"Афинская дева, прежде чем мы расстаемся »- это стихотворение лорда Байрона, написанное в 1810 году. и посвящен молодой девушке из Афин. Он начинается:
Афинская дева, прежде чем мы расстаемся,. Верни мне мое сердце!. Или, так как это оставило мою грудь,. Сохрани его сейчас и возьми остальное!. Выслушай мою клятву, прежде чем я уйду,. Ζωή μου, σᾶς ἀγαπῶ
— Станца 1Каждый строфа поэмы заканчивается тем же греческим припевом, который Байрон перевел как «Моя жизнь, я люблю тебя!». Его можно рассматривать как образец макаронного стиха, хотя в нем отсутствует юмористический замысел, типичный для этого жанра.
Согласно К.Г. Броузасу, «горничной» Байрона из Афин »Тереза Макри, или Макрис, родилась в 1797 году. Она была дочерью Тарсии Макри, в доме которой Байрон ненадолго останавливался в 1809 году и в феврале 1810 года. Байрон, очевидно, влюбился в 12-летнюю девочку; в письме к Генри Друри поэт объявляет, что «умирает от любви к трем гречанкам в Афинах», «Терезе, Мариане и Каттинке», и написал для нее стихотворение перед отъездом в Константинополь. На обратном пути из Турции в Морею 17 июля 1810 года он пробыл в доме миссис Макри еще десять дней. В какой-то момент он предложил за девушку 500 фунтов стерлингов - предложение, которое, очевидно, не было принято.
Байрон больше никогда не встречал Терезу. В конце концов она вышла замуж за Джеймса Блэка (1803–1868) и умерла в нищете в 1875 году в Афинах, Греция.
Музыкальное стихотворение положили на музыку многие композиторы, в том числе Чарльз Гуно, Уильям Хорсли и Генри Робинсон Аллен. Исполнение Исаака Натана фигурирует в альбоме «Лучшие песни мира».