Этимология топонимов Магриба
редактировать
Пляс имена Магрибы приходят из различного происхождения, главным образом арабские и берберов, но в то числе несколько происходит от финикийского, латинского и некоторых других языков. Это хорошо иллюстрируют три крупнейших города Алжира, например: Алжир от арабского al-jazā'ir «острова», Оран от wahran от берберского wa-iharan «место львов» и Константин (арабское Qasantina قسنطينة) с Латинское имя императора Константина. Финикийские имена включают Джиджель, сокращенно от латинского Игилгили, от финикийского i gilgilt «Остров Черепа» (согласно Липински) и Карфаген, в конечном итоге от Пунического qrt-ḥdšt ( 𐤒𐤓𐤕 𐤇𐤃𐤔𐤕) «Новый Город».
Учитывая тот факт, что арабы основали очень мало городов в завоеванных ими регионах, большая часть городов в арабских странах имеет неарабскую этимологию. Однако названия многих мест были изменены и «арабизированы».
Следующие топонимические элементы распространены в топонимах в Магрибе:
- агадир, амбар, стена (на берберских языках), от пунического 𐤀𐤂𐤃𐤓, ʾgdr, название древнего Кадиса
- aghbal أغبال, весна. (на берберских языках)
- адрар أدرار, гора. (на берберских языках)
- око синица, источник, множественное число tittawin. (на берберских языках)
- aït или ath آيت, "сыновья". (на берберских языках)
- ighrem "поселение" (на берберских языках)
- azrou أزرو, «камень» от (на берберских языках) «азру»
- berkane بركان, «черный» от (на берберских языках) аберкана.
- бордж برج, форт. с латыни
- bou بو, место (буквально "отец"). Магрибский арабский и (на берберских языках), от (на арабском) abū بو.
- касба قصبة, старый квартал города. (на арабском)
- chergui شرقي (мн. черага شراقة), вост. (на арабском)
- чотт شطّ, болотистое соленое озеро. Магрибский арабский, от (на арабском) shātī شاطئ
- дар دار, пл. диар ديار, домашний. (на арабском)
- djebel جبل, гора. (на арабском)
- джемаа امع, мечеть. (на арабском)
- дуар دوار, (традиционно) регион размером с графство (по-арабски)
- эрг «поле дюн» (в Сахаре ).
- фоггара «оросительный канал» (в Сахаре ).
- gharbi غربي, "западный" (по-арабски)
- хамада, «бесплодная каменная равнина» (в Сахаре ).
- хамра ф., хмар м. أحمر, "красный" (по-арабски)
- hassi حاسي, «колодец» (в Сахаре ).
- i, латинская транскрипция пунического ʾY ( 𐤀𐤉, «остров, побережье»), от египетского iw («остров»)
- идхан «песчаные дюны», тамахак, язык туарегов. (на берберских языках)
- ифранские «пещеры». (на берберских языках)
- игильская "горка". (на берберских языках)
- на языке "оф", тамахак, туарегах. (на берберских языках)
- калаа قلعة, "крепость". (на арабском)
- khemis خميس, «Четверг». (на арабском)
- ксар قصر, "город-крепость, замок". (по-арабски) от латинского castrum
- lalla لالاّ, "женщина-святая". Магрибский арабский от (на берберских языках)
- ларбаа "среда". (на арабском)
- melloul ملول, меллал ملال, mellil مليل, «белый» от (в берберских языках) амеллал.
- mersa مرسى, «портвейн» (по-арабски)
- n ن, "из" (на берберских языках)
- OUED واد. Магрибский арабский от (на арабском) wādī وادي
- ouled ولاد, "сыновья" Магрибского арабского языка от (по-арабски) awlâd ولاد.
- ras راس, "накидка, голова" (по-арабски)
- рус ( Пунический : 𐤓𐤔, RŠ, "голова, накидка")
- себха оу сабха, " солончак "
- seghir صغير, «маленький» (по-арабски)
- si سي или sidi سيدي, «мужской святой» (по-арабски)
- souk سوق, "рынок" (по-арабски) مرسى, поиск
- тадрарт "скала" Тамахак. (на берберских языках)
- tala تالا, «весна» (на берберских языках) ; засвидетельствован уже во времена Саллюстия в форме Тала.
- tan, олово "оф", в " Тамахак". (на берберских языках)
- таурирт تاوريرت, "холм". (на берберских языках)
- tedles تدلس, "камыши". (на берберских языках)
- tehe "перевал" тамахак, язык туарегов. (на берберских языках)
- скажи تل, "холм" (по-арабски)
- tizi تيزي, «пройти» (на берберских языках)
- Ténéré صحراء تينيري, "пустыня" (на берберских языках)
- Wahran وهران, «львы» (на берберских языках)
- wan, победа " тамахака". (на берберских языках)
- zaouia زاوية "Кораническая школа" Магрибский арабский, от (по-арабски) "угол".
- zemmour زمور. (на берберских языках) аземмур, ф. таземмурт "оливковое дерево".
- Зенати ناتي, из средневекового (на берберских языках) племени Зената.
- zeriba زريبة, "частокол" (по-арабски)
- zmala زمالة, пл. zmoul زمول "лагерь"
Ссылки
Цитаты
Библиография
- Watson, Wilfred GE (2013), «Заимствования в финикийском и пуническом языках», Ritual, Religion, and Reason, Veröffentlichungen zur Kultur und Geschichte des Alten Orients und des Alten Testaments, № 404, Мюнстер: Угарит-Верлаг, стр. 327– 346.