Малка Ли (идиш: מלכה לי) (4 июля 1904 - 22 марта 1976) была американским поэтом и писателем. Она является автором книги « Дурх Киндерше Ойгн» ( «Глазами детства»), изданной в 1955 году и посвященной ее семье, убитой нацистами в местечке Монастрищ (ныне Монастыриска, Украина) в 1941 году, а также шести томов. стихов на идиш, ее родном языке, большая часть из них - о ее опыте наблюдения за Холокостом из безопасных Соединенных Штатов.
Ли родилась в хасидской семье в Монастриште, Галисия, где ее родители Фрида Дул и Хаим Леопольд дали ей религиозное воспитание. Во время Первой мировой войны Ли и ее семья бежали в Вену. В это время она посещала гимназию, где изучала немецкий и иврит. После войны семья вернулась в Польшу. Ее отец считал литературные амбиции Ли «нерелигиозным поступком», поэтому в 1921 году в возрасте шестнадцати лет Ли эмигрировала в Нью-Йорк совершенно одна.
В Нью-Йорке Ли работала швеей в потогонной мастерской. Благодаря этой роли она познакомилась с рабочим движением и осознала свой потенциал влиять на общество своим голосом. Ли хотела быть активисткой, поэтому с 1921 по 1922 год она училась в еврейской учительской семинарии. До 1923 года она продолжала учебу и посещала курсы в Хантер-колледже и Городском колледже в Нью-Йорке.
Она вышла замуж за писателя Аарона Раппапорта, от которого у нее было двое детей, Джозеф (1924 г.р.) и Иветт (1937 г.р.). Ли и Раппапорт владели и управляли колонией в бунгало в Хай-Фоллс, штат Нью-Йорк, где собрались многие идишские интеллектуалы и писатели. После смерти Раппапорта в 1966 году Ли вышла замуж за Моше Бессера.
Малка Ли умерла в Нью-Йорке 22 марта 1976 года.
Ли писала на немецком языке в юности, но перешла на идиш, когда эмигрировала в Соединенные Штаты в 1921 году. Ее первое опубликованное стихотворение появилось в 1922 году, и она продолжала писать до 1972 года. Ее стихи между 1945 и 1950 годами посвящены боли наблюдая издалека, как дом и семья ее детства были разрушены во время Холокоста. Один из ее братьев, Аарон Леопольд, пережил Холокост в качестве солдата Советской армии. Она помогла Аарону и его жене Дине эмигрировать в Канаду, поскольку Соединенные Штаты закрыли свои двери для многих иммигрантов после войны. В других стихах выражались ее сокровенные чувства, ее радость жизни и природы, а также национальные темы, такие как любовь к языку идиш, Израилю и Америке, а также ее преданность сионизму.
Краткая автобиографическая статья, опубликованная в июле 1927 года в левой газете на идише Frayhayt, позже была расширена в книгу воспоминаний под названием Durkh Kindershe Oygn (Глазами детства) (1955) и посвященную ее семье, снятую немцами в Монастриште в 1941 году. Часть этой работы была переведена на английский язык в книге « Найденные сокровища: рассказы женщин-писательниц на идиш» (1994). Другой том ее прозы « Майселех фар Йоселен» («Маленькие рассказы для Йоселя») (1969) - сборник рассказов и басен для детей.