Литературная ерунда (или бессмысленная литература ) - это широкая категоризация литературы который уравновешивает элементы, которые имеют смысл, с некоторыми, которые не имеют смысла, с эффектом подрыва языковых соглашений или логических рассуждений. Несмотря на то, что наиболее известной формой литературной чепухи является чушь, этот жанр присутствует во многих формах литературы.
Эффект бессмыслицы часто вызван избытком смысла, а не его отсутствием. Его юмор проистекает из его бессмысленной природы, а не остроумия или "шутки" из кульминации.
Литературная бессмыслица, признанная с девятнадцатого века, происходит от сочетание двух обширных художественных источников. Первым и более старым источником является устная народная традиция, включающая игры, песни, драмы и стишки, такие как детский стишок Эй Диддл Диддл. Литературная фигура Матушка Гусь представляет собой общие воплощения этого стиля письма.
Второй, более новый источник литературной чепухи - это интеллектуальные нелепости придворных поэтов, ученых и интеллектуалов разного толка. Эти писатели часто создавали изощренные бессмысленные формы латинских пародий, религиозных пародий и политической сатиры, хотя эти тексты отличаются от более чистой сатиры и пародии своим преувеличенным бессмысленным эффектом.
Сегодняшняя литературная бессмыслица. происходит из комбинации обоих источников. Эдвард Лир не был первым, кто написал эту гибридную чушь, но развил и популяризировал ее в своих многочисленных лимериках (начиная с 1846 г.) и других известных текстах, таких как «Сова и Кошечка, Донг со светящимся носом, Джамблис и История четырех маленьких детей, которые путешествовали по миру. Льюис Кэрролл продолжил эту тенденцию, сделав литературную ерунду всемирным явлением с помощью Приключений Алисы в стране чудес (1865) и Зазеркалье (1871). Стихотворение Кэрролла «Джаббервоки », которое появляется в последней книге, часто считается квинтэссенцией бессмысленной литературы.
В литературной чепухе некоторые формальные элементы языка и логики которые облегчают смысл, уравновешиваются элементами, которые отрицают смысл. Эти формальные элементы включают семантику, синтаксис, фонетику, контекст, представление и формальную дикцию. Жанр легче всего распознать по различным методам или приемам, которые он использует для создания этого баланса смысла и отсутствия смысла, таким как ошибочная причина и следствие, портманто, неологизм, инверсии и инверсии, неточность (включая тарабарщину), одновременность, несоответствие изображения / текста, произвольность, бесконечное повторение, негативность или зеркальное отображение и незаконное присвоение. Бессмысленная тавтология, дублирование и абсурдная точность также использовались в жанре бессмыслицы. Чтобы текст относился к жанру литературной чепухи, он должен иметь множество бессмысленных приемов, вплетенных в ткань произведения. Если в тексте используются лишь случайные бессмысленные приемы, то его нельзя классифицировать как литературную бессмыслицу, хотя некоторые части произведения могут иметь бессмысленный эффект. Лоуренс Стерн Тристрам Шенди, например, использует бессмысленное средство неточности, добавляя пустую страницу, но это всего лишь одно бессмысленное средство в романе, которое в остальном имеет смысл. В «Третьем полицейском» Фланна О'Брайена, с другой стороны, повсюду присутствуют многие из приемов бессмыслицы, и поэтому его можно считать бессмысленным романом.
Тарабарщина, свет стихи, фантазии, шутки и загадки иногда ошибочно принимают за литературную чепуху, и путаница еще больше, потому что бессмыслица иногда может населять эти (и многие другие) формы и жанры.
Чистая тарабарщина, как в слове «Эй, тупица». Надувательство "детских стишков" является приемом бессмыслицы, но оно не делает текст в целом литературной бессмыслицей. Если нет существенного смысла уравновешивать такие приемы, тогда текст растворяется в буквальном (в отличие от литературного) вздоре.
Легкий стих, который, в общем, является юмористическим стихом, предназначенным для развлечения, может иметь юмор, несущественность, и игривость, с чепухой, но обычно в ней есть четкая мысль или шутка, и в ней нет необходимого противоречия между смыслом и отсутствием смысла.
Ерунда отличается от фантазии, хотя между ними иногда есть сходство. В то время как чушь может использовать странных существ, другие мирские ситуации, магию и говорящих животных из фантазий, эти сверхъестественные явления не бессмысленны, если у них есть различимая логика, поддерживающая их существование. Различие заключается в последовательной и единой природе фантазии. Все следует логике в рамках правил фантастического мира; мир бессмыслицы, с другой стороны, не имеет всеобъемлющей логической системы, хотя он может подразумевать существование непостижимой, находящейся вне нашего понимания. Природа магии в воображаемом мире - пример этого различия. В фантастических мирах присутствие магии используется для логического объяснения невозможного. В бессмысленной литературе магия встречается редко, но когда она случается, ее бессмысленная природа только добавляет тайны, а не логически объясняет что-либо. Пример бессмысленной магии встречается в Rootabaga Stories Карла Сэндберга, когда Джейсон Сквифф, владеющий волшебным «золотым носильщиком из оленьей шкуры», превращает свою шляпу, рукавицы и туфли в попкорн, потому что, согласно " правила "магии": у вас есть буква Q в вашем имени, и поскольку вы имеете удовольствие и счастье иметь Q в своем имени, вам нужна шляпа для попкорна, варежки для попкорна и туфли для попкорна ".
Загадки Только кажись чушью, пока не найду ответ. Самая известная нелепая загадка возникла только потому, что изначально на нее не было ответа. В «Алисе в стране чудес» Кэрролла Безумный Шляпник спрашивает Алису: «Почему ворон похож на письменный стол?» Когда Алиса сдается, Шляпник отвечает, что тоже не знает, создавая бессмысленную загадку. Некоторые, казалось бы, бессмысленные тексты на самом деле являются загадками, например, популярная песня 1940-х годов Mairzy Doats, которая на первый взгляд имеет мало различимого смысла, но содержит заметное послание. Шутки - это не ерунда, потому что их юмор проистекает из того, что они имеют смысл, из того, что мы «понимаем» это, в то время как чушь смешна, потому что не имеет смысла, мы ее не «понимаем».
Хотя большая часть современной чепухи написана для детей, эта форма имеет обширную историю в конфигурациях взрослых до девятнадцатого века. Такие личности, как Джон Хоскинс, Генри Пичем, Джон Сэндфорд и Джон Тейлор жили в начале семнадцатого века и в свое время были известными авторами глупостей. Глупость также была важным элементом в работах Фланна О'Брайена и Эжена Ионеско. Литературная чепуха, в отличие от народных форм чепухи, которые всегда существовали в письменной истории, впервые была написана для детей только в начале XIX века. Его популяризировал Эдвард Лир, а затем Льюис Кэрролл. Сегодня литературная ерунда - это общая аудитория взрослых и детей.
Примечание : Ни один из этих авторов не считается исключительно «писателем чепухи». Некоторые из них писали тексты, которые считаются принадлежащими к жанру (как у Лира, Кэрролла, Гори, Леннона, Сэндберга), в то время как другие используют бессмыслицу как случайный прием (как у Джойса, Джастера). Все эти писатели также писали вне жанра абсурда.
Среди авторов бессмыслицы на других языках:
Боб Дилан написал некоторые тексты, содержащие бессмысленные приемы, особенно примерно в середине 1960-х годов, в таких песнях, как «115-е место Боба Дилана». Сон "и" Могила one Blues ".
Дэвид Бирн, фронтмен арт-рока / new wave группы Talking Heads, использовал бессмысленные приемы в написании песен. Бирн часто сочетал связные, но не связанные друг с другом фразы, чтобы составить бессмысленную лирику в таких песнях, как: «Burning Down the House », «Making Flippy Floppy» и «Girlfriend Is Better». Эта тенденция легла в основу названия концертного фильма Talking Heads Хватит смысла. Совсем недавно Бирн опубликовал Arboretum (2006), сборник древовидных диаграмм, которые являются «мысленными картами воображаемой территории». Он продолжает, объясняя аспект бессмыслицы: «Иррациональная логика - [...]. Применение логической научной строгости и формы к в основном иррациональным предпосылкам. Продолжать, осторожно и осознанно, от бессмыслицы, с невозмутимым лицом, часто достигая новый вид чувства ».
Сид Барретт, бывший фронтмен и основатель Pink Floyd, был известен своим часто бессмысленным сочинением песен под влиянием Лира и Кэрролла, которые широко использовались в Pink Floyd первый альбом, The Piper at the Gates of Dawn.
Комиксы Глена Бакстера часто являются бессмыслицей, поскольку полагаются на сбивающее с толку взаимодействие между словом и изображением.
The Tomfoolery Шоу - американский мультсериал, комедийный телесериал, основанный на бессмысленных произведениях Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла и других.
Зиппи Пинхед, автор Билл Гриффит, американский стриптиз, в котором смешаны философия, в том числе так называемые «хайдеггеровские разрушения», и поп-культура в ее бессмысленных процессах.
_________. Полное собрание сочинений Льюиса Кэрролла. Лондон: Nonesuch Press, 1940.
_________. Твоя отвратительная голова: самые темные, самые отвратительные и влажные секреты твоих ушей, рта и носа, том 2, 2004 г.. _________. Животные океана, в частности гигантский кальмар, Том 3, 2006 г.. _________. Холодный синтез, том 4, 2008 г.
_________. Амфигорей тоже. Нью-Йорк: Перигей, 1975.. _________. Амфигорей Тоже. Урожай, 1983.. _________. Снова Амфигорей. Barnes Noble, 2002.
_________. Сочинения Джона Леннона: в его собственном сочинении, испанец в творчестве Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1964, 1965.
_________. Капитан Бойня бросает якорь. Лондон: Country Life Book, 1939.. _________. Рифмуется без причины. Eyre Spottiswoode, 1944.. _________. Титус Стон. Лондон :, Лондон: Метуэн, 1946.
_________. Желаю, чтобы ты был здесь, Ченнаи: издательство Тара, 2003.. _________. Сегодня мой день, илл. Пит Гроблер, Ченнаи: Тара Паблишинг, 2003.
_________. Тирра Лирра: Рифмы Старое и Новое, илл. Маргарита Дэвис. Лондон: Джордж Г. Харрап, 1933.
_________. Больше историй о рутабагах.
_________. «Лимерики Эдварда Лира и череда бессмыслицы», Victorian Poetry, 29 (1988): 285–299.. _________. «Лимерик и пространство метафор», Жанр, 21 (весна 1988 г.): 65–91.
_________. «Общество и личность в лимериках Лира», Обзор английских исследований, 177 (1994): 42–62.
_________. «Лимерики Эдварда Лира и их иллюстрации» в «Исследования в области бессмыслицы», изд. Вим Тиггес (Амстердам: Родопи, 1987), стр. 101–116.. _________. «Введение в бессмысленную литературу Эдварда Лира и Льюиса Кэрролла» в «Исследования в области бессмыслицы», изд. Вим Тиггес (Амстердам: Родопи, 1987), стр. 47–60.
_________. «Эдвард Лир: эксцентричность и викторианская тревога», Victorian Poetry, 16 (1978): 112–122.
_________. «Новая защита бессмыслицы» или «Где его фаллос?» и другие вопросы, которые нельзя задавать »в ежеквартальном бюллетене Ассоциации детской литературы, зима 1999–2000 гг. Том 24, номер 4 (186–194). _________. «Индийский бессмысленный порыв» в Десятой Расе: Антология индийской бессмыслицы под редакцией Майкла Хеймана, с Суманью Сатпати и Анушкой Равишанкар. Нью-Дели: Penguin, 2007.. _________. «Чепуха», с Кевином Шорцливом, в «Ключевые слова для детской литературы». ред. Филип Нел и Лисса Пол. Нью-Йорк: NYU Press, 2011.. _________. «Опасности и беспорядки перевода литературной бессмыслицы. « Слова без границ. 2 июня 2014 г.
_________. Эдвард Лир, 1812–1888 гг. Лондон: Weidenfeld Nicolson, 1985.
_________. "Лимерик: сонет глупостей?" Dutch Quarterly Review, 16 (1986): 220–236.. _________. изд., Исследования в области бессмыслицы. Амстердам: Родопи, 1987.