Лючия ди Ламмермур

редактировать
Люсия ди Ламмермур
Опера Гаэтано Доницетти
Фанни Таккинарди Персиани (отретушированная).jpg Фанни Таккинарди Персиани в роли Люсии на лондонской премьере 1838 года
Либреттист Сальвадоре Каммарано
Язык Итальянский
На основе Ламмермурская невеста, Вальтер Скотт
Премьера 26 сентября 1835 г. ( 1835-09-26) Театр Сан-Карло, Неаполь

Лючия ди Ламмермур - драматическая трагедия (трагическая опера ) Гаэтано Доницетти в трех действиях. Сальвадоре Каммарано написал либретто на итальянском языке, основанное наисторическом романесэра Вальтера Скотта 1819 года «Невеста Ламмермура».

Доницетти написал Лючию ди Ламмермур в 1835 году, когда он достиг пика своей репутации оперного композитора. Джоачино Россини недавно вышел на пенсию, а Винченцо Беллини умер незадолго до премьеры « Лючии», оставив Доницетти «единственным правящим гением итальянской оперы». Не только были созданы условия для успеха Доницетти как композитора, но также был широко распространен интерес к истории и культуре Шотландии. Воспринимаемая романтика жестоких войн и междоусобиц, а также фольклор и мифология заинтриговали читателей и публику XIX века. Сэр Вальтер Скотт инсценировал эти элементы в своем романе «Ламмермурская невеста», который вдохновил на создание нескольких музыкальных произведений, включая Люсию.

История касается эмоционально хрупкой Люси Эштон (Люсия), которая оказалась втянутой во вражду между своей собственной семьей и семьей Рэйвенсвудов. Место действия - холмы Ламмермур в Шотландии (Ламмермур) 17 века.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 История выступлений
    • 1,1 19 века
    • 1.2 20-го века и далее
  • 2 роли
  • 3 Контрольно-измерительные приборы
  • 4 Сводка
    • 4.1 Акт 1
    • 4.2 Акт 2
    • 4.3 Акт 3
  • 5 Музыка
    • 5.1 "Безумная сцена"
    • 5.2 Список арий и музыкальных номеров
  • 6 Lucie де Ламмермур (французская версия)
  • 7 записей
  • 8 ссылки
  • 9 Внешние ссылки

История выступлений

Disegno per copertina di libretto, рисунок к Лючии ди Ламмермур (1954).

19 век

Премьера оперы состоялась 26 сентября 1835 года в Театре Сан-Карло в Неаполе. Однако Джон Блэк отмечает, что «удивительной особенностью его последующей истории выступлений является то, что он так медленно закреплялся в неаполитанском репертуаре», отмечая, что, хотя в оставшейся части 1835 года было 18 выступлений, их было только четыре в 1836 году и 16 в 1837 году., два в 1838 году и продолжаются только по два в 1847 и 1848 годах.

Лондон увидел оперу 5 апреля 1838 года, а для Парижа Доницетти пересмотрел партитуру для французской версии, которая дебютировала 6 августа 1839 года в Театре Ренессанса в Париже. Он прибыл в Соединенные Штаты с производством в Новом Орлеане 28 мая 1841 года.

20 век и далее

Опера никогда не отсутствовала в репертуаре Метрополитен-оперы более одного сезона за раз с 1903 по 1972 год. После Второй мировой войны ряд сопрано сыграли важную роль в возрождении оперы, в том числе Мария Каллас (с выступлениями с 1954 года в Ла Скала и Берлина в 1955 году под руководством Герберта фон Караяна ) и Дамы Джоан Сазерленд (с 1959 и 1960 годами выступления в Королевском оперном театре Ковент-Гарден).

Он остался одним из основных в оперном репертуаре.

Роли

Роль Тип голоса Премьерный состав
Люсия Эштон колоратурное сопрано Фанни Таккинарди Персиани
Лорд Энрико Эштон, лорд Ламмермура; Брат Люсии баритон Доменико Косселли
Сэр Эдгардо ди Равенсвуд тенор Гилберт Дюпре
Лорд Артуро Баклоу тенор Balestrieri
Раймондо Бидебент, кальвинистский капеллан бас Карло Оттолини Порто
Алиса, служанка Люсии меццо-сопрано Тереза ​​Заппуччи
Норманно, охотник; слуга Энрико тенор Анафесто Росси

Приборы

Ламмермюр-Хиллз, Шотландия

Инструментарий:

Дополнительно используется закулисный духовой оркестр; Доницетти не предоставил приборов. Кроме того, согласно оригинальной партитуре Доницетти, иногда в безумной сцене Люсии вместо солирующей флейты заменяется стеклянная губная гармошка.

Синопсис

  • Время: начало 18 века.
  • Место: Шотландия

Акт 1

Сцена 1: Сады замка Ламмермур

17929A-Lucia di Lammermoor.jpg

Норманно, капитан стражи замка, и другие вассалы ищут незваного гостя. Он говорит Энрико, что считает, что этот человек - Эдгардо из Рэйвенсвуда, и что он приходит в замок, чтобы встретиться с сестрой Энрико, Люсией. Подтверждено, что Эдгардо действительно злоумышленник. Энрико вновь заявляет о своей ненависти к семье Рэйвенсвуд и своей решимости прекратить отношения.

Сцена 2: У фонтана у входа в парк, рядом с замком

Люсия ждет Эдгардо. В своей знаменитой арии « Regnava nel Silenzio » Лючия рассказывает своей служанке Алисе, что она видела призрак девушки, убитой на том же самом месте ревнивым предком Рейвенсвуда. Алиса говорит Люсии, что привидение является предупреждением и что она должна отказаться от любви к Эдгардо. Входит Эдгардо; по политическим причинам он должен немедленно уехать во Францию. Он надеется помириться с Энрико и жениться на Люсии. Люсия говорит ему, что это невозможно, и вместо этого они дают клятву брака и обмениваются кольцами. Эдгардо уходит.

Акт 2

Сцена 1: апартаменты лорда Эштона

Готовятся к скорой свадьбе Люсии и Артуро. Энрико беспокоится, действительно ли Лючия примет участие в свадьбе. Он показывает сестре поддельное письмо, по-видимому, доказывающее, что Эдгардо забыл ее и завел нового любовника. Энрико оставляет Лючию для дальнейшего убеждения, на этот раз Раймондо, капеллана и наставника Лючии, что она должна отказаться от своей клятвы, данной Эдгардо, ради блага семьи и выйти замуж за Артуро.

Сцена 2: Зал в замке

Артуро приезжает на свадьбу. Люсия кажется расстроенной, но Энрико объясняет, что это связано со смертью ее матери. Артуро подписывает брачный контракт, за ним неохотно следует Люсия. В этот момент в зале внезапно появляется Эдгардо, ведущий к знаменитому секстету Chi mi frena in tal momento. Раймондо предотвращает драку и показывает подпись Эдгардо Лючии на брачном контракте. Эдгардо проклинает ее, требуя вернуть кольца друг другу. Он топчет своим кольцом по земле, прежде чем его вытесняют из замка.

Акт 3

Эскиз декорации к действию 3, сцена 3 Франческо Баньяры, около 1844 г. (Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan)

Сцена 1: Волчья скала

Энрико навещает Эдгардо, чтобы вызвать его на дуэль. Он говорит ему, что Лючия уже наслаждается своим свадебным ложем. Эдгардо соглашается сразиться с ним. Позже они встретятся на кладбище Вороньих лесов, недалеко от Волчьей Утесы.

Сцена 2: Зал

Раймондо прерывает свадебное торжество, чтобы сказать гостям, что Лючия сошла с ума и убила своего жениха Артуро. Входит Люсия. В арии « Il dolce suono » она воображает, что она с Эдгардо, который скоро будет счастлив в браке. Энрико входит и сначала угрожает Люсии, но позже смягчается, когда понимает ее состояние. Люсия падает в обморок. Раймондо обвиняет Энрико в разжигании всей трагедии.

Сцена 3: Кладбище семьи Рейвенсвуд

Эдгардо решил убить себя мечом Энрико. Он узнает, что Лючия умирает, а затем приходит Раймондо, чтобы сказать ему, что она уже умерла. Эдгардо пронзает себя кинжалом, надеясь воссоединиться с Люсией на небесах.

Музыка

"Безумная сцена"

Кабалетта « Спарджи d'Амаро pianto » после более лирическая « Il сладкую Suono » от « безумной сцены » (Акт 3, сцена 2), исторически был автомобиль несколько колоратурное Сопрано (обеспечивая прорыв Dame Joan Sutherland ) и является технически и выразительно требовательным произведением. Доницетти написал ее фа мажор, но часто она транспонирована на тон (два полутона ) в ми-бемоль.

Некоторые сопрано, в том числе Мария Каллас, исполнили сцену в стиле come scritto («как написано»), добавив минимальный орнамент в свои интерпретации. Однако большинство сопрано добавляют украшения, чтобы продемонстрировать свои технические возможности, как это было традицией в период бельканто. Это включает в себя добавление и интерполяцию трелей, мордентов, поворотов, пробегов и каденций. Почти все сопрано добавляют каденции в конец «безумной сцены», иногда заканчивая их высокой тональностью (ми-бемоль или фа, в зависимости от тональности, в которой они поют, хотя Мадо Робин берет еще более высокую си-бемоль). Некоторые Сопрано, в том числе Рут пайки, Mariella Devia, Мади Меспл и Лили Понс спели «безумную сцену» в оригинальном F мажорной Доницетти, хотя E-плоский чаще слышал.

Первоначальное озвучивание этой сцены было для стеклянной губной гармошки и сопрано. Однако с тех пор чаще стали исполнять адаптацию для флейты и солиста сопрано, в основном из практических соображений. Музыканты на стеклянной гармонике Саша Рекерт и Филипп Александр Маргер воскресили видение Гаэтано Доницетти в 2006 году в Опере Ла Скала в Милане, аккомпанируя Мариэлле Девиа, и с тех пор вернули оригинальный саундтрек Доницетти во все основные оперные театры, включая место его премьеры. Театр Сан-Карло. Фридрих Генрих Керн, который сотрудничал с Реккертом и Маргером в качестве ансамбля Sinfonia di Vetro, начал возрождать оригинальную исполнительскую практику в Соединенных Штатах, недавно представленную в постановках Лючии ди Ламмермур в Метрополитен-опера, Санта-Фе-Опера и Опера Филадельфия.

Популярная каденция дуэта сопрано и флейты была написана в 1888 году Матильдой Маркези для исполнения роли ее ученицы Нелли Мельба, что потребовало десяти недель репетиций для нового дополнения и вызвало критическую переоценку и всплеск нового интереса к опере.

Список арий и музыкальных номеров

В указателе издания Bonynge перечислены следующие числа.

Люси де Ламмермур (французская версия)

После того, как « Лючия ди Ламмермур» была поставлена ​​в Париже, французская версия была заказана для Театра Возрождения в Париже. В то время там жил Доницетти, готовя переработку « Полиуто» во французскую версию (которая стала «Мучениками» ). «Люси» открылась 6 августа 1839 года, и эта версия широко гастролировала по Франции. Либретто, написанное Альфонсом Ройером и Гюставом Ваэсом, - это не просто перевод, поскольку Доницетти изменил некоторые сцены и персонажей. Одно из наиболее заметных изменений - исчезновение Алисы, служанки и наперсницы Люсии. Это позволяет французской версии изолировать Люсию, тем самым увеличивая эмоциональное воздействие истории. Более того, Лючия теряет большую часть поддержки Раймондо; его роль резко уменьшилась, а роль Артуро увеличилась. Доницетти также добавил нового персонажа, Гилберта, который основан на охотнике из итальянской версии. Однако Гилберт - более развитая фигура, которая служит и Эдгардо, и Энрико, разглашая их секреты за деньги.

Французская версия исполняется гораздо реже, чем итальянская, но она была возрождена с большим успехом Натали Дессе и Роберто Аланья в Лионской национальной опере в 2002 году. Она была спродюсирована Бостонской лирической оперой и оперой Glimmerglass. Сара Коберн исполнила заглавную партию в качестве своей первой «Люсии» в этой французской версии в 2005 году. В 2008 году Люси была продюсирована Цинциннати Opera с Кобурном снова в главной роли.

Записи

Карикатура на "Секстет Лючии", около 1900 года (Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan) Основная статья: Дискография Лючии ди Ламмермур

Люсия получила более двадцати коммерческих студийных записей и еще десятки живых выступлений. Среди них две французские версии и одна оригинальная итальянская версия переведены на английский язык. Самая ранняя полная запись была сделана в 1929 году, когда Лоренцо Молайоли дирижировал оркестром и хором Ла Скала, а Мерседес Капсир в главной роли. Есть несколько записей с Марией Каллас в главной роли, в том числе две студийные версии под управлением Туллио Серафина (1953 и 1959) и две концертные версии Герберта фон Караяна (1954 и 1955). Джоан Сазерленд, которая была особенно известна своими выступлениями в роли Люсии, также несколько раз записывалась в этой роли, включая запись 1971 года на Decca Records, которую дирижировал Ричард Бониндж с Лучано Паваротти в роли Эдгардо. В 2002 году Chandos Records выпустили английскую версию с Дэвидом Пэрри, дирижером, и Элизабет Футрал в роли Люсии. Также было выпущено несколько видеозаписей, в том числе одна на французском языке. Чарльз Маккеррас вернулся к партитуре Доницетти с автографом и подготовил новую версию партитуры. Он вернулся к исходной ключевой структуре, и Безумная сцена совсем другая. Он записал эту версию для Sony в 1997 году. Еще одна заслуживающая внимания запись - это запись Дайаны Дамрау с Джозефом Каллехой в роли Эдгардо и Людовиком Тезье в роли Энрико.

использованная литература

Примечания

Цитированные источники

Другие источники

  • Аллитт, Джон Стюарт (1991), Доницетти: в свете романтизма и учения Иоганна Саймона Майра, Shaftesbury: Element Books, Ltd (Великобритания); Рокпорт, Массачусетс: Element, Inc. (США)
  • Эшбрук, Уильям (1982), Доницетти и его оперы, Cambridge University Press. ISBN   0-521-23526-X
  • Эшбрук, Уильям (1998), «Доницетти, Гаэтано» в Стэнли Сэди (ред.), Словарь оперы New Grove, Vol. Один. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN   0-333-73432-7 ISBN   1-56159-228-5
  • Бойден, Мэтью (2007), The Rough Guide to Operas (4-е изд.), Rough Guides, ISBN   978-1-84353-538-6
  • Cipriani, Nicola (2008), Varese (ed.), Le tre Lucie: un romanzo, un melodramma, un caso giudiziario: il percorso di tre vittime del pensiero maschile, Zecchini, p. 276, ISBN   978-88-87203-66-0
  • Фишер, Бертон Д. (2005), Лючия ди Ламмермур, Opera Journeys Publishing, ISBN   1-930841-79-5
  • Лёвенберг, Альфред (1970). Анналы оперы, 1597–1940, 2-е издание. Роуман и Литтлфилд
  • Осборн, Чарльз, (1994), Опера Бельканто Россини, Доницетти и Беллини, Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN   0-931340-71-3
  • Сэди, Стэнли, (ред.); Джон Тирелл (Exec. Ed.) (2004), Словарь музыки и музыкантов New Grove. 2-е издание. Лондон: Макмиллан. ISBN   978-0-19-517067-2 (твердый переплет). ISBN   0-19-517067-9 OCLC   419285866 (электронная книга).
  • Вайншток, Герберт (1963), Доницетти и мир оперы в Италии, Париже и Вене в первой половине девятнадцатого века, Нью-Йорк: Книги Пантеона. LCCN   63-13703

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-04-13 05:19:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте