Список пресловутых фраз

редактировать
Статья из списка Викимедиа

Ниже приведен алфавитный список широко используемых и повторяющихся пресловутых фраз. Если известно, указывается происхождение фразы или пословицы.

A пресловутая фраза или пресловутое выражение - это тип общепринятого высказывания, аналогичного пословицам и переданных по устной традиции. Разница в том, что пословица - это фиксированное выражение, в то время как пословица допускает изменения, чтобы соответствовать грамматике контекста.

В 1768 году Джон Рэй определил пословицу как:

Пословица [или пословица] обычно определяется как поучительное предложение или обычное и содержательное высказывание, в котором больше обычно задумано, чем выражено, известное своей своеобразностью или элегантностью и поэтому адаптировано как учеными, так и вульгарными, чем он отличается от подделок, требующих такого авторитета

— John Ray, A Complete Collection of English Proverbs, 1798 Содержание:
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Ссылки

A

B

C

D

E

F

G

H

Лошади на ходу

  • Голод никогда не знает вкуса, сон никогда не знает комфорта
  • [[в стихотворении говорящий разговаривает с

I

J

K

L

M

N

O

P

  • Семя петрушки девять раз идет к дьяволу
  • Терпение - это добродетель
  • Жемчужины мудрости
  • Пенни мудрый и толчок глупый
  • Пенни, Пенни. Делает много.
  • Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросать камни
  • Врач, исцели себя
  • Владение - девять десятых закона
  • Власть развращает; абсолютная власть развращает абсолютно
  • Практика совершенствует
  • Практикуйте то, что вы проповедуете
  • Проповедь хору
  • Профилактика лучше лечения
  • Гордость приходит / уходит перед падением (OT),
  • Промедление - вор времени
  • Ставьте свою лучшую ногу вперед
  • Положите деньги туда, где есть рот

R

  • Красное небо ночью радуют пастухов; красное небо утром, пастухи предупреждают
  • Уважения не вызывают, его заслуживают.
  • Месть - блюдо, которое лучше всего подавать холодным
  • Месть сладка
  • Рим был не построили за день
  • Правильно или нет, моя страна
  • Правила были созданы для того, чтобы их нарушать.

S

  • Взгляните на пенни и возьмите его, весь день вам будет удача; посмотри на пенни и оставь его лежать, тебе не повезет весь день
  • Не смотри зла, не слышишь зла, не говори зла
  • Видеть - значит верить
  • Ищи и ты найду
  • Установить вора, чтобы поймать вора
  • Сияют далекие холмы
  • В саванах нет карманов
  • (Речь серебряная, но) Молчание - это золотой
  • Медленный и упорный побеждает в гонке
  • Медленно, но уверенно
  • Мягко, мягко, обезьяна-зубатка
  • Некоторые более равны, чем другие
  • Иногда мы ученики. Иногда мы хозяева. А иногда мы просто урок - Джакалин Смит
  • Пощади жезл и балуй ребенка
  • Говори, как найдешь
  • Говори тихо и неси большую палку
  • Палки и камни могут сломать мне кости, но слова никогда не повредят мне
  • Тихие воды текут глубоко
  • Ударьте, пока железо горячее
  • Глупо так же глупо
  • Успех у него много отцов, а неудачник - сирота
  • Говорите о дьяволе, и он будет / уверен / появится
  • (A) Рой в мае стоит сена; рой в июне стоит серебряной ложки; но рой в июле не стоит мухи

T

  • Позаботьтесь о монетах, и фунты сами позаботятся о себе
  • Разговор дешев
  • Разговор о дьяволе, а он
  • Говорите об ангелах и слышите взмах их крыльев
  • Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты
  • Скажи правда и позор Дьявол (Шекспир, Генрих IV),
  • Время чудес прошло
  • Яблоко не падает / никогда не падает далеко от дерева
  • Лучшее защита - хорошее нападение
  • Самые продуманные схемы с мышами и людьми часто идут наперекосяк
  • Лучшие вещи в жизни бесплатны
  • Чем они больше, тем сложнее падение
  • Мальчик - отец этого человека
  • Хлеб никогда не падает, но только на его намазанный маслом бок
  • Ребенок - отец этого человека
  • сапожник всегда носит худшие туфли
  • Путь настоящей любви никогда не проходил гладко
  • Покупатель всегда прав
  • Самый темный час - это незадолго до рассвета
  • Дьявол находит работу для праздных рук
  • Дьявол заботится о своих
  • Жребий брошен
  • Ранняя пташка ловит червя
  • Конец оправдывает средства
  • Враг моего врага - мой друг
  • Исключение, подтверждающее правило
  • Самка вида более смертоносна, чем самец
  • Хорошие умирают молодыми
  • Трава всегда зеленее (с другой стороны) (забора)
  • Рука, качающая колыбель, правит миром
  • Муж всегда узнает последним
  • Невинный редко находите неудобную подушку. Уильям Каупер, английский поэт (1731–1800)
  • Рабочий достоин своей наемной работы
  • Это последняя соломинка, которая сломает спину верблюду
  • Закон - жопа. Из английского писателя Чарльза Диккенса, роман Оливер Твист
  • Леопард не меняет своих пятен
  • Левая рука не знает, что делает правая
  • Свет горит, но никого нет дома
  • Самый длинный день должен иметь конец
  • Самое длинное путешествие начинается с одного шага
  • Луна сделана из зеленого сыра
  • Чем больше, тем веселее
  • Чем больше что-то меняется, тем больше остается прежним
  • Единственная инвалидность в жизни - это плохое отношение. Скотт Гамильтон
  • Единственный способ понять женщину - это полюбить ее
  • Перо сильнее меча
  • Горшок, называющий чайник черным
  • Доказательство того, что пудинг - это еда
  • Благими намерениями вымощена дорога в ад
  • Сын сапожника всегда ходит босиком
  • Скрипящее колесо смазывается
  • Улицы вымощены золотом
  • Путь к мужскому сердце проходит через его желудок
  • Работа восхваляет этого человека.
  • Червь превратится
  • Нет такой вещи, как бесплатный обед
  • Есть еще способы убить кот душит его сливками
  • Нет никого настолько слепого, как те, кто не видит - по-разному приписывают Эдмунду Бёрку или Джорджу Сантаяна
  • У этого есть две стороны на все вопросы
  • Туда, но по милости Божьей идите I
  • Из каждого правила есть исключение
  • У воров есть честь
  • Есть много хороших мелодий играл на старой скрипке
  • Есть много подколотых чашек и губ
  • Есть несколько способов снять шкуру с кошки
  • О вкусах не спорят
  • Нет дурака, как старый дурак
  • Нет нужды носить рубашка для волос
  • Нет места лучше дома
  • Нет ничего постыдного в том, чтобы не знать; позор заключается в том, чтобы не узнать.
  • Нет дыма без огня / Где дым, там и огонь
  • Бесплатных обедов не бывает
  • Не бывает плохой рекламы
  • Нет времени лучше настоящего
  • Нет никого более глухого, чем те, кто не слышит
  • Нет такого странного, как народ
  • Каждую минуту рождается один
  • В числах безопасность
  • Сеющие ветер пожнут вихрь
  • Третий раз - заклинание
  • Те те, кто не извлекает уроки из истории, обречены повторять ее - Джордж Сантаяна
  • Те, кто живет в стеклянных домах, не должны бросать камни
  • Те, кто знает много языков, живут столько же жизней, сколько и языки, которые они знают. Чешская пословица
  • Те, кто спят с собаками, поднимутся с блохами
  • Время и прилив не ждут никого
  • Время летит
  • Время - великий целитель
  • Время - деньги
  • (Только) время покажет
  • «Лучше любить и потерять, чем никогда не любить»
  • Носить out подлежит обновлению. Лао-цзы, китайский философ (604 г. до н.э. - ок. 531 г. до н.э.)
  • Каждому свое.
  • Человеку свойственно ошибаться, прощать божественное
  • Чтобы выучить язык, нужно иметь еще одно окно, из которого можно смотреть на мир. Китайская пословица
  • Победителю достанутся трофеи
  • Путешествовать, надеюсь, лучше, чем приехать
  • Завтра будет другой день
  • Завтра никогда не наступит
  • Слишком много поваров портят бульон
  • Слишком мало, слишком поздно
  • Слишком много хорошего
  • Правда страннее вымысла
  • Истина более ценна, если на то, чтобы найти ее, уйдет несколько лет. Часто приписывается французскому автору Жюлю Ренару (1864–1910)
  • (Правда) откроется
  • Повернитесь лицом к солнцу, и тени упадут за вами.
  • Два зайца одним выстрелом.
  • В эту игру могут играть двое
  • Две головы лучше, чем одна
  • Две - компания, а три - толпа,
  • Две ошибки (не) составляют право

U

  • Непросто лежит голова, увенчанная короной
  • Вместе мы стоим, разделены мы падаем
  • Используй это или проиграем это
  • Уродливее, чем уродливее
  • Вверх по ручью без весла

V

  • Разнообразие - пряность жизни. Уильям Каупер, английский поэт (1731–1800)
  • Добродетель - сама по себе награда

W

  • Идите мягко, но несите большую палку. 26-й президент США Теодор Рузвельт, 1900 г. в письме, касающемся старой африканской пословицы
  • У стен есть уши
  • Грецкие орехи и груши, которые вы сажаете для своих наследников
  • Отходы нет, не хочу
  • Хорошее начало - половина дела
  • То, что меня не убивает, делает меня сильнее
  • Хорошо сделано лучше, чем хорошо сказано.
  • То, что нельзя вылечить, нужно терпеть
  • То, что происходит вокруг, возвращается
  • То, что идет вверх, должно падать
  • То, что вы теряете на качелях, вы получаете на круговых перекрестках
  • Что такое соус ибо гусь - соус для гусака
  • То, чего не видит глаз (сердце не печалится.)
  • Находясь в Риме (поступайте, как римляне). Св. Амвросий 347AD
  • Все, что плывет по вашей лодке,
  • Когда идет дождь, то льет.
  • Когда жизнь дает вам лимоны, делайте лимонад
  • Когда кота нет, мыши будут play
  • Когда дела идут тяжело, самое трудное начинается
  • Когда дуб стоит перед ясенем, вы получите только всплеск; когда ясень перед дубом, тогда можно ожидать намокания
  • Когда собираются три женщины, становится шумно.
  • Когда вы видели одну, вы видели их всех
  • То, что познано в колыбели, длится до гробниц.
  • То, чего не видит глаз, сердце не печалится
  • Где есть воля, там есть путь
  • Где гадость, там и латунь
  • Где жизнь, там надежда.
  • Думаете ли вы, что можете, или думаете, что нет, вы правы.
  • Пока есть жизнь, есть надежда
  • Кто вызовет кошку?
  • Кого любят боги, умереть молодым
  • Зачем держать собаку и лаять самому?
  • С большой ответственностью приходит великая сила
  • Женщина - корень добра и зла
  • Чудеса никогда не прекратятся
  • Работа расширяется, чтобы заполнить доступное время
  • Беспокойство никому не приносит пользы

Y

  • Вы никогда не слишком стары, чтобы учиться
  • Вы то, что вы едите
  • У вас может быть слишком много хорошего
  • Вы можете вести ах orse to water, but you cannot make it drink
  • You can never/never can tell
  • You cannot always get what you want
  • You cannot have your cake and eat it too
  • You cannot get blood out of a stone
  • You cannot make a silk purse from a sow's ear
  • You cannot make an omelette without breaking eggs
  • You cannot make bricks without straw
  • You cannot push a rope
  • You cannot run with the hare and hunt with the hounds
  • (You cannot) teach an old dog new tricks
  • You cannot win them all
  • You catch more flies with honey than with vinegar
  • You pay your money and you take your choice
  • Youth is wasted on the young
  • You may/might as well be hanged/hung for a sheep as (for) a lamb
  • You must have rocks in your head
  • You scratch my back and I will scratch yours
  • You'll never get if you never go
  • You've got to separate the wheat from the chaff
  • You've made your bed and you mus t lie in/on it

Z

  • Zeal without knowledge is fire without light.

Notes

References

External links

Wikiquote has quotations related to: English proverbs
Wikimedia Commons has media related to Proverbial phrases in English.
  1. ^"World of Quotes-Proverbs". Worldofquotes.com. Retrieved 4 April 2010.
  2. ^Hazlitt, William Carew (1907). English proverbs and proverbial phrases. London: Reeves and Turner.
  3. ^Ray, John (1768). A compleat collection of English proverbs. London: W. Otridge, S. Bladon.
  4. ^Mariette, Alphonse (1896). French and English Idioms and Proverbs with Critical and Historical Notes. Paris: Hachette et cie.
  5. ^Bohn, Henry G. (1899). A hand-book of proverbs: comprising an entire republication of Ray's Collection of English Proverbs. London: George Bell and Sons.
  6. ^Strauss, Emanuel (1997). Concise Dictionary of English Proverbs. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-16050-2.
  7. ^Apperson, G.L. (1929). English Proverbs and Proverbial Phrases: An Historical Dictionary. London: J.M. Dent and Sons.
Последняя правка сделана 2021-05-28 12:28:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте