Термин Малешево-Пиринский диалект (также пишется Малешево) используется в южнославянской лингвистике для обозначения группы родственных разновидностей, на которых говорят по обе стороны границы Болгарии и Республики Северная Македония. Некоторые лингвисты считают их диалектами болгарского языка, а Виктор Фридман рассматривает их как часть македонского языка. По мнению некоторых авторов, они являются лингвистически переходными между двумя национальными языками, болгарским и македонским, и составляют часть более широкого диалектного континуума между ними. Группа диалектов названа в честь горных хребтов Пирин в Болгарии и Малешево в Македонии. При упоминании диалектов на болгарской стороне также используется термин Петричско-Благоевградский диалект после двух крупных городов в этом районе.
Македонские лингвисты склонны рассматривать всю группу как часть македонского языка, классифицируя ее как часть юго-восточной группы македонских диалектов, тогда как с точки зрения болгарской лингвистики разновидности в Болгарии и Северной Македонии классифицируются как части восточной подгруппы диалектов Македонии. юго-западная группа болгар. На этом диалекте говорят в городах Делчево, Пехчево, Берово и близлежащих деревнях на востоке Республики Македония, а также в регионах Благоевград, Петрич и Сандански в Болгарии.
Благоевградско-петровский диалект также тесно связан с соседними Кюстендильским и Самоковским диалектами и особенно с дупницким диалектом, тогда как малешевский диалект тесно связан, в частности, с диалектом Струмица.
Ниже приводится таблица отличительных фонологических и грамматических особенностей, в которой сравниваются значения, найденные в диалектах Малешево и Благоевград-Петрич, со стандартным болгарским, стандартным македонским и двумя соседними западно-болгарскими диалектами.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Как видно из таблицы, малешевский и Благоевградско-Петричский диалекты демонстрируют смешанные болгарские и македонские фонологические черты и в основном болгарские грамматические черты (несколько вместо одного спряжения, один определенный артикль, образование прошедшего совершенного времени с бeх и т. Д.), Причем диалект Малешево, в основном македонский, и диалект Благоевград-Петрич, в основном болгарский (см. таблицу). Переходный характер диалекта далее демонстрируется рефлексами протославянского * tʲ / * dʲ: от типично болгарского щ / жд ( ʃt / ʒd) в Благоевградско-Петричском диалекте и дальневосточного Малешевского диалекта, вдоль границы с Болгарией, через переходный шч / жџ ( ʃtʃ / / dʒ /) в центральных частях и до типично македонского ќ / ѓ ( c / ɟ) в западных частях малешевского диалекта