Mulamadhyamakakarika ( Root Стихи на Срединном Пути ), сокращенно МКИ, является основополагающим текстом мадхьямака школы из Махаяны буддийской философии. Он был составлен индийским философом Нагарджуной (примерно 150 г. н.э.).
MMK использует аргументы reductio, чтобы показать, что все явления ( дхармы ) пусты от свабхавы (которая по-разному переводилась как сущность, собственное бытие или внутреннее существование). ММК считается одним из самых влиятельных и широко изученных текстов в истории буддийской философии. ММК оказал большое влияние на последующее развитие буддийской мысли, особенно в тибетском буддизме и восточноазиатском буддизме.
MMK - это работа Нагарджуны, индийского буддийского монаха и философа, пишущего на санскрите. Об этой фигуре известно очень мало, в том числе, где именно он жил (где-то на Индийском субконтиненте ), в какое время (примерно во 2-м или 3-м веке нашей эры) и сколько текстов он написал. Как и в случае со многими ранними индийскими историческими личностями, биографические данные, которые действительно существуют, в основном агиографические и относятся к более поздним периодам. Большинство ученых согласны с тем, что Нагарджуна был буддистом Махаяны, который верил, что все вещи ( дхармы ) пусты или лишены внутреннего существования и природы ( свабхава). Кроме того, о нем мало что можно сказать с уверенностью.
В течение второго и третьего веков идей Махаяны придерживалось меньшинство буддистов в Индии, которые жили в общинах буддизма Никаи (то есть буддизма, не относящегося к Махаяне). Хотя все основные буддийские школы в то время считали, что в человеке нет вечного «я» или души, некоторые из школ Абхидхармы рассматривали дхармы (преходящие явления, непостоянные события) как в высшей степени реальные сущности ( дравьята), которые имели сущности или «внутреннюю сущность ». природы »( свабхава). Эта внутренняя природа рассматривалась как независимая часть явления, внутренняя самодостаточность, которая не была вызвана чем-то другим. Школы абхидхармы, такие как вайбхасики, приняли это учение и не считали его противоречащим идее взаимозависимого происхождения.
В Mulamadhyamakakarika, Нагарджуна стремился опровергнуть эти эссенциалистские идеи нашли в буддийских традициях, таких как Vaibhasika и Ватсипутрия, а также в Brahmanical мазхабов, как ньяя, которые также отстаивали суть метафизики на основе. Поэтому его философию также часто называют нисвабхававадой ( доктриной но свабхавы).
Основное возражение Нагарджуны с теориями свабхавы заключалось в том, что они противоречили фундаментальной буддийской доктрине зависимого происхождения ( pratītyasamutpāda). Более того, теории сущности не согласуются с сутрами Махаяны, с которыми был бы знаком Нагарджуна. Эти сутры, особенно сутры Праджняпарамиты, учат своего рода всеобъемлющей иллюзионистской онтологии, которая рассматривает все дхармы, даже нирвану и состояние будды, как пустые и похожие на иллюзию. Этот иллюзионизм не был чем-то новым, поскольку подобные идеи о пустоте можно найти в ранних буддийских текстах (см.: Самьютта Никая 22:95, а также Самьюкта Агама 335 и 297). Однако тексты Праджняпарамиты уникальны тем, что рассматривают все дхармы, включая нирвану, как пустые иллюзии. MMK цитирует Kaccānagotta Sutta, ранний буддийский текст, из которого он черпает одну из своих основных идей относительно среднего пути: объяснение « правильного взгляда » как среднего пути между утверждением, что «все существует» (имея в виду взгляд на постоянное существование: пали: аттхита, санскр. аститва) и утверждение, что «всего не существует» (небытие; пали: н'аттхита, санскр. наститва). Затем этот средний путь определяется как 12 принципов ( двадашанга) зависимого происхождения.
Таким образом, главный проект Нагарджуны состоял в том, чтобы логическим и систематическим образом развить философскую позицию учения Будды о зависимом происхождении и не-я / пустоте, а также идей сутр Праджняпарамита путем опровержения теорий свабхавы и теорий самости.
Текст представляет собой серию из 450 стихов, разбитых на 27 глав. Стихи афористичны, часто загадочны и очень короткие. Аргументы в тексте представлены в очень сжатой и лаконичной форме. Это потому, что текст выполнен в стиле карика. Такие тексты предназначались для запоминания в помощь студентам в обучении. Аргументы текста будут дополнены устным комментарием мастера. Таким образом, карики подобны стихотворному наброску основных философских аргументов устной традиции.
Текст, по-видимому, адресован в основном буддийской аудитории, особенно тем, кто следовал доктринам Абхидхармы, согласно которым дхармы в конечном итоге реальны и имеют свабхаву (внутреннюю природу). MMK рассматривает многочисленные буддийские категории и идеи Абхидхармы и исследует их, чтобы показать, что они пусты и не могут иметь внутренней природы. ММК представляет различные аргументы, в основном по стилю редукции, например, показывающие, что идея ведет к бесконечному регрессу.
Текст начинается со следующего стиха посвящения:
Я приветствую Полностью Просветлённого, лучшего из ораторов, который учил доктрине взаимозависимого происхождения, согласно которой нет ни прекращения, ни возникновения, ни уничтожения, ни вечности, ни единственности, ни множественности, ни прихода, ни ухода [какого-либо дхарма, для цели нирваны, характеризующейся] благоприятным прекращением гипостатизации.
В этом посвящении изложена основная цель ММК - устранить концептуальное распространение, овеществление и гипостатизацию ( прапанка ), которая выражается в различных философских концепциях, таких как эссенциализм, этернализм и аннигиляционизм. В первой главе обсуждается причинно-следственная связь. В первом стихе изложен основной защищаемый тезис:
Ни от себя, ни от другого, ни от того и другого, ни без причины: ни в коем случае не возникает ничего существующего.
Другими словами, главный тезис, который здесь будет защищать Нагарджуна, состоит в том, что явления (дхармы) не возникают ни одним из следующих четырех способов:
Основная точка зрения, которую обсуждает MMK, является второй точкой зрения, которой придерживаются буддийские теоретики Абхидхармы, которые выдвигают четыре основные формы обусловленности : первичная причина ( хету-пратьяя), объективная поддержка ( ārambaṇa-pratyaya), ближайшая условие ( samanantara - пратйайа) и доминантное состояние ( adhipati-пратйайа). ММК рассматривает каждую из них, чтобы опровергнуть их, утверждая, что для тех, кто считает, что причина и следствие различны, производственное отношение может быть только концептуальной конструкцией.
27 разделов ММК:
Подлинность двух последних глав оспаривается, и, возможно, они были более поздними дополнениями, написанными не Нагарджуной. Однако большинство древних комментариев считают их каноническими.
Разные ученые делят работу на разные основные части. По словам Джея Гарфилда, ММК можно разделить на четыре основных раздела:
Как текст в стиле карика, Муламадхьямакакарика представляет только афористические, часто загадочные и чрезвычайно короткие стихи, во многом похожие на сутры различных индуистских философских школ. Поскольку они служили в первую очередь педагогическими или мнемоническими пособиями для учителей, комментарии были необходимы, чтобы сделать значение этого типа текста более понятным для непосвященного читателя.
Индийская Актобхая, авторство которой неизвестно, хотя в традиции приписывается Нагарджуне, Эймс считает самым ранним комментарием к ММК. К.У. Хантингтон предположил, что этот комментарий, возможно, не рассматривался как отдельный текст, а вместо этого мог быть набором примечаний, которые могут восстать к устным объяснениям коренного текста, сделанным самим Нагарджуной.
Самый ранний известный комментарий другого автора к ММК сохранился в первом китайском переводе Карика, известном как «Средний трактат» (中 論Чжун Лун), переведенном Кумарадживой в 409 году. Автор этого комментария указан либо как «Голубые глаза» (青 目; обратно переведено как * Vimalākṣa) или * Pigala (賓伽羅). Это, безусловно, самый известный комментарий восточноазиатской традиции мадхьямаки, составляющий один из трех комментариев, составляющих школу Санлун («Три трактата»). Влиятельной фигурой школы Санлунь является Цзизан (549–623 гг.), Который написал комментарий к «Среднему трактату» на китайском языке, « Чжунгуаньлунь шу» (中 觀 論 疏).
Другие сохранившиеся и влиятельные индийские комментарии к MMK включают « Мадхьямаквритти » Буддхапалиты (ок. 470–550) и « Праджняпрадипа» ( Светильник мудрости) Бхавивики (ок. 500–578). Наиболее влиятельным комментарием в позднем индийском и тибетском буддизме является « Прасаннапада» (« Ясные слова») Чандракирти (ок. 7 в.), Сохранившийся в санскритском и тибетском переводах. Комментарий ММК индийского философа Йогачара Стхирамати также сохранился на китайском языке.
В Тибете на MMK были написаны различные влиятельные комментарии на тибетском языке. Рано и важный комментарий является Украшением Причина по Mabja Чангчуб Цонду (12 век). В школе гелуг ключевым и окончательным комментарием является « Океан рассуждений» Дже Цонкапы (1357–1419). Между тем, в школе Ньингма наиболее важными комментариями являются более свежие деятели, в основном Джу Мипхам и Кхенпо Шенга.
В современный и современный периоды были написаны новые комментарии с разных точек зрения. Дэвид Калупахана, шри-ланкийский ученый, написал комментарий (Kalupahana 1986), который интерпретирует текст с ранней буддийской точки зрения. Тем временем Джей Гарфилд опубликовал английский перевод и комментарий (Garfield 1995), который, хотя и находится под влиянием тибетских интерпретаций, также пытается объяснить текст западным философам. Гудо Нисидзима написал комментарий с точки зрения Сото Дзэн, а Сидеритс и Кацура опубликовали перевод и комментарий (2013 г.), которые в основном следуют классической санскритской традиции.
Как отмечает Рюгг, западная наука дала широкий спектр интерпретаций мысли Мадхьямаки Нагарджуны в ММК, в том числе: « нигилизм, монизм, иррационализм, мисология, агностицизм, скептицизм, критика, диалектика, мистицизм, акосмизм, абсолютизм, релятивизм, номинализм»., и лингвистический анализ с терапевтической ценностью ".
Некоторые из основных научных интерпретаций ММК Нагарджуны включают следующее:
Автор | Заголовок | Издатель | Дата | ISBN | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Ричард Джонс | Нагарджуна: важнейший философ буддизма | Книги Джексон-Сквер | 2014 г. | ISBN 978-1502768070 | Перевод с санскрита Муламадхьямакакарики и других доступных санскритских текстов Нагарджуны. |
Марк Сидеритс и Сёрю Кацура | Срединный путь Нагарджуны: Муламадхьямакакарика | Публикации мудрости | 2013 | ISBN 978-1-61429-050-6 | Новый перевод с санскрита. Стихи на санскрите перед переводом представлены латинскими буквами. Авторы создали краткий беглый комментарий, который передает интерпретации, данные в дошедших до нас индийских комментариях, чтобы отразить ранние индийские взгляды на произведение. |
Гудо Вафу Нисидзима и Брэд Уорнер | Фундаментальная мудрость Срединного Пути: Муламадхьямакакарика Нагарджуны | Книжное издательство по морскому черту | 2011 г. | ISBN 978-0-9833589-0-9 | Современная интерпретация с точки зрения дзен. |
Мабджа Джангчуб Цондру | Орнамент разума: великий комментарий к корням Срединного пути Нагарджуны | Снежный лев | 2011 г. | ISBN 978-1-55939-368-3 | Комментарий переведен Комитетом переводов Дхармачакры. |
Группа переводов Падмакара | Коренные строфы о срединном пути | Издания Padmakara | 2008 г. | ISBN 978-2-916915-44-9 | Перевод с тибетского, следующий (но не включающий) комментарий мастера Ньингма и Риме Джамгона Мипхама Ринпоче. Этот том, содержащий как тибетский текст, так и перевод, был выпущен в ознаменование визита Далай-ламы во Францию в августе 2008 года и в поддержку учений, запланированных по этому случаю. |
Луетчфорд, Майкл Дж. | Между небом и землей - от Нагарджуны до Догена | Публикации Windbell | 2002 г. | ISBN 978-0-9523002-5-0 | Перевод и интерпретация со ссылками на философию Дзен Мастера Догэна. |
Бэтчелор, Стивен | Стихи из центра | Дайан Паблишинг | 2000 г. | ISBN 978-0756760977 | Перевод Бэтчелора - первая неакадемическая идиоматическая английская версия текста. |
МакКагни, Нэнси | Нагарджуна и философия открытости | Роуман и Литтлфилд | 1997 г. | ISBN 978-0-8476-8626-1 | Романизированный текст, перевод и философский анализ. |
Гарфилд, Джей Л. | Фундаментальная мудрость Срединного пути | Oxford University Press | 1995 г. | ISBN 978-0-19-509336-0 | Перевод тибетской версии с комментариями. |
Бокинг, Брайан | Нагарджуна в Китае: перевод среднего трактата | Эдвин Меллен Пресс | 1995 г. | ISBN 978-0-7734-8981-3 | Китайская версия Кумарадживы с комментариями Blue Eyes. |
Калупахана, Дэвид Дж. | Нагарджуна: философия срединного пути | Государственный университет Нью-Йорка Press | 1986 г. | ISBN 978-81-208-0774-7 | Романизированный текст, перевод и комментарии. Интерпретация текста в свете канона. |
Спранг, Мервин | Яркое изложение Срединного Пути | Prajna Press, Боулдер | 1979 г. | ISBN 978-0-7100-0190-0 | Частичный перевод стихов вместе с комментарием Чандракирти. |
Инада, Кеннет К. | Нагарджуна: перевод его муламадхьямакакарики с вводным эссе | Пресса Хокусейдо | 1970 г. | ISBN 978-0-89346-076-1 | Романизированный текст и перевод. |
Streng, Фредерик | Пустота: исследование религиозного смысла | Abdingdon Press | 1967 | (предшествует ISBN) | Перевод и значительный анализ. |