Манифест валлонской культуры

редактировать

Последовательность Святой Евлалии

Манифест Валлония культуры (французский: Манифест налить ли культуры Wallonne), был опубликован в Льеже 15 сентября 1983 года и подписанные семьдесят пять «ключевых фигурами в художественных, журналистских и университетских кругах» в Валлонии.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Валлонский язык, региональные разновидности французской и валлонской культуры
  • 2 Критика из Брюсселя
  • 3 Дальнейший ответ
  • 4 Новые дебаты
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Внешние ссылки
Валлонский язык, региональные разновидности французской и валлонской культуры

Фламандский журналист Гвидо Фонтейн назвал это пробуждением Валлонии.

Для Димитриос Карми и Ален Ганьон, на пути к культурному самоутверждению этот манифест отмечен мощный момент.

Для Эммануэль Лабо романы Артура Массона до периода Манифеста (Массон умер в 1970 году) находятся в Валлонии,

Это не только провинциальный регион, но и страна, отличная от той, которая имеет лингвистическую легитимность: Франции. Стоит отметить, что этому периферийному региону дается положительный образ, основанный на аффективных и неязыковых качествах. С другой стороны, романы призваны получить литературное признание за счет использования экзотики этой среды [...] В своих произведениях Массону удается передать двойственное отношение образованной франкоязычной Бельгии: региональные разновидности французского языка воспринимаются как положительные. аффективные черты, но недостаток изысканности. Разделив свои произведения на две области - язык его персонажа, который бесстыдно использует региональные особенности, и его собственный язык, нацеленный на нейтралитет, - Массон попытался разрешить противоречия национального комплекса языковой неполноценности.

- 

В региональные сорта французского не обязательно Валлонии диалекте, но Филипп Мозли писал:

Валлонский диалект не имеет ни официального статуса языка в административных, церковных или политических делах, ни достаточного веса, чтобы выступать в качестве популярного и влиятельного средства выражения валлонской культурной идентичности. Вместо этого последняя задача за последние тридцать лет выпала на долю политически сознательных писателей на французском языке, которые опубликовали, например, Манифест валлонской культуры.

- 
Критика из Брюсселя

Этот манифест подвергся резкой критике в Брюсселе :

В Брюсселе, несмотря на процесс федерализации, унитарное видение, исторически характерное для франко-брюссельских стран, по-видимому, все еще имеет некоторое влияние. В глазах многих франко-брюссельцев страна далека от картины, предложенной Manifeste pour la culture wallonne. Дом Комиссии ЕС, столица Бельгии и бастион панбельгийского национализма с 1830 года, Брюссель имеет тенденцию презирать валлонскую и фламандскую идентичности, которые считаются слишком партикулярными в контексте европейской интеграции. Брюссельский панбельгийский национализм исповедовал моральное превосходство и часто воспринимал себя как путь к более универсальной принадлежности в перспективе, аналогичной видению Трюдо. ..

- 
Дальнейший ответ

По словам Майкла Китинга, Джона Лафлина, Криса Дешоувера в 2003 году: «Единая французская культура» по-прежнему является официальным дискурсом и защищается властями французского сообщества (...) Сегодняшнее валлонское движение, поддерживаемое небольшим числом интеллектуальная элита очень сильно защищает типичное валлонское различие, но не смогла для этого мобилизоваться.

В декабре 2006 года Брюссельский манифест был опубликован частично в том же духе, что и Валлонский манифест, требуя регионализации (в пользу Брюсселя, а также в пользу Валлонии) французского сообщества. Он был также подписан ключевыми фигурами Брюсселя, такими как, например, философы Филипп Ван Парижс и Жан-Марк Ферри, так что Брюссельский манифест дал валлонским «регионалистам» возможность напомнить всем, что они призывают к прекращению Франкоязычное сообщество и передача его полномочий, особенно его ответственности за образование и культуру, Валлонскому региону после их "Манифеста валлонской культуры" 1983 года.

Бенуа Леша резюмировал проблему:

Хотя культурный аспект уже присутствовал в «ренардизме», именно с Манифестом для валлонской культуры культура действительно стала приоритетом в валлонской культуре. И наоборот, некоторые защитники франкоязычного сообщества поддержали идею слияния Валлонского региона и франкоязычного сообщества. Это аргумент «франкоязычной нации», защищаемый в то время президентом PRL Жан Голом и другими, которые обвинили регионалистов в «отступлении» от валлонской идентичности. Недавно возник брюссельский регионализм, в частности через ассоциацию «Манифест», которая выступает за разработку образовательной и культурной политики, адаптированной к потребностям Брюссельского региона. Валлонские и брюссельские регионалисты отдают предпочтение институциональной системе, основанной на трех регионах с равными уровнями автономии и власти. Фламандское движение всегда было предпочел систему, состоящую из двух основных регионов, Фландрии и Валлонии, для совместного правления Брюссельским регионом.

- 

Вывод Манифеста о валлонской культуре был следующим: все, кто живет и работает в Валлонии, несомненно, являются частью Валлонии. Все респектабельные человеческие идеи и верования также являются частью Валлонии (...) Валлония, будучи простым сообществом людей, желает стать соответствующим образованием, которое открывается всему миру.

Новые дебаты

1 марта 2010 года министр-президент Валлонии начал дискуссию о валлонской идентичности в газете La Meuse. Он внесет предложение своему правительству переименовать «Валлонский регион» в «Валлонию». Директор Institut Destrée прокомментировал эту инициативу на следующий день на RTBF. Он связал эту инициативу и Манифест валлонской культуры вместе:

Каждый, кто является жителем Валлонии, является валлонцем, и в этом заключается дух Манифеста валлонской культуры 1983 года. В этом большая разница между дебатами во Франции о национальной идентичности и нашими дебатами.

- 

Le Figaro (4 марта 2010 г.) напоминает последние предложения Манифеста валлонской культуры: «Все, кто живет и работает в Валлонии, несомненно, являются частью Валлонии». Мы надеемся, что эти предложения являются поводом для надежды на мирные дебаты... '

Критика этой новой дискуссии появляется как в Валлонии, так и в Брюсселе. Но, возможно, в основном в брюссельских газетах. Например, Паскаль Лорен в Le Soir 4 марта 2010 года пишет: «Валлонской идентичности не существует». А Пьер Бульон написал в Le Soir 6 марта 2010 года, что валлонская идентичность связана в основном с туризмом, безработицей и взяточничеством в Шарлеруа. Кажется, что спор между Брюсселем и Валлонией по этому поводу сохраняется, как, например, Европа с 1945 года: энциклопедия, Том I писал ее в течение нескольких лет: Франкоязычный Брюссель и Валлония «Напротив, Пол Пирет, журналист La Libre Belgique, считает, что дебаты о концепции« идентичности »хороши в отношении политического гражданства, корней, коллективного проекта и даже гордости.

Були Ланнерс сказал, что его фильмы являются отражением валлонской культуры, но с американским вдохновением, потому что мы переполнены американской культурой.

Смотрите также
Заметки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2024-01-01 06:00:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте