском языках (колестерин).

Origins

Сакс утверждал, что у него было всего несколько недель, чтобы выучить сложный и сложный акцент, которым так известен Мануэль (на самом деле, до восьми лет он жил в Германии, первоначально Сакс предложил сыграть немецкого официанта), но ему понравились его впечатления от шоу, и у него все еще была одежда Мануэля. Сакс получил две серьезные травмы во время боя в Фолти Тауэрс. В «Свадьбе» он чуть не потерял сознание после того, как его ударили сковородой по голове (после того, как Джон Клиз случайно взял настоящую сковороду вместо подпорки с резиновыми подушками), а в «Немцах» он получил ожоги второй степени от огонь.

Дубляж

Для испанского дубля шоу, транслируемого в Испании, символ был изменен на итальянский с Неаполь по имени Паоло (и в Годовщина, его желание приготовить паэлью сменилось на лазанью ). На канале Catalan TV3 (базирующемся в Барселоне) происхождение Мануэля было изменено на Мехико, а персонаж имеет мексиканский акцент. Во французской версии также указано, что он мексиканец.

В сценах, в которых появляется Мануэль, есть несколько ссылок на Испанию и на генерала Франко, который был еще жив, когда транслировались первые шесть серий шоу. В Строители, когда Беннион-курьер говорит: «Нет-нет, где настоящий босс?... Генералиссимус». Мануэль лукаво смотрит на него: «В Мадрид!» Поскольку каталонская версия транслировалась в 1986 году, через одиннадцать лет после смерти Франсиско Франко, в дубляже Мануэля написано: «Мертв!» В «Василий Крыса » Бэзил говорит Мануэлю: «У вас есть крысы в ​​Испании, не так ли - или Франко их всех застрелил?»

В популярной культуре

Шведская поп-группа Я из Барселоны выбрала свое название в связи с этим персонажем.

Телепрограмма с насмешками над фильмами Mystery Science Theater 3000 несколько раз упоминала Мануэля. Когда персонаж на экране говорит с испанским акцентом, рифферы часто отвечают: «Мне очень жаль, он из Барселоны».

Сакс также появлялся в нескольких рекламных роликах на британском телевидении в образе Мануэля.

Сакс появился в эпизодической роли в роли престарелого Мануэля.

Однажды молодая девушка написала в Jim'll Fix It, желая научить Мануэля говорить по-английски. Сакс появился в образе, чтобы дать девушке шанс осуществить это желание.

Ссылки

  • Брайт, Моррис; Росс, Роберт (2001). Башни Фолти: полностью забронированы. BBC. п. 85. ISBN 0-563-53439-7.
  • Кристофер, Дэвид (1999). Британская культура: введение. Рутледж. С. 118–119. ISBN 0-415-22053-X.
  • Гублер, Фриц (2008). Вальдорфская истерия: манеры в отелях, дурное поведение и мини-бары. Великие, великие и известные отели. ISBN 978-0-9804667-1-3.
  • Мортимер, Дэвид (2007). Классические клэнджеры шоу-бизнеса. Классические клангеры. Робсон. С. 87–88. ISBN 978-1-86105-928-4.
  • Потрч, Матяж; Страховник, Войко (2008). Вызов морального партикуляризма. Рутледж изучает этику и теорию морали. Тейлор и Фрэнсис. п. 205. ISBN 978-0-415-96377-0.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-29 03:43:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте