Литература аль-Андалуса

редактировать

Литература аль-Андалуса, также известная как литература Андалусии (арабский : الأدب الأندلسي, al-adab al-andalusī), был произведен в Аль-Андалусе, или исламской Иберии, после мусульманского завоевания в 711 году. либо католическим завоеванием Гранады в 1492 году, либо изгнанием мавров, закончившимся в 1614 году. Андалузская литература была написана в основном на арабском, но также и в Иврит, иудео-арабский, альджамиадо и мосарабский.

Энциклопедия всемирной литературы Абделлы Хилаата делит историю Аль-Андалуса на два периода: период экспансии, начиная с завоевания Испании до первого периода Тайфы, и периода спада, в котором Аль-Андалус управлялся двумя крупными африканскими империями: Альморавид и Альмохад.

Содержание

  • 1 Завоевание
  • 2 Период Омейядов (756-1031)
    • 2.1 По ligion
    • 2.2 По языку
    • 2.3 По истории
    • 2.4 По географии
    • 2.5 По математике и астрономии
    • 2.6 По медицине и сельскому хозяйству
    • 2.7 Литература
      • 2.7.1 Мувашшах
    • 2.8 Восточное влияние
  • 3 Иудео-андалузская литература
  • 4 Первый период Тайфы (1031-1086)
  • 5 Альморавидский период (1086-1150)
    • 5.1 Поэзия
    • 5.2 История
  • 6 Альмохадский период (1150-1230)
    • 6.1 Реформы Альмохадов
    • 6.2 Суфизм
    • 6.3 Женщины-поэты
    • 6.4 Биография
    • 6.5 По истории
    • 6.6 По географии и путешествиям
  • 7 Третий период Тайфы
  • 8 Период Насридов (1238-1492)
  • 9 Андалузская литература после католического завоевания
    • 9.1 Подавление
    • 9.2 Сопротивление
  • 10 Ссылки

Завоевание

Арабская литература в Аль-Андалусе началось с завоевания Испании омейядами, начавшегося в 711 году. Марокканский литературовед XX века Абдалла Геннун цитирует пятничную проповедь амазигов генерал Тарик ибн Зияд своим солдатам после высадки в Иберии как первый пример.

Литература мусульман завоевателей Иберии, помимо Корана, ограничивалась восточной строфической поэзией, которая была популярны в начале 7 века. Содержание поэзии завоевателей часто хвастается благородным наследием, прославляет храбрость на войне, выражает ностальгию по родине или элегию по погибшим в битвах, хотя все, что от этого осталось. период - это упоминания и описания.

В отличие от обстоятельств вестготского вторжения в Иберию, арабский язык, пришедший с мусульманским вторжением, имел статус «проводника высшей культуры, грамотная и литературная цивилизация ". С восьмого по тринадцатый века в этой области доминировали не латинские формы интеллектуального выражения.

период Омейядов (756-1031)

В его, Ханна Аль-Фахури называет два основных фактора, сформировавших андалусское общество в ранний период Омейядов : смешение арабов с другими народами и желание воспроизвести Машрик. Бурная экономика Аль-Андалуса позволила аль-Хакаму I вкладывать средства в образование и грамотность; он построил 27 медресе в Кордове и отправил миссии на восток, чтобы добыть книги для возвращения в его библиотеку. Аль-Фахури цитирует Рейнхарта Дози в своей «Истории мусульман Испании» 1881 года: «Почти вся мусульманская Испания умела читать и писать, тогда как высший класс христианской Европы не умел, за исключением духовенства. " Города, такие как Кордова, Севилья, Гранада и Толедо, были важнейшими центрами знаний в Аль-Андалусе.

О религии

Восток был полон решимости распространять ислам и защищать его в далекой Иберии, посылая религиозных ученых, или уламаа. Религиоведение росло и распространялось, и иберийские Омейяды по политическим причинам приняли Малики школу юриспруденции, названную в честь имама Малика ибн Анаса, и ее продвигал Абд ар-Рахман аль-Аузаи. Была основана религиозная школа, которая опубликовала Муватта Малика.

. Эта школа дала жизнь ряду выдающихся ученых, выдающимся среди которых был Ибн 'Абд ал-Барр. Аль-Андалус был свидетелем большого обсуждения Корана экзегезы, или тафсира, в конкурирующих школах юриспруденции или фикх. По возвращении с востока [ар ] (817-889) безуспешно пытался ввести шафиитскую школу фикха, хотя Ибн Хазм (994 -1064) считает экзегезу Махлада благоприятной Тафсиру ат-Табари. Однако школа Захири была введена Ибн Касимом аль-Кайси и в дальнейшем поддержана Мундхиром ибн Саидом аль-Баллуни. Он был также провозглашен Ибн Хазмом, эрудитом, стоявшим на переднем крае всех видов литературного творчества в 11 веке, широко признанным отцом сравнительного религиоведения и написавшим [ ar ] (Разделитель религий, ересей и сект).

школа мутазила и философия также развивались в аль-Андалусе, как засвидетельствовано в книге Ибн Муры (931).

О языке

Изучение языка распространилось и было усилено миграцией лингвистов [ar ] (967), который мигрировал из Багдада в Кордову и написал двухтомный труд под названием [ar ], основанный на его учениях в мечети Кордовы. Он также является автором 5000-страничного сборника языков [ar ] и ан-навадира. Некоторыми из его современников были [ар ] (968), [ар ] (992) и Ибн аль-Кусийя (977). Ибн Сида (1066) писал [ар ] и [ar ].

По истории

Сначала андалузские писатели смешивали историю с легендой, как [ар ] сделал. Так называемая «сирийская хроника», история событий второй половины 8-го века, написанная, вероятно, около 800 г., является самой ранней арабской историей аль-Андалуса. Однако сегодня он известен только как большая часть XI века Ахбар маджмуна. Автор сирийской хроники неизвестен, но, возможно, это Абу Галиб Таммам ибн Алкама, прибывший в аль-Андалус с сирийской армией в 741 году. Потомок Таммама, Таммам ибн Алкама аль-Вазир (ум. 896) писал стихи, в том числе утерянный урджуза по истории аль-Андалуса.

Позже они написали анналы в формате текст Ат-Табари История пророков и царей, который [ар ] (980) дополнен современными анналами. Большинство историков интересовалась историей Испании, отслеживая хронологию ее истории по королям и князьям. Также стали популярны энциклопедии людей, такие как энциклопедии судей, врачей и писателей. Самым важным из них была рассказана история аль-Андалуса от исламского завоевания до времени автора, как видно из работы придворного историка Омейядов и специалиста по генеалогии Ахмеда ар-Рази (955) Новости царей аль-Андалуса (أخبار ملوك الأندلس وخدمتهم وغزواتهم ونكباتهم) и сына его Исы, который продолжал дело своего отца и которого цитировал Ибн ал-Кусийя. ар-Рази также цитируется Ибн Хайяном в [ар ]. Самым важным историческим трудом этого периода был Саида аль-Андалуси, в котором также описывалась история греков и римлян.

По географии

Среди выдающихся писатели по географии - помимо Ахмада ибн Мухаммада ибн Муса аль-Рази, который описал аль-Андалус с большим мастерством - был Абу Асубайд аль-Бакри (1094).

По математике и астрономии

Андалузская астролябия XI века. Книгу Ибн аль-Саффара по астролябии читали веками.

Математика и астрономия процветали в этот период под влиянием Маслама аль-Маджрити (1007), который разработал работы Птолемея и аль-Хорезми. Ибн аль-Саффар писал об астролябии и оказал влияние на европейскую науку в 15 веке. Ибн аль-Сам был математиком, который также писал об астролябиях.

О медицине и сельском хозяйстве

Работы в медицине и сельском хозяйстве также процветали при Абд ар-Рахмане. III. Среди писателей на эти темы были аз-Захрави (1013).

Ибн аль-Каттани, также известный как аль-Мутатаббиб, писал о медицине, философии, и логика.

Литература

Сборник Аль-Акд аль-Фарид Ибн Абд Рабби (940) можно считать первым андалузским литературным произведение, хотя его содержание относится к Машрику.

Мухаммаду ибн Хани аль-Андалуси аль-Азди, североафриканскому поэту, учившемуся в аль-Андалусе.

Мувашшах

Примерно с 9-го века арабские и латиноамериканские элементы аль-Андалуса начали сливаться, породив новую арабскую литературу, очевидную в новой поэтической форме: мувашшах.

Вначале мувашшах представлял разнообразные поэтические метры и схемы, заканчивающиеся стихом из Иберо-романса. Это был первый случай смешения языков в арабской поэзии, а также синкретизма арабской и латиноамериканской культур. Мувашшах по-прежнему пелся на стандартном арабском языке, хотя его схема и размер изменились, и было добавлено иберо-романское окончание. Некоторые известные примеры включают «Ламма Бада Ятатханна » и «[ar ]». Несмотря на широкую популярность и благосклонность критиков машреки, мувашша оставался формой, уступающей классическим арабским формам, которые при дворах исламского Запада менялись лишь минимально из-за народной природы мувашшах.

Мувашша обычно заканчивался заключительной строфой или харджа на романском языке или арабском языке, за исключением стихотворений восхваления, в которых заключительная строфа также была бы на стандартном арабском языке.

Мувашша в последнее время приобрел значение среди востоковедов из-за его связи с ранней испанской и европейской народной поэзией и трубадуром традицией.

Восточное влияние

Андалузская литература находилась под сильным влиянием восточными стилями, а придворная литература часто воспроизводит восточные формы. При Абд аль-Рахмане II пришел Зирьяб (857) - мифический поэт, художник, музыкант и учитель - из Империи Аббасидов на Востоке. Он дал андалусскому обществу Багдади влияние.

qiyān были социальным классом несвободных женщин, получивших образование в сфере развлечений. Кияны, принесенные с Аббасидского Востока, были проводниками искусства, литературы и культуры.

Среди поэтов Машреки наиболее влиятельными в Магрибе был Аль-Мутанабби (965 г.)), стихи которого комментировали [ар ], [ар ] и Ибн Сида. Придворные поэты Кордовы пошли по его стопам, изменяя и совершенствуя свое ремесло. макамы персидского поэта Бади аль-Замана аль-Хамадани также были приняты в аль-Андалусе и оказали влияние на Ибн Малика, [ар ] и [ar ]. Макама, известный как, приписываемый Аль-Фатху ибн Хакану, примечателен тем, что представляет собой стихотворение инвективы, высмеивающее [ар ]. По словам Яакко Хямин-Анттила, использование формы макама для инвективы представляется андалузским нововведением.

Придворная поэзия следовала традиции до 11 века, когда она приняла смелую новую форму: литературу, спонсируемую халифами Омейядов. и работал над сбором текстов, о чем свидетельствует библиотека Аль-Хакама II. В результате появилась новая школа придворных поэтов, важнейшей из которых была [ар ] (982). Однако городская поэзия Андалусии началась с Ибн Дарраджа аль-Касталли (1030 г.) при халифе аль-Мансуре, который сжег библиотеку Аль-Хакама, опасаясь, что наука и философия представляют угрозу. к религии. [ar ] и [ar ] были одними из самых ярких представителей этого стиля и периода.

[ar ] возглавили движение аристократических поэтов, выступавших против народного мувашшаха и фанатично относившихся к красноречивая и православная поэзия Классический арабский. Он изложил свои идеи в своей книге (التوابع والزوابع), вымышленной истории о путешествии по миру джиннов. Ибн Хазм, в своем анализе [ар ] в Кольцо голубя, считается членом этой школы, хотя его стихи относятся к более низкому уровню.

Иудео-андалузская литература

Еврейская писателей в Аль-Андалусе спонсировали такие придворные, как Хасдай ибн Шапрут (905-975) Самуил ибн Нагриллах (993-1056). Иона ибн Джанах (990-1055) написал книгу на иврите.

Самуил ибн Нагриллах, Иосиф ибн Нагхрела и Ибн Сахл аль- Исраили писал стихи на арабском языке, но большинство еврейских писателей в Аль-Андалусе, включая такие элементы, как рифма, размер и темы классической арабской поэзии, создавали поэзию на иврите. В дополнение к высоко ценимому корпусу религиозной поэзии, такие поэты, как Дунаш бен Лабрат, Моисей ибн Эзра и Соломон ибн Габироль писали хвалебные стихи о своих Еврейские покровители также и на темы, традиционно считающиеся нееврейскими, такие как «кутеж, природа и любовь», а также стихи на «гомоэротические темы».

Касмуна бинт Исмаил упоминается в Ахмед Мохаммед аль-Маккари [ар ], а также аль-Суюти антология женщин-поэтов 15 века

Бахья ибн Пакуда писал Обязанности сердца в иудео-арабском в еврейском письме около 1080, и Иуда ха-Леви написал Книгу Опровержение и доказательство от имени презираемой религии на арабском языке около 1140 года.

Джозеф бен Иуда ибн Акнин был эрудитом и плодовитым писателем, родился в Барселоне и переехал в Северную Африку при Альмохадах, поселившись в Фесе. 487>Петрус Альфонси был андалузским евреем, принявшим христианство u nder Альфонсо I из Арагона в 1106 году. Он написал воображаемый разговор между христианином и евреем и Disciplina Clericalis, сборник восточных изречений и басни в формате фрейм-сказка, присутствующие в арабской литературе, например, Калила ва-Димна. Он также переводил таблицы Аль-Хаваризми и выступал за арабские науки, служа мостом между культурами в то время, когда христианская Европа открывалась для «арабских философских, научных, медицинских, астрономических и литературных культур.. "

Первый период Тайфы (1031-1086)

Суд аль-Муатамида в Севилье, который в свое время назывался al -Касар аль-Мубарак.

Крах халифата и начало периода Тайфы не оказали отрицательного воздействия на поэтическое производство. Фактически, поэзия в аль-Андалусе достигла своего апогея в это время. Ибн Зайдун из Кордовы, автор [ar ], любил Валлада бинт аль -Мустакфи, который вдохновил поэтов аль-Андалуса, а также поэтов из Сицилийского эмирата, таких как Ибн Хамдис. [ар ] из Кайравана и Ибн Хамдуна (1139) стали известны при дворе [ар ] Альмерии, тогда как Абу Исхак аль-Ильбири и Абд аль-Маджид ибн Абдун выделялись в Гранаде.

Абу аль-Хакам аль-Кирмани был врачом, математиком и философом из Кордовы; ему также приписывают то, что он первым привел Братьев Чистоты в аль-Андалус.

Аль-Мутамид ибн Аббад, поэт, царь Аббадида Тайфа Севильи, был известен как щедрый спонсор искусств. Ибн Хамдис из Сицилии присоединился ко двору аль-Мутамида.

Период Альморавидов (1086 г.) -1150)

Литература процветала в период Альморавидов. Политическое объединение Марокко и аль-Андалуса при династии Альморавидов быстро ускорило культурный обмен между двумя континентами, начиная с того момента, когда Юсуф бин Ташфийн послал аль-Мутамида бина Аббад в изгнании в Танжере и в конечном итоге Агмат.

В период Альморавидов выделяются два писателя: религиозный ученый и судья Айяд бен Мусса и эрудит Ибн Баджа (Avempace ). Айяд известен тем, что написал Китаб аль-Шифам биТахриф Сукук аль-Мухафа.

Ученые и богословы, такие как Ибн Барраджан, были вызваны в столицу Альморавидов в Марракеше, где они прошли испытания.

Поэзия

Ибн Зайдун, аль-Мутамид и Мухаммад ибн Аммар были одними из самых новаторских поэтов аль-Андалуса, оторвавшихся от традиционных восточных стилей.

мувашшах был важной формой поэзии и музыки в период Альморавидов. Великие поэты того периода упоминаются в антологиях, таких как [ar ],Аль Мутриб и Муджам ас-Сифр.

В период Альморавидов, в котором фрагментированные тайфы были едины, поэзия поблекла, поскольку их больше интересовала религия. Только в Валенсии можно было найти свободную поэзию, которая распространилась в период Таифа, тогда как правители других областей навязывали своим подданным традиционную хвалебную поэзию. В Валенсии были стихи природы и газели Ибн Хафаджи и стихи природы и вина Ибн аз-Заккака.

История

Историки Ибн Алкама, Ибн Хайян, Аль-Бакри, Ибн Бассам и ал- Фатх ибн Хакан жил в период Альморавидов.

Период Альмохадов (1150-1230)

Рукопись 1183 года Ибн Тумарта, написанная Магрибитултским письмом.

Альмохады работали, чтобы подавить влияние Малики фикх - даже публичное сжигание копий Муватта Имама Малика и комментариев Малики. Они стремились распространить доктрину Ибн Тумарта, автора (أعز ما يبلب «Благороднейшее призвание»), Мухадхи аль-Муватта (محاذي الموطأ, аналог Муватты) и Талхиса Сахиха Муслима (تيلحم). Сборник Сахиха Муслима ).

Реформы Альмохадов

Ибн Рушд примирил Платоническую мысль с исламом, а Ибн Маймун сделал то же самое с иудаизмом.

Литературное производство продолжалось, несмотря на разрушительное воздействие реформ Альмохадов на культурную жизнь в их владениях. Университеты Альмохадов продолжали изучение предшествующих андалузских ученых, а также древних греко-римских писателей; среди современных литературных деятелей Ибн Рушд (Аверроэс ), Хафса бинт аль-Хадж аль-Рукунийа, Ибн Туфаил, Ибн Зухр, Ибн аль-Аббар, Ибн Амира и многие другие поэты, философы и ученые. Отмена статуса дхимми еще больше задушила некогда процветающий еврейский Культурный пейзаж Андалуси ne ; Маймонид двинулся на восток, и многие евреи перебрались в контролируемый кастильцами Толедо.

В период Альмохадов поэты Ибн Сахл Севильский и [ar ] (1177).

Ибн Туфаил и Ибн Рушд (Аверроэс ) считались главными философами Альмохадского халифата и находились под покровительством суда. Ибн Туфаил написал философский роман Хай ибн Якдхан, который позже повлиял на Робинзона Крузо. Ибн Рушд написал свой знаменательный труд Непоследовательность несвязности непосредственно отвечая на работу аль-Газали Непоследовательность философов.

суфизм

С объединением континентов под империей Абу Мадьян принес Андалузская форма суфизма, сочетающая в себе аскетический мистицизм и изучение права, в Северной Африке. Ибн Араби, почитаемый многими суфиями как аш-шейх аль-Акбар, родился в Мерсия и учился в Севилье. Его работы, такие как Meccan Revelations, имели большое влияние. Ибн Садада, также уроженец Мерсии, был влиятельным традиционалистом, учившимся на Востоке. Он написал суфийский трактат «Древо воображения, по которому человек поднимается на путь разума» в Мерсии.

Первые страницы мекканских откровений, написанные от руки Ибн Араби.

Когда литературные деятели почувствовав упадок андалузской поэзии, они начали собираться и составлять антологию: Ибн Бассам писал [ар ], Аль-Фатх ибн Хакан писал «Кала'ид ал -'Iqyān "(قلائد العقيان), писал Ибн Саид аль-Магриби и Райат аль-мубарризин ва-гаят аль-мумайазин. Вплоть до ухода мусульман из Аль-Андалуса были те, кто нес знамя мувашшаха, такие как аль-Тутили (1126) и Ибн Баки (1145), а также такие, как Ибн Кузман (1159), который поднял зайал на высочайшую художественную высоту. Форма заджала пережила второе рождение благодаря Ибн Кузману.

Ибн Саб'ин был суфийским ученым из Рикоте, который написал Сицилийские вопросы в ответ на запросы Фридрих II из Сицилии.

Поэты-женщины

Хамда бинт Зияд аль-Муаддиб был поэтом XII века из Гуадикса, известным как «Аль-Ханса из Аль-Андалуса. Хафса бинт аль-Хадж аль-Руканийя был поэтом из Гранады. Позже она работала на халифа Альмохадов Абу Юсуфа Якуба аль-Мансура, обучая членов его семьи.

Биография

Биографические книги, распространенные после Кади Айяда, а среди известных биографов были Ибн Башкувал, Абу Джафар Ахмад ибн Яхья ад-Дабби, Ибн аль-Аббар и. Сафван ибн Идрис (ум. 1202) из ​​Мерсии написал биографический словарь недавних поэтов, Сад аль-мусафир ва-гуррат муайя аль-адаб ас-сафир.

По истории

Ибн Са Ид аль-Магриби написал, цитируя многое из того, что было заранее опубликовано в этой области.

О географии и путешествиях

Мухаммад аль-Идриси выделялся в географии и путешествиях: [ар ], Ибн Джубайр и Мохаммед аль-Абдари аль-Хихи.

Третий период Тайфы

Страница из хадиса Баяд ва Рияд рукопись с изображением наура.

Абу аль-Бака ар-Рунди написал касиду элегию для аль-Андалуса в 1267 году.

В 12-м и 13-м веками процветали такие науки, как математика, астрономия, фармакология, ботаника и медицина.

Хадис Баяд ва Рияд - это история любви 13 века и одна из 3 сохранившихся иллюминированных рукописей из Аль-Андалуса.

Арабский оказал влияние на испанский и проник в его народные формы. Новые диалекты сформировались из собственной народной литературы, которая изучается на предмет ее влияния на европейскую поэзию в средние века и на ее роль в поэзии эпохи Возрождения. Рамон Лулль широко использовал арабские науки и сначала написал свою апологетическую Книгу язычников и трех мудрецов на арабском языке до каталонского и латынь.

Земледелец Ибн аль-Аввам, работавший в Севилье в конце XII века, написал [ar ], который считается самой полной средневековой книгой на арабском языке. по сельскому хозяйству. Ибн Халдун счел его пересмотренным набатейским сельским хозяйством Ибн Вахшийи.

период Насридов (1238-1492)

Суд Мирты из Альгамбры представлены 11 касаидами по Ибн Замраком, 8 из которых остались.

Согласно Салаху Джаррару, «большая часть [литература периода Насридов] имела дело и была тесно связана с политической жизнью государства. Конфликт между последним мусульманским государством в Испании и испанскими штатами, похоже, доминировал во всех сферах жизни в Гранаде ».

Эрудит и государственный деятель Лисан ад-Дин ибн аль-Хатиб Эд как один из самых значительных авторов периода Насридов, освещающий такие темы, как «история, биография, искусство управления, политика, география, поэтика, теология, фикх, суфизм, грамматика, медицина, ветеринария. медицина, сельское хозяйство, музыка и соколиная охота ". Последним из поэтов аль-Андалуса перед падением Гранады был Ибн Замрак.

Что касается прозы, которая началась в аль-Андалусе с Ибн Шахида и Ибн Хазма, она быстро склонилась в сторону тиражирование прозы Машрика. от Абу Бакра аль-Туртуши, а также из Энциклопедии Аль-Балави и списка макамат, которые копируют таковые из Аль-Харири из Басры, например те из (1222). Альмохады поощряли религиозную и научную композицию: в религиозных науках [ar ] (1426) писал ат-Тухфа (تحفة الحكام في نكت العقود والأحكام) и [ar ] писал о языке. Работы некоторых писателей, таких как грамматист Ибн Малик и Абу Хайян аль-Гарнати, достигли Машрика и оказали там влияние.

Андалузская литература после католической завоевание

Подавление

После падения Гранады кардинал Франсиско Хименес де Сиснерос руководил принудительным массовым обращением населения в Испанская инквизиция и сожжение андалузских рукописей в Гранаде. В 1526 г. Карл V (Карл I Испанский) издал указ против «ереси» (например, мусульманских обычаев «новых христиан»), включая использование арабского языка. Мориско удалось приостановить это действие на сорок лет, заплатив крупную сумму (80 000 дукадо). Прагматика короля Филиппа II Испании от 1 января 1567 года окончательно запретила использование арабского языка по всей Испании, что привело непосредственно к восстанию Альпухаррас (1568–1571 гг.).

Сопротивление

После католического завоевания мусульмане в Кастилии, Арагоне и Каталонии часто использовали кастильский, арагонский и каталонский диалекты вместо андалузского арабского диалект. Мудехарские тексты были написаны на кастильском и арагонском, но арабском шрифте. Одним из примеров является анонимная Poema de Yuçuf, написанная на арагонском диалекте, но арабским шрифтом Aljamiado. Большая часть этой литературы состояла из религиозных эссе, стихов и эпических, вымышленных рассказов. Часто популярные тексты переводились на этот кастильско-арабский гибрид.

Большая часть литературы морисков была сосредоточена на утверждении места арабоязычных испанцев в истории Испании и того, что их культура была неотъемлемая часть Испании. Известным примером является история Вердадеры дель Рей Дона Родриго, автор [es ].

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-28 03:27:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте