Список аффиксов фамилии

редактировать

Фамилия аффиксы являются подсказкой для фамилии этимология и иногда может определять этническое происхождение человека. Это неполный список аффиксов.

Содержание

  • 1 Префиксы
  • 2 Суффиксы
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Префиксы

Суффиксы

  • -a, - yaКурдский означает «из» (женский) (по двум фамилиям)
  • -à(каталонский)
  • -ac(хорватский, сербский, словенский, южно-французский)
  • -ach (украинский, белорусский / Белорусская латынь : - ač/)
  • -aei (персидский ) (см. -I) для слов, оканчивающихся на длинную гласный A
  • -назад (русский ) (например, Живаго)
  • -aitis (литовский ) "сын"
    • -aitė ( Литовский) означает незамужнюю женщину
      • -aty американизированная форма
  • -aj(албанка ) (произносится AY; означает «из»). Это название семьи, которое в основном происходит от мужчины-основателя семьи, но также и из места, например, Лаш-адж (из деревни Лашай Кастрата, М.М., Шкодер). Вероятно, что его древняя форма, все еще найденная в ММ, была [i] перед последним имя, как в "Déda i Lékajve" (Дед из Лекеса). Для простоты использования [i] перед фамилией и окончание _ve, были сброшены. Если фамилия оканчивается на [a], то удаление [j] даст имя патриарха или места, например, Grudaj - j = Gruda (место в MM). В противном случае удаление всего окончания [aj] дает имя основателя или место происхождения, как в Lekaj - aj = Lek (ë). Поскольку имена чаще всего встречаются в языках Мальси-э-Мадхе (север) и Лабери (юг), вероятно, что эта языковая особенность очень древняя. Должно быть, он был утерян в результате иностранного влияния, принесенного в Албанию захватчиками.
  • -ak(польский, украинский, белорусский, хорватский, словенский, словацкий, черногорский, сербский ) словацкий значение см. -Ák.
    • -ák(чешский, словацкий ) В словацком, -ák означает «относящийся к» или просто создает существительное, а двумя другими его версиями являются -iak и -ak.
  • -al(Непальский ) означает деревню происхождения (например, Ханал, Дхакал, Дахал, Риджал и т. Д.)
  • -an(Украинский, белорусский ) (например, Ruban)
  • -an(румынский )
  • -án(испанский)
  • -и (французский)
  • -ange (французский) от германского -ing
  • -ano (итальянский ) женский род -ana "из или из [населенного пункта]"; от латинского -ānus, -āna
  • -anu (румынский)
  • -appa (индийский) народ кодава этническое меньшинство коорги
  • -ár(словацкий )
  • -ář(чешский )
  • -arz (Польский )
  • -au(-aw) (Белорусский / Белорусский Латинский : - aŭ /) эквивалент русского - ov
  • -auskas / - iauskas (литовский для польского - owski, - ewski, белорусский - ouski, - euski / Белорусская латынь : - oŭski, - eŭski /)
  • -awan (урду )
  • -ba(абхазский) «мужской»
  • -берг (немецкий ) «гора»
  • -byили пчела (английский) датского происхождения
  • -chi, - çı, - çi, cı, - ci (азербайджанский, персидский, چی-, турецкий), относящийся к географическому положению или выполняющий определенную работу
  • -chian (персидский, ان-), приписываемый или выполняющий определенная работа
  • -чек, - чик, - чык, - чук (украинский, белорусский / белорусская латынь : - чек, - чук, - чук /) уменьшительное
  • -ckas (литовский ) литовская версия польского и белорусского языков - cki
  • -cki (польский, Белорусский, хорватский, сербский, сербский ) вариант - ski
    • -cka (польский, белорусский, украинский, Sorbian) Женский эквивалент - cki
  • -ckis (латышский ) латышский вариант польского и белорусского языков - cki
  • -cký (чешский, словацкий )
    • -cká (чешский, словацкий) Женский эквивалент - cký
  • -čki (сербский, хорватский, болгарский )
  • -петух, - cox (английский) «маленький»
  • -datter (датский, норвежский) «дочь (из)»
  • -din (шведский)
  • -dotter (норвежский, шведский) "дочь (из)"
  • -dóttir (исландское ) "дочь (из)" (суффикс отчества (иногда матроним) (по закону) не фамилии, а части исландской фамилии, где (обычно) отец имя всегда немного изменяется, а затем добавляется dóttir)
  • -dze (грузинский ) "сын"
  • -dzki (польский ) вариант - ски, - cki
  • -é(каталонский)
  • -ê, - yê (курдский) означает «из» (мужчина) (двумя фамилиями)
  • -eanu (румынский )
  • -eau, - eault (французский) уменьшительный суффикс (латинское -ellu-)
  • -ec(чешский, словацкий, хорватский, словенский, польский, Sorbian, украинский, белорусский), (французское написание для бретонского - например, )
    • -avec (белорусский)
  • -ee(см. -I)
  • -eff (Русский, Болгарский ) устарел, скопировано с немецкой транслитерации - ev
  • -eiro (Португальский, Галисийский )
  • -ek(Чешский, Польский, словацкий, словенский, хорватский ) уменьшительное
  • -ell (английское написание для французского -el, уменьшительное)
  • -el(Северный французский и окситанский, французский -eau)
  • -ema (Суффикс происхождения Fryslân, данный Наполеоном Бонапартом, который использовал такие суффиксы для ведения учета происхождения людей в Нидерландах )
  • -ems (голландский )
  • -ėnas (литовский) «сын»
  • -enko (украинский ), - enka / - анка (белорус ) «сын»
  • -ens (Голландский )
  • -ent (Французский )
  • -enya (Белорусский / Белорусский латынь : - enia /) (например, Gerasimenya)
  • -er(голландский, английский, французский, немецкий, турецкий «мужчина»)
  • -ero (испанский)
  • -ers (голландский )
  • -es(греческий, португальский) » сын «на португальском
  • -ese (итальянском ) множественном числе -esi « из или из [местности] »; от латинского -ēnsis
  • -escu (Румынский ) "сын"
  • -ești (румынский ) притяжательное множественное число, также используется в топонимах
  • -et(французский) (уменьшительный суффикс латинского -ettu- или бывший - el)
  • -ets (Украинский, Белорусский )
  • -eu(-ew) (Белорусский / Белорусский латынь : - eŭ /) эквивалент Русский - ev
  • -ev(русский (все восточнославянские языки ), болгарский, македонский ) притяжательный
    • -eva (русский (все Восточнославянские языки), болгарский, македонский) Женский эквивалент - ev
  • -evski (македонский, болгарский ) притяжательный
    • -evska (македонский, болгарский) Женский эквивалент - evski
  • -ez(испанский, Северный Пикард) включая испаноязычные страны "сын"; в Пикар, старое написание - et
  • -ëz(албанский ) для женского рода; слово относится к чему-то меньшему, буквально или образно, как в форме ласки
  • -fia, - fi, - fy, - ffy (венгерский ) "потомок" (буквально "сын")
  • -флет, - фелт, - флот (Северогерманский ) течение, водоем
  • -gil, (турецкий, «семья») (например, Korkmazgil)
  • -i(итальянский) в большинстве фамилий, множественное число
  • -i(венгерский) «из», «от» указывает на регион происхождения, знак знати (например, «Szentiványi», «Rákóczi»). Как Герман фон.
  • -i(арабский, персидский ) «потомок», «приписываемый» (например, «Багдади», «Аббаси») или (иранский ) «от» (например, «Барзани» из Барзана или Тебризи из Тебриза.)
  • -ia(абхазский, мегрельский)
  • -ian (ts), - ян (ts), - цзянь, - гянь, - энц, - муравьи, - унц, - юни (армянин ) "сын / дочь"
  • -иака (украинец, белорус, поляк ) "потомка из ". В словацком -iak является версией -ák / -ak и означает «относящийся к» или просто создает существительное.
  • -ic (k) (французский), орфографическая ошибка для бретонского - иг, уменьшительное
  • -ич (- ович / - евич ) (белорусский / белорусский латынь : - ič,–ович, - эвич /), - ych (- ович / - эвич ) (украинец ) "сын"
  • - (-ović / - ević ) (сербский, хорват, боснийец, черногорец ) уменьшительное притяжательное, маленький сын
    • -беговича (боснийский) уменьшительное притяжательное слово бега, то есть маленького сына вождя или вождя
    • -ici (- ovici / - evici ) румынский славянского или игин (румынская адаптация - ić или - ich / - ych )
  • -ič(-ovič ) (словенский, словацкий, чешский [редко]) уменьшительное, "сын"
  • -ičius (литовский ) литовский вариант белорусского - ich ( белорусский латинский : - ič ) и польский - icz
    • -avičius / - evičius (литовский) литовская версия белорусского - ович / - evich (белорусская латиница: - ovič / - evič ) и польский - owicz / - ewicz
  • -ičs (латышский ) латышский вариант белорусского языка - ich (белорусский латиница : - ič ) и польский - icz
    • -ovičs / - evičs (латышский) латышский вариант белорусского - ovich / - evich (Белорусская латиница: - ovič / - evič ) и польская - owicz / - ewicz
  • -ides, - idis, - idas (греч.), "сын"
  • -ier (французский)
  • -ik(белорусский, польский, Хорватский, чешский, словацкий, словенский ) Он просто создает sa существительное в словацком, где -ik является версией -ík, может быть ласкательным, уменьшительным, иметь другие значения.
    • -ík(словацкий ) Это просто создает существительное, а также может быть ласковым, уменьшительным, имеют другие значения; его другая словацкая версия - -ik.
  • -ik(эстонский ), если оно следует за именем дерева, имеет значение «роща»
  • -ikh, - ykh (русский )
  • -in(русский (все восточнославянские языки), болгарский ) притяжательный
    • -(женский эквивалент - в ; особенно редко для мужских имен, но суффикс сам по себе является фактическим женским именем)
    • -yn(русский, белорусский, украинский) притяжательный
  • -in(французский) уменьшительное
  • -in(голландский, немецкий) суффикс, прикрепленный к старым германским женским фамилиям (например, женская фамилия "Майерин" ", жена" Майера ")
  • -ing, ink (англосаксонский, голландский, немецкий)" потомок "
  • -ino (общий суффикс для латиноамериканского мужчины и итальянские имена)
  • -ipa (абхазский) «сын»
  • -ipha (абхазский) «девушка»
  • -is(греч., / мужской / литовский )
    • -ienė (литовский) женский вариант
    • -ytė (литовский) незамужний женский вариант
  • -ishin, - yshyn (украинский ) притяжательный (например, Romanishin = сын жены Романа)
    • -ишина, - ышына (женский эквивалент - ishin, - yshyn )
  • -iu(румынский )
  • -ius (литовский) «сын»
  • -iv(украинца ) притяжательная галицкая форма, введенная в конце 19 века австрийским органы власти. Подобно -ov или -ev.
  • -j(адыгейский) "старый"
  • -ka(белорусский, польский, чешский, словацкий ) уменьшительное
  • -кан, - кен (турецкий) (например, Вурушкан)
  • -ke, (итальянский, русский) В фамилиях славянского происхождения. Как украинский -ko
  • -kin, - kins, - ken (английский) «little»
  • -kin (голландский) «little»
  • -ko(Украинский, польский, словацкий, чешский ) уменьшительное
  • -ko (польский, сербский, чешский, словацкий, болгарский, русский, украинский, Белорусский, финский, японский) - уменьшительное, «ребенок», «потомок»
  • -ko(адыгейское) «сын» ĸъо
  • -кус (литовский)
  • -квист, - квист (шведский) «веточка»
  • -кызы (Великий казах ) «дочь»
  • -кызы (Кыргыз ) «дочь»
  • -le, - lein (немецкий) "маленький"
  • -li, - lı, - lu, - lü(турецкий, Азербайджанский ) «от» (например, İzmirli, Ankaralı, İstanbullu, Bakülü)
  • -li(итальянский)
  • -lin (французский, ирландский, шведский) в германских именах «small»
  • -litz (немецкий)
  • -человек (n) (немецкий)
  • -mand (персидский, مند-), владеющий или показывающий
  • -maz (турецкий) «не имеет» (например, «Йылмаз = не дает», «Коркмаз = не боится»)
  • -мужчины, - мужчина (турецкий) переворачивающий суффикс (например, ak = белый, akman = чисто белый человек", «человек мужского пола», имеют другие значения
  • -ment (французский) от германского «мужчина»
  • -nė, - te / женский / (литовский )
  • -nen (финский ) уменьшительное, "от"
  • -nik (эстонский) связано с оккупацией (talu означает "ферма" - talunik означает "фермер")
  • -nova, - novas (итальянский, галисийский, каталонский) "новый"
  • -novo (галисийский ) "новый"
  • -ný(Чешский, словацкий) прилагательное
  • -ny(польский) прилагательное
  • -nezhad, - nejad, -nejhad (персидский, نژاد) "потомок"
  • -nyi (венгерский )
  • -off (русский, болгарский) устарел, скопировано с французской транслитерации - ov, основано на московском произношении
  • -oğlu (азербайджанский, Турецкий ) "сын" (например, Türkoğlu)
  • -ok(белорусский, украинский, чешский)
  • -ois, - oy, - ais, - ay (французский) с Германский -isk и вульгарный латинский -ese
  • -on(французский), бывший предметный падеж в мужских именах
  • -onak (- onok ) (белорусский )
  • -onis (Литовское) «сын»
  • -os(греч.) Как латинское -us (гасконский, испанский, португальский) от латинского -us
    • -opoulos, - opulos (греческий)
  • -osz, - oš (польский, чешский, словацкий)
  • -ot(французский) "маленький"
  • -ou (t) (французский), различного происхождения
  • -ou(греческий ) "дочь"
  • -ou(-ow) (белорусский / белорусский латиница : - oŭ /) эквивалент русского - ov
  • -ouf (Французский), французское написание североафриканских имен
  • -oui (французский), французское написание североафриканских имен, английское написание -wi
  • -ous
  • -ov(русский (все восточнославянские языки), болгарский, македонский ) притяжательный
    • -ova (русский (все восточнославянские языки), болгарский, македонский) женский эквивалент - ov
  • -ová (чешский, Словацкий) добавлен суффикс на большинство чешских и словацких женских фамилий
  • -ово (русский язык) (например, Дурново)
  • -овски (македонский, болгарский ) притяжательный
    • -овска (македонский, болгарский) Женский эквивалент - овски
  • -ow(Русский, хотя и встречается преимущественно в немецких именах, он произносится как английское «ow», а не как немецкое «ov»)
  • -pour, - бедный (Персидский) "сын"
  • -путра (индонезийский) "сын"
  • -путри (индонезийский) "дочь"
  • -quin, (французский) от голландского -kin "маленький "
  • -s(голландский, ирландский)" (сын / дочь) ". Иногда менее узнаваемый, как в "Hendrickx" (сын / дочь Хендрика)
  • -sen или - zen (датский, норвежский, голландский или нижненемецкий) "son (of)"
    • -ssen (голландский или нижненемецкий) "son (of)"
    • -ssens или - sens (голландский) "внук / внучка ". Буквально "(сын / дочь) сына"
  • -швили (грузин ) "ребенок"
  • -скас (литовский ) литовская версия польский и белорусский - лыжный
  • -лыжный (польский, белорусский, македонский, болгарский, сербский, хорватский. Также русский, но чаще транслитерируемый как - sky ), «происходящий из», «поместье»
    • -ska (польский, Белорусский, украинский, македонский, болгарский, сербский, хорватский) Женский эквивалент - ski
  • -skiy / - tskiy, - skyi / - цский (украинский )
    • -ивский, - ивский (украинский)
  • -ской / - цской (русский ) (например, Шаховской)
  • -sky / - tsky (русский, украинский)
    • -skaya / - tskaya (русский) Женский эквивалент of - sky / - tsky
    • -ivsky (украинский)
  • -ský (чешский, словацкий ) " происходит от "," властелин "
    • -ská (чешский, словацкий) Женский эквивалент - ský
  • -skis (латышский ) латышский версия польско-белорусского - ски
  • -sma (фризский) «сын»
  • -сын (английский, шведский, немецкий, норвежский, шотландский исландский ) "сын (из)" (в Исландии не часть фамилии, а отчество (иногда матроним) фамилия (по закону), где (обычно) имя отца всегда немного изменяется, а затем добавляется сын)
    • -sson (исландское, норвежское, шведское, шотландское) «сын (из)» (технически в Исландии первые s являются отдельным суффиксом имени отца согласно Исландский язык правила, одна из наиболее распространенных модификаций)
  • -(s) son (французский), уменьшительное
  • -stad (норвежский) "город"
  • -stein (немецкий ) "камень"
  • -strom, - strøm, - ström (датский, шведский) от слова "текущий", вероятно, произвольно принятое орнаментальное имя, но, возможно, топографическое имя для кого-то, кто жил у реки.
  • -tæ(осетин) "принадлежит"
  • -табар (персидский) "потомку"
  • -цки, - tzky (польский) - фонетический ге румынское написание оригинального польского - cki
  • -uk(украинский, белорусский ) уменьшительное
  • -ulea (румынский) "сын"
  • -ulis (литовский )
  • -улы (великий казах ) «сын»
  • -унаса (литовский) «сын»
  • -уулу (киргизский форма -oğlu) "сын"
  • -vich (белорусский / белорусский латиница : - vič /, иногда перепеллинг оригинального сербского, хорватского - vić ) "сын"
  • -vičius (литовский ) литовский вариант белорусского языка - vich (белорусский латиница : - vič ) и Поль иш - wicz
    • -vičiutė (литовский) означает незамужнюю женщину
  • -vičs (латышский ) латышский вариант белорусского - vich ( Белорусский латинский: - vič ) и польский - wicz
  • -wala (индийский) обозначают род занятий или место происхождения (Пример занятия: Батливала - тот, кто занимается бутылками. Пример места: Суратвала - одно из Сурата)
  • -wan (индонезийский) обозначает мужское имя
  • -wati (индонезийский) обозначает женское имя
  • -wi(арабский ) "от"
  • -y(Арабский / персидский) Означает потомок.
  • -y(см. -I)
  • -ycz (польский )
  • -yk(польский, белорусский, украинский )
  • -ynas (литовский ) "сын"
  • -ys(английский), представляющий i. архаичную форму множественного числа или ii. уменьшительную форму. Варианты форм, не ограничиваясь - yss, - равно, - es . Произношение - это современный суффикс множественного числа - s ; т.е. Sandys = sands; Foulis = fowls.
  • -ysz (польский)
  • -za(курдский) "рожденный"
  • -zadeh, - zada (турецкий, азербайджанский, персидский زاده), - zai (Пушту) "сын", "потомок"
  • -zadegan (персидский, زادگان-) форма множественного числа zadeh

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-28 08:44:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте