Хотя во многих славянских языках официально используются названия месяцев года в григорианском календаре, полученные от латинского происхождения, существует также набор более старых названий для двенадцати месяцев, которые отличаются от латинских названий месяцев, поскольку они имеют славянское происхождение. В некоторых языках, например в сербском, эти традиционные имена с тех пор превратились в архаику и поэтому используются редко.
Оригинальные названия месяцев года в славянских языках тесно связаны с природными явлениями, такими как погодные условия и обычные для того периода условия, а также сельскохозяйственная деятельность.
Многие месяцы имеют несколько альтернативных названий в разных регионах.
Язык | Январь | Февраль | марш | апрель | май | Июнь | Июль | Август | сентябрь | Октябрь | Ноябрь | Декабрь |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
украинец | січень sichen ' | лютий лютый | березень березень | квітень квитень | травень травень | червень червень | липень липень | серпень змея | вересень вересень | жовтень жовтень | листопад Листопад | грудень грудень |
Белорусский | студзень studzien ' | люты лютые | сакавік сакавик | красавік красавик | травень травень | чэрвень червиень | ліпень липиен | жнівень жнивиень | верасень vierasien ' | кастрычнік кастрычник | лістапад листапад | снежань снегань |
Русский (архаичный) | сечень сечень | лютый лютый | березозол березозол | цветень цветень | травень травень | червень червень | липец липец | серпень змея | вересень вересень | листопад листопад | грудень Груден» | студень studen ' |
Болгарский (архаичный) | сечен сечен | люти люти | сухи сухи | брезен brezen | тревен Treven | изок izok | червен červen | зарев зарев | руен руен | груден Груден | просинец просинец | |
Македонский (архаический) | коложег koložeg | сечко sečko | цутар Cutar | тревен Treven | косар Kosar | жетвар четварь | златец златец | житар Житар | гроздобер гроздобер | студен студент | снежник снежник | |
Сербский (архаичный) | дерикожа derikoža | лежитрава лежитрава | цветањ cvetanj | трешњар trešnjar | жетвар четварь | гумник gumnik | коледар koledar | |||||
хорватский | Сиечань | Веляча | ожуяк | Travanj | свибань | Lipanj | srpanj | коловоз | Руян | студенты | Просинак | |
Словенский (архаичный) | Просинек | Свечан | Sušec | Мали Травен | велики травен | рожник | Mali srpan | велики српан | Кимавец | виноток | листопад | Gruden |
Словацкий (архаичный) | veký seče | Malý seče | брезен | Дубен | кветен | липен | Червенец | класень | Malý Rujen | Veľký Rujen | Просинек | |
Чешский | Leden | Анор | Březen | květen | Червен | srpen | září | Ржиен | ||||
Польский | Стичень | лютый | Marzec | Kwiecień | майор | Czerwiec | липец | Серпень | Wrzesień | Padziernik | Грудзень | |
Кашубский | стечник | громничник | Стремянник | łżëkwiat | Môj | Czerwińc | Лепиньц | зелник | Севник | Руян | лёстопадник, смùтан | годник |
Сербский (архаичный) | Wulki Róžk | малый ружк | налетник | Ютроуник | Ружовник | смазник | пражник | žnjenc | Пожньенц | Winowc | назымник | Hodownik |
Полабийские (вымершие) | Ledemån | Rüzac | Zürmån | Chåidemån | laisemån | pąťustemån | Земиник | Хайман | jisinmån | вайнямон | Zaimamån | Trübnemån |
В хорватские месяцах, используемые с григорианским календарем по хорватам отличаются от оригинальных латинских названий месяцев:
Нет. | Латинское название | английское имя | Хорватское имя | Хорватское значение |
---|---|---|---|---|
1 | Януарий | Январь | Сиечань | месяц рубки или рубки (дерево), но есть также диалектные термины «свечан, свичен, сичан», которые имеют значение «праздничный», поэтому существует возможность значения «праздничный месяц» (поскольку в Январь) |
2 | Фебруарий | Февраль | Веляча | месяц, в котором дни становятся длиннее (oveljiti se = становиться больше); также, возможно, из "Велья Ночь " ( Великая ночь ), древнеславянского языческого праздника, который приходится на сегодняшний февраль. |
3 | Мартиус | марш | ожуяк | лежачий месяц (lažgt; ož; laž = ложь), потому что погода часто меняется |
4 | Априлис | апрель | Travanj | месяц выращивания травы |
5 | Майус | май | свибань | месяц бутонизации (svibovina = Кизил дерево ) |
6 | Юний | Июнь | Lipanj | месяц липа ( липа / липа ) |
7 | Юлий | Июль | srpanj | месяц жатвы (серпом) |
8 | Август | Август | коловоз | месяц вождения повозки (на урожай) - коло + возити |
9 | сентябрь | сентябрь | Руян | месяц спаривания животных (от архаичного глагола, означающего рев животных "рути", обозначающего крики спаривания) |
10 | Октябрь | Октябрь | листопад | месяц опадающих листьев - список + падати |
11 | Ноябрь | Ноябрь | студенты | холодный месяц |
12 | Декабрь | Декабрь | Просинак | начало сияния Солнца ( синути = рассвет); вероятно, сначала использовалось для января, поскольку оно все еще часто используется для этого месяца в других славянских языках. Кроме того, менее вероятен месяц попрошайничества (для еды, например), от prositi = просить милостыню. |
Некоторые имена образованы от архаичных хорватско-славянских слов, которых больше нет в стандартных хорватских словарях. В некоторых случаях даже значение этих слов неоднозначно.
На македонском языке листопад также является (архаичным) названием октября, но польский и чешский листопад, белорусский листопад ( лістапад) и украинский листопад означают ноябрь. Точно так же польский sierpień, чешский srpen и украинский cерпень означают август, а не июль; Чешский říjen означает октябрь, а не сентябрь; Словенское prosinec означает январь, а не декабрь; и польский Липец, белорусская лiпень и украинская липень среднего июля, а не июня.
Названия чешских месяцев, как и в польском, хорватском, украинском и белорусском языках, не основаны на латинских названиях, используемых в большинстве европейских языков. Суффикс -en добавляется к большинству имен месяцев.
В македонском языке есть два набора названий месяцев григорианского календаря. Наиболее часто используемый набор названий происходит от латинских названий месяцев, и они используются подавляющим большинством населения Македонии. Однако существует также набор более старых названий для двенадцати месяцев славянского происхождения, которые отличаются от латинских названий месяцев, хотя их использование является архаичным и в значительной степени ограничивается народной литературой и религиозными календарями, изданными Македонской православной церковью.
Происхождение названий месяцев в Македонии тесно связано с сельскохозяйственной деятельностью, происходящей в соответствующий период, или с погодными условиями, обычными для этого периода. У некоторых месяцев есть альтернативные названия в разных регионах. Использование современных латинских названий месяцев среди македонцев началось в конце 19 века в результате массового образования.
Нет. | Латинское название | английское имя | Македонская кириллица | Македонский латынь | Старомакедонское имя | Транслитерация | Смысл |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | Януарий | Январь | Ануари | Януари | Коложег | Коложег | Месяц горящих стволов деревьев |
2. | Фебруарий | Февраль | Февруари | Февруари | Сечко | Сечко | Месяц льда |
3. | Мартиус | марш | Март | Mart | Цутар | Cutar | Месяц цветения |
4. | Априлис | апрель | Април | апрель | Тревен | Treven | Месяц травы |
5. | Майус | май | Мај | Майор | Косар | Косар | Время цветения трав и кустарников |
6. | Юний | Июнь | Уни | Джуни | Жетвар | Четварь | Срок созревания первого урожая плодов |
7. | Юлий | Июль | Ули | Юли | Златец | Златец | Золотой месяц |
8. | Август | Август | Август | Август | Житар | Žitar | Месяц пшеницы |
9. | сентябрь | сентябрь | Септември | Септември | Гроздобер | Grozdober | Месяц сбора винограда |
10. | Октябрь | Октябрь | Октомври | Октомври | Листопад | Листопад | Месяц опадания листьев |
11. | Ноябрь | Ноябрь | Ноември | Ноэмври | Студен | Студен | Месяц холода |
12. | Декабрь | Декабрь | Декември | Декември | Снежник | Снежник | Месяц снега |