Маленький кабинет Пресвятой Девы Марии

редактировать

Маленький кабинет Пресвятой Девы Марии, также известный как Часы Богородицы, это литургическое поклонение Пресвятой Деве Марии, в подражание и обычно в дополнение к Божественному служению в Католическая церковь. Это цикл псалмов, гимнов, стихов и других чтений.

Все дневные изменения происходят в утрене. Текст других должностей остается неизменным изо дня в день в римском обряде и большинстве других обрядов. В римском обряде есть сезонные вариации в Адвенте и Рождестве. Антифоны Евангелия также меняются в Пасху, хотя других изменений в это время года нет. Маленький офис был основным текстом средневековой книги часов.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 После Второго Ватиканского Собора
  • 2 См. Также
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки

История

Французский - Лист из Часовой книги - около 1460 г., Художественный музей Уолтерса

Маленький кабинет, вероятно, возник как монашеский религиозный обряд примерно в середине XIX века. восьмой век. Петр Диакон сообщает, что в бенедиктинском монастыре в Монте-Кассино была, помимо богослужения, еще одна служба, "которую принято выполнять в честь Пресвятой Богородицы, которой Папа Захарий повелел по строгому завету Кассинскому монастырю ».

Малая канцелярия Пресвятой Девы Марии - это разновидность Общего Собора Пресвятой Богородицы в Часовая Литургия (Богослужение). Возможно, изначально он был составлен для молитв в связи с обетными мессами Богоматери в субботу, которые были написаны Алкуином, литургическим мастером двора Карла Великого.

Маленький кабинет не получил широкого распространения. до десятого века. Питер Дамиан заявляет, что его уже обычно читали среди светского духовенства Италии и Франции, и благодаря его влиянию практика чтения его хором после монашеской канцелярии была введена в нескольких Итальянские дома. В одиннадцатом веке в Англии существовало по крайней мере две версии Маленького офиса. Версии до английской Реформации значительно различались, и в средневековые времена в Англии основные различия были между сарум и йорк. Несколько ранних печатных версий использования Little Office на английском языке сохранились в Букварах.

В двенадцатом веке, новое основание Августинских канонов Премонтре предписывало Малую канцелярию в дополнение к восьми часам Божественной службы. Каноники Остина также использовали его, и, возможно, благодаря их влиянию, он превратился из личного религиозного обряда в часть повседневных обязанностей светского духовенства в XIII и XIV веках. К четырнадцатому веку Маленькая Кабинет была обязательной для всего духовенства. Это обязательство сохранялось до тех пор, пока св. Пий V не изменил его в 1568 году. Маленький кабинет варьировался в разных общинах и местах, но был стандартизирован Пием V в 1585 году. Он стал частью Часовых книг в честь Марии и использовали многие миряне. Красиво оформленные Часовые книги были предметом гордости многих аристократов. Женские конгрегации и третьи ордена часто заставляли своих членов молиться в Маленьком офисе.

До Реформации он составлял центральную часть «Букваря» и обычно читался набожные миряне, которые долгое время продолжали эту практику среди гонимых католиков. После пересмотра Бревиария после Трентского в 1545 г., Маленькая Кабинет Богоматери стал обязательным только по субботам, за исключением Эмберских суббот, бдений и Суббот Великого поста.

Версия только на английском языке добавляется к версиям «Сада души» епископа Ричарда Чаллонера в восемнадцатом веке и с восстановлением иерархии в 1860-х годах, Джеймс Бернс выпустил латинское и английское издание.

Незначительные изменения Канцелярии произошли в двадцатом веке, особенно в 1910 году, как часть литургических реформ Папы Пия X, когда Маленькая Кабинет была запрещена как эпилог Божественная служба. В соответствии с апостольской конституцией Пия X «Divino afflatu» 1910 года псалтырь как в Бревиарии, так и в Малом кабинете был изменен, в результате чего псалмы, которые читались в Малом кабинете, были распределены иначе, чем в изданиях до 1910 года.

После Второго Ватиканского Собора

В 1963 году, после Второго Ватиканского Собора, Папа Павел VI провозгласил Sacrosanctum Concilium в котором говорилось: "Члены любого института, посвященного достижению совершенства, которые, согласно их уставам, должны читать любые части божественного служения, тем самым совершают публичную молитву Церкви. Они также совершают публичную молитву Церкви, которая в в силу их конституций, декламируют любую короткую должность, при условии, что она составлена ​​по образцу божественного служения и должным образом одобрена ».

Однако в последующих реформах, последовавших за Вторым Ватиканским собором, Малый офис был затмевается переработанной Часовой Литургией. После Собора Малая канцелярия официально не пересматривалась, так как многие Конгрегации покинули ее, чтобы принять Часовую Литургию. Согласно более позднему апостольскому письму Папы Павла VI Ecclesiae sanctae от 6 августа 1966 года, «хотя религиозные деятели, которые читают должным образом утвержденную маленькую канцелярию, совершают общественную молитву Церкви (см. Конституцию Sacrosanctum Concilium, № 98), тем не менее, институтам рекомендуется вместо Маленького офиса принять Божественное служение частично или полностью, чтобы они могли более тесно участвовать в литургической жизни Церкви ".

Тем не менее, несколько постсоборных изданий продолжают выходить. кармелиты создали пересмотренную версию своей формы офиса, которая до сих пор используется некоторыми религиозными деятелями и теми, кто зарегистрирован в коричневом скапуляре. Кроме того, Тони Хорнер, неспециалист, и отец Джон Ротель, О.С.А. оба сформулировали свои собственные издания Маленького кабинета, которые соответствовали пересмотренной Литургии часов, оба из них одобрены для личного пользования. Эти новые версии включают местные переводы с латинского и следуют новой структуре каждого Часа в Офисе. Картезианцы продолжают декламировать Канцелярию Девы Марии в дополнение к Божественной Канцелярии.

В то же время, несмотря на ее упадок среди религиозных орденов после Собора, традиционный Маленький Офис на английском языке и латынь продолжают печататься. Carmel Books в Соединенном Королевстве и несколько других издательств выпустили издания, обычно содержащие текст, как это было в 1950-х годах. Издательство St. Bonaventure Publications издает издание под редакцией о. Фрэнсис Ксавье Ласанс и первоначально издано в 1904 году, что дает офис, каким он был до того, как Пий X пересмотрел Псалтирь. Baronius Press публикует текст 1961 года, который является самым последним изданием, в двуязычном издании на английском и латинском языках, впервые собирая все григорианские песнопения для офиса в опубликованном издании. ; в то время как Angelus Press, издательское подразделение Общества Святого Пия X, также издает англо-латинское издание текста 1961 года; в отличие от издания Baronius, эта версия включает в себя знаки произношения для латинского текста, а также утрени, похвалы и вечерни традиционной Канцелярии мертвых.

См. также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-28 03:49:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте