Список латинских фраз (S)

редактировать
Список статей в Википедии

На этой странице перечислены английские переводы известных латинских фразы типа veni vidi vici и т. д. Некоторые из этих фраз сами по себе являются переводами греческих фраз, поскольку греческая риторика и литература достигли своего пика за столетия до возвышения древнего Рима.

Этот список охватывает букву S . См. Основной список Список латинских фраз.

Список латинских фраз

Ссылки
ЛатинскийПереводПримечания
скачок в демонстрациискачок в объяснениилогического скачка, при котором необходимая часть уравнения опускается.
salus in arduisцитадель (или убежище) в трудностяхримское Серебряного века изречение. Также школьный девиз школы Веллингборо.
salus populi suprema lex esto благосостояние народа должно быть высшим закономИз Цицерона De Legibus, книга III, часть III, под. VIII. Цитируется Джоном Локком в его Втором трактате «О гражданском правительстве», чтобы описать надлежащую организацию правительства. Также девиз штата в Миссури.
salva veritate с неизменной истинойОтносится к двум выражениям, которые можно менять местами без изменения значения истинности заявлений, в которых они встречаются.
Salvator Mundi Спаситель мираХристианский эпитет, обычно относящийся к Иисусу. Название картин Альбрехта Дюрера и Леонардо да Винчи.
salvo errore et omissione (seeo)за исключением ошибок и упущенийИспользуется как оговорка по выпискам по финансовым счетам. Часто теперь приводится на английском языке «ошибки и упущения исключены» или «e oe».
salvo honoris titulo (SHT)Обращение к кому-то, чье звание неизвестно.
Sancta SedesHoly Chairбуквально «святое место». Относится к папству или Святому престолу.
sancta simplicitasсвятая невинностьИли «священная простота».
sancte et sapienterсвятым и мудрым образомТакже sancte sapienter (святость, мудрость), девиз нескольких учреждений, в частности Королевского колледжа Лондона
sanctum sanctorum Святое Святых относится к более священному и / или охраняемому месту в менее охраняемом, но также и святом месте.
sapere aude осмелюсь знатьИз Горация Epistularum liber primus, Послание II, строка 40. Стало популярным в Канте Эссе Отвечая на вопрос: Что такое Просвещение?, определяющее Эпоху Просвещения. Эта фраза часто используется как девиз университета.
sapiens qui prospicitмудрый тот, кто смотрит впередДевиз Малверн-колледж, Англия
sapienti satдостаточно для мудрыйИз Плавта. Указывает, что что-то можно понять без каких-либо объяснений, если у слушателя достаточно мудрости или здравого смысла. Часто расширяется до dictum sapienti sat est («достаточно сказано для мудрых», обычно переводится как «достаточно слова для мудрых»).
sapientia et doctrinaмудрость и обучениеДевиз Фордхэмского университета, Нью-Йорк. Девиз школы Hill House в Донкастере, Англия.
sapientia et eloquentiaмудрость и красноречиеОдин из девизов Ateneo школ на Филиппинах..

Девиз Общества Минервы

sapientia et veritasмудрость и истинаДевиз средней школы для девочек в Крайстчерче, Новая Зеландия.
sapientia et virtusмудрость и добродетельДевиз Гонконгского университета, Гонконг.
sapientia ianua vitaeмудрость - ворота в жизньДевиз гимназии для мальчиков Уиррал, Бебингтон, Англия.
sapientia melior auroмудрость лучше золотаДевиз Университета Деусто, Бильбао, Сан-Себастьян, Испания.
sapientia, pax, fraternitasМудрость, мир, братствоДевиз Universidad de las Américas, Пуэбла, Чолула, Мексика.
sapientia Potentia estмудрость - силаДевиз Дома Акелей, Швеция, Дания, Чехословакия.
sat celeriter fieri quidquid fiat satis beneТо, что было сделано хорошо, было сделано достаточно быстроОдно из двух любимых высказываний Августа. Другой - «festina lente ".
scientia ac laboreBy / From / With / With Knowledge and WorkДевиз нескольких учреждений
scientia, aere perenniusзнания, более долговечные, чем бронзанеизвестного происхождения, вероятно, заимствованные из оды III Горация (Exegimondum aere perennius).
scientia cum Religioneобъединение религии и знанийДевиз колледжа Святого Винсента, Поттс-Пойнт
scientiae cedit mareМоре уступает место знаниямДевиз Академия береговой охраны США.
scientiae et patriaeДля науки и отечестваДевиз Латвийского университета
наука и трудзнания и работадевиз Universidad Nacional de Ingeniería
scientia et sapientiaзнание и мудростьдевиз Уэслианского университета Иллинойса
scientia imperii decus et tutamenзнание - украшение и защита ИмперииМо tto Имперского колледжа Лондона
scientia ipsa Potentia est знание - силаПервоначально изложено сэром Фрэнсисом Бэконом в Meditationes Sacrae (1597), раз часто перефразируют как scientia est potestas или scientia pottia est (знание - сила).
наука, труд, либертаснаука, труд, свободаДевиз Тбилисского свободного университета.
scientia non oletзнание не t запахВариация на тему pecunia non olet императора Веспасиана в Светоний 'De vita Caesarum. Используется для выражения того, как мы чему-то учимся, не имеет значения, если это приобретенные знания.
scientia vincere tenebrasпокорение тьмы наукойДевиз нескольких институтов, таких как Свободный университет Брюсселя (Vrije Universiteit Brussel ).
scilicet (sc. или ss.)разрешено знатьто есть; остроумие; а именно; в юридической подписи он обеспечивает изложение места проведения или относится к месту.
scioЯ знаю
scio me nihil scireЯ знаю, что ничего не знаю
scire quod sciendum знание, которое стоит иметьдевиз ныне несуществующее издательство Small, Maynard Company
scribimus indocti doctique poemata passimКаждый отчаянный болван осмеливается написатьв переводе Филиппа Фрэнсиса. Из Горация, Epistularum liber secundus (1, 117) и цитируется в Филдинг Том Джонс ; горит: «Ученые или нет, мы будем писать стихи без различия».
scuto amoris diviniщитом любви БогаДевиз Skidmore College
seculo seculorumнавсегда и во веки веков
sed ipse spiritus postulat pro nobis, gemitibus inenarrabilibusНо тот же Дух непрестанно ходатайствует за нас невыразимыми стонамиРимлянам 8:26
sed terrae graviora manentНо на земле ждут худшие делаВергилий, Энеида 6:84.
sede vacante с вакантным местом"Место" относится к Святому престолу ; вакансия относится к междуцарствиям между двумя папами.
sedes apostolicaапостольским председательствомсинонимом Sancta Sedes.
sedes incertaeместо (то есть местоположение) не определеноИспользуется в биологической классификации, чтобы указать, что нет согласия относительно того, какая группа более высокого порядка таксон следует поместить в. Сокращенно sed. вставка.
sedet, aeternumque sedebitсиденье, сидеть навсегдастих Девы, означает, что когда вы перестанете пытаться, вы потеряете
semel in anno licet insanireраз в год можно сойти с умаКонцепция, выраженная разными авторами, такими как Сенека, Святой Августин и Гораций. Это стало пословицей в Средние века.
semper ad melioraвсегда к лучшемуДевиз нескольких учреждений
semper anticusвсегда впередДевиз 45-й пехотной дивизии (США) и ее преемницы, боевой группы 45-й пехотной бригады (США)
semper apertusвсегда openДевиз Гейдельбергского университета
semper ardens всегда горящийДевиз Карла Якобсена и название линии пива от Датская пивоварня Carlsberg.
semper eademВсе тот желичный девиз Елизаветы I появляется над ее королевским гербом.. Используется как девиз колледжа Элизабет, Гернси, Нормандские острова, который был основан Елизаветой I, и Ипсвичской школы, которой Елизавета даровала королевскую хартию. Также девиз города Лестер и графства принца Джорджа.
semper excelsiusвсегда вышеДевиз K.A.V. Лования Левен и Дом Ригли-Пимли-МакКерр
semper fidelis всегда верныДевиз нескольких организаций, например Корпус морской пехоты США
semper fortisвсегда храбрыйНеофициальный девиз ВМС США
semper idemвсегда один и тот жеДевиз Underberg
semper in excretia sumus solim profundum varatМы всегда в навозе; изменяется только глубина.Лорд де Рэмси, Палата лордов, 21 января 1998
semper instansвсегда угрожающийДевиз 846 NAS Королевский флот
semper invictaвсегда непобедимДевиз Варшавы
semper needitas probandi incumbit ei qui agitнеобходимость доказательство всегда лежит на лице, предъявляющем обвинениялатинское максим, часто связанное с бременем доказательства
semper liberвсегда бесплатноДевиз города Виктория, Британская Колумбия
semper paratusвсегда готовилиДевиз нескольких учреждений, например Береговая охрана США
semper primusвсегда сначалаДевиз нескольких воинских частей США
semper progrediensвсегда прогрессируетДевиз острова Синт-Мартен, средней школы Кинг-Сити в Кинг-Сити, Онтарио, Канада, и средней школы Фэрфакс (Фэрфакс, Вирджиния)
semperformanda всегда нуждается в реформированииФраза, заимствованная из движения Nadere Reformatie семнадцатого века Голландской реформатской церкви и широко, но неофициально используется в реформатской и пресвитерианской церквях сегодня. Это относится к убеждению некоторых реформатских протестантских богословов, что церковь должна постоянно пересматривать себя, чтобы поддерживать чистоту доктрины и практики. Этот термин впервые появился в печати в Jodocus van Lodenstein, Beschouwinge van Zion (Созерцание Сиона), Амстердам, 1674.
semper sursumвсегда стремитесь высокоДевиз Кургана -ин-Фернесс, Англия. Девиз школы Святого Стефана, Чандигарх, Индия. Девиз колледжа Святого Иосифа, Аллахабад, Индия. Девиз средней школы для девочек Пальмерстон-Норт, Палмерстон-Норт, Новая Зеландия. Девиз Ванкуверской технической средней школы, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада. Девиз 865 Dartmouth Kiwanis Royal Canadian Air Cadet Squadron, Дартмут, Новая Шотландия, Канада.
semper vigilansвсегда бдительныДевиз нескольких учреждений, включая вспомогательные воздушные силы США (гражданский воздушный патруль), город Сан-Диего, Калифорния, и полицию Провиденса, Род-Айленд Департамент.
semper vigiloвсегда бдительныйДевиз Шотландских полицейских сил, Шотландия.
Senatus Populusque Romanus (SPQR)Сенат и народ РимаОфициальное название Римской республики. «SPQR » несли на боевых штандартах римские легионы. Помимо того, что это древнеримский девиз, он остается девизом современного города Рима.
sensu lato с широким, или общим значением,Менее буквально, «в широком смысле».
sensu stricto ср. stricto sensu"в узком смысле"Менее буквально "в строгом смысле".
sensus plenior в более полном значенииВ библейской экзегезе более глубокий смысл, задуманный Богом, а не человеческий автор.
sequere pecuniamследить за деньгами В попытке понять, почему что-то может происходить вопреки ожиданиям или даже в соответствии с ними, эта идиома предполагает, что отслеживание того, куда идут деньги, может показать основу для наблюдаемого поведения. По духу похожи на фразы cui bono (кто выигрывает?) Или cui prodest (кто продвигается?), Но вне исторически правового контекста этих фраз.
Sermo Tuus Veritas EstСлово Твое - Истинадевиз Общей теологической семинарии, Корнелиус Фонтем Эсуа
sero venientes male sedentesопоздавшие плохо сидят
sero venientibus ossaопоздавшие получают кости
servabo fidemХранитель верыЯ сохраню веру.
serviam Я буду служитьОтвет святого Архангела Михаила на non serviam : «Я не буду служить» из Сатана, когда ангелы были испытаны Богом на предмет того, будут ли они служить низшему существу, человеку, Иисусу, как своему Господу.
servus servorum Deiслуга слуг БожьихТитул для Папы.
sesquipedalia verbaслова a foot полтора длинныхИз Горация Ars Poetica, «proicit ampullas et sesquipedalia verba» («он отбрасывает свой высокопарный язык и слова длиной в полтора фута "). самореференциальный удар по длинным словам и излишне сложному языку в целом.
Si comprehendis [,] non est Deus если вы понимаете [что-то], это не БогАвгустин Гиппопотам, Sermo 117.3.5; PL 38, 663
si dormiam capiarЕсли я сплю, меня могут схватитьДевиз HMS Wakeful (H88)
Si памятник Requiris CircumspiceЕсли вы ищете (его) памятник, посмотрите вокругиз эпитафии на могиле Кристофера Рена в Собор Святого Павла.
Si non осцилляс, noli tintinnareЕсли вы не умеете качаться, не звонитеНаписано на мемориальной доске над входной дверью особняка Playboy в Чикаго.
si omnes... ego non если все... не I
si peccasse negamus fallimur et nulla est in nobis veritasесли мы отрицаем ошибку, мы обмануты, и в нас нет правдыИз Кристофера Марлоу Трагическая история доктора Фауста, где фраза переведена «если мы говорим, что у нас есть нет греха, мы обманываем себя, и в нас нет истины ». (ср. 1 Иоанна 1: 8 в Новом Завете)
si quaeris peninsulam amoenam circspice если вы ищете восхитительный полуостров, посмотрите вокругСчитается, что основано на дани архитектору Кристофер Рен в Соборе Святого Павла, Лондон: simondum Requiris, Circumspice (см. Выше). Девиз штата из Мичиган, принят в 1835 году.
si quid novisti rectius istis, Candidus imperti; si nil, его utere mecum.если вы можете улучшить эти принципы, скажите мне; если нет, присоединяйтесь ко мне и следуйте имГораций, Послания I : 6, 67–68
si tacuisses, Философские mansissesЕсли бы у вас были молчал, ты остался бы философомЭту цитату часто приписывают латинскому философу Боэцию конца пятого - начала шестого веков. Буквально это переводится как «Если бы вы молчали, вы бы остались философом». Фраза иллюстрирует общее употребление наклонения сослагательного наклонения. Среди других функций он выражает действия, противоречащие действительности. Сэр Хамфри Эпплби перевел это для премьер-министра так: «Если бы вы держали язык за зубами, мы могли бы подумать, что вы умны».
si vales valeo (SVV)если ты здоров, я здоров (сокр.)Обычное начало для древнеримских букв. Сокращение от si vales bene est ego valeo, альтернативно записываемое как SVBEEV. Эта практика вышла из моды и вошла в безвестность с падением латинской грамотности.
si vis amari amaЕсли вы хотите, чтобы вас любили, любитеЭто часто приписывают римскому философу Сенеке, найденному в шестой части его письма к Луцилию.
si vis pacem, para bellum если хочешь мира, готовься к войнеот Публия Флавия Вегетиуса Рената, De Re Militari. Происхождение названия парабеллум для некоторых боеприпасов и огнестрельного оружия, например, Luger Parabellum. (Подобно igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum и in pace ut sapiens aptarit idonea bello.)
sic thusИли "просто так ". Утверждает, что приведенный выше цитируемый материал выглядит в источнике именно таким образом, несмотря на любые ошибки орфографии, грамматики, использования или фактов, которые могут присутствовать. Используется только для предыдущего цитируемого текста; ita или подобное должно использоваться для обозначения «таким образом», когда речь идет о том, что будет сказано.
sic currite ut comprehendatisБеги, чтобы выигратьВ частности, так беги, чтобы получить, 1 Коринфянам 24. Девиз Университета Божественного Слова, Маданг, Папуа-Новая Гвинея.
sic et nonтаким образом, а неПроще говоря, «да и нет».
sic gorgiamus allos subjectatos nuncмы с радостью пируем тех, кто нас покоритпсевдолатынь девиз Семейка Аддамс.
sic infitтак оно начинается
sic itur ad astraтаким образом вы отправитесь к звездамИз Вергилия, Энеида книга IX, строка 641. Возможно, источник рекламных фраз. Девиз нескольких организаций, в том числе Королевских ВВС Канады.
sic parvis magnaвеличие с самого началаДевиз сэра Фрэнсиса Дрейка
sic passimТо здесь, то тамИспользуется при ссылке на книги; см. passim.
sic semper erat, et sic semper eritТак было всегда, и поэтому всегда будет
sic semper tyrannis , следовательно, всегда от до тирановПриписывается Бруту во время убийства Юлия Цезаря и Джону Уилксу Буту во время Авраама Линкольна убийство России; было ли это на самом деле сказано на любом из этих мероприятий, оспаривается. Девиз штата в Вирджиния, принятый в 1776 году.
sic transit gloria mundi таким образом передает славу мираНапоминание о том, что все сущее мимолетный. Во время папской коронации монах напоминает Папе о его смертности, произнося эту фразу, которой предшествует pater sancte («святой отец»), держа перед глазами горящую бумагу, иллюстрирующую кончину природа земной славы. Это похоже на традицию раба во время римских триумфов нашептывать memento mori на ухо священнослужителю.
sic utere tuo ut alienum non laedasиспользуйте [то, что] ваше, чтобы не причинять вреда [тому, что] другимИли «используйте свою собственность таким образом, чтобы вы не вреди чужим ". Юридическая максима, связанная с законами о собственности, часто сокращается до просто sic utere («используйте это таким образом»).
sic vita estтакова жизньИли «такова жизнь». Указывает, что обстоятельства, хорошие или плохие, являются неотъемлемым аспектом жизни.
sidere mens eadem mutatoХотя созвездия меняются, разум универсаленЛатинский девиз Сиднейского университета.
signetur (sig или S/)пусть будет обозначеноМедицинское сокращение
signum fideiЗнак верыДевиз Института братьев христианских школ.
Silentium est aureumтишина - это золотоЛатинизация английского выражения «молчание - золото». Также латинизируется как «молчание - золото» («молчание - золото»).
similia similibus curantur.. similia similibus curenturподобные вещи решаются подобными вещами.. пусть подобные вещи решаются подобными вещами«такими же лекарствами, как "и" пусть подобное будет излечено подобным "; первая форма (" cur a ntur ") является ориентировочной, а вторая форма (" cur e ntur ") сослагательной. Изъявительная форма встречается в Парацельсе (16 век), а сослагательное наклонение - в Самуэль Ганеман, основатель гомеопатии, известный как закон подобия.
similia similibus solvunturподобные вещества растворяют аналогичные веществаОбычно используется в химии ; «подобное растворяется в подобном» относится к способности полярных или неполярных растворителей растворять полярные или неполярные растворенные вещества соответственно.
simplex sigillum veriпростота - это признак истинывыражает чувство сродни Keep It Simple, Stupid
искренним и постояннымискренним и постояннымДевизом Ордена Красного Орла
sine anno (sa)без годаИспользуется в библиографиях, чтобы указать, что дата публикации документа неизвестна.
sine dieбез дняИсходя из старых текстов общего права, где это указывает на то, что по делу был вынесен окончательный диспозитивный приказ. В современном правовом контексте это означает, что суду больше нечего делать, поэтому дата для дальнейшего разбирательства не устанавливается, что приводит к «отсрочке sine die ».
sine ira et studio без гнева и нежностиТаким образом, беспристрастно. Из Тацита, Анналы 1.1.
sine honoris tituloбез почетного званияОбращение к кому-то, чей титул неизвестен.
sine labore non erit panis in oreбез труда не будет хлеба во рту
sine loco (sl)без местаИспользуется в библиографии, чтобы указать, что место публикации документа неизвестно.
sine metu"без страха"Девиз Jameson Irish Whisky
sine nomine (sn)"без имени "Используется в библиографиях, чтобы указать, что издатель документа неизвестен.
sine poena nulla lexБез штрафа, нет законаОтносится к неэффективности закона без средств его исполнения
sine proleБез потомствоЧасто сокращается до "sp" или "d.s.p." (decessit sine prole - «умер без потомства») в генеалогических трудах.
sine prole superstiteБез выживших детейБез выжившего потомства (даже в абстрактных терминах)
sine timore aut favoreБез страха или благосклонностиШкола Святого Георгия, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада, девиз
sine qua non , без которого неИспользуется для обозначения чего-то, что является существенной частью целого. См. Также condicio sine qua non.
sine remediis medicina debilis estбез лекарств медицина бессильнаНадпись на цветном стекле в конференц-зале фармацевтического завода в Каунасе, Литва.
sine scientia ars nihil estбез знаний умение - ничтоДевиз Международного общества дайвинга и девиз
sisto activitatemЯ прекращаю activityФраза, используемая для прекращения деятельности Сейма в соответствии с принципом liberum veto
sit nomine dignaможет быть достойным названияДевиз Родезии
sit sine labe decuslet honor Stainless beДевиз Brisbane Boys 'College (Брисбен, Австралия).
sit tibi terra levisда будет земля светом для васОбычно используется на надгробиях, часто обозначается как S.T.T.L., так же, как сегодняшние R.I.P.
sit venia verboда будет прощение за словоПодобно английской идиоме «pardon my French».
sol iustitiae illustra nosсолнце справедливости, светит намДевиз Утрехтского университета.
sol lucet omnibusсолнце светит всемПетроний, Satyricon Lybri 100.
sol omnia regitсолнце правит всемНадпись у входа в Фромборк музей
sola fide только веройматериальный принцип протестантской Реформации и один из пяти solas, относящийся к Протестанты утверждают, что Библия учит, что люди спасаются верой даже без дел.
sola dosis facit venemumдоза создает ядЭто приписывается Парацельсу, который выразил классическую максиму токсикологии: «Все вещи - яд, и ничто не может быть без яда; только доза создает яд». вещь не яд ".
sola gratia только по милостиДевиз протестантской Реформации и один из пяти solas, ссылающийся на протестантское утверждение, что спасение - незаработанный дар (ср. ex gratia), а не прямой результат заслуг.
sola lingua bona est lingua mortuaединственный хороший язык - мертвый языкПример собачьей латыни юмора.
sola scriptura только по Писаниюформальный принцип протестантской реформации и один из пяти solas, относящийся к к протестантской идее, что Библия является высшим авторитетом, а не Папа или традиция.
sola nobilitat virtusодна добродетель облагораживает
solamen miseris socios habuisse dolorisстрадание любит компаниюИз Кристофера Марлоу 148>Трагическая история доктора Фауста.
soli Deo gloria (SDG)слава одному БогуДевиз протестантской Реформации и один из пять солас, имея в виду идею о том, что Бог является творцом всего хорошего и заслуживает за них всех похвал. Иоганн Себастьян Бах часто подписывал свои рукописи аббревиатурой S.D.G., чтобы использовать эту фразу, а также AMDG (ad maiorem Dei gloriam). Девиз MasterWorks Festival, ежегодного фестиваля христианского исполнительского искусства.
solus ChristusХристос одинДевиз протестантской Реформации и один из пяти solas, ссылаясь на протестантское утверждение, что Библия учит, что Иисус - единственный посредник между Богом и человечеством. Также исполнил соло Christo ("Только Христом").
solus ipseЯ один
solvitur ambulando решается ходьбойПроблема решается прогулкой или простым экспериментом.
Spartam nactus es; hanc exornaваш жребий брошен в Спарте, честь емуот Еврипида Telephus, Агамемнона до Menelaus.
specialia generalibus derogantspecial отличается от общего
вида nova новый видИспользуется в биологической таксономии
speculum speculorumзеркало зеркал
spem gregisнадежда стадаиз Вирджила Eclogues
spem reduxitон вернул надеждуДевиз из Нью-Брансуик.
spero melioraЯ стремлюсь к большемуТакже переведено «Я ожидаю лучше »и« Я надеюсь на лучшее ».
spes bonaдобрая надеждаДевиз из Кейптаунского университета.
spes vincit thronumнадежда завоевывает (побеждает) тронОтносится к Откровению 3:21 : «Побеждающему дам сесть со мной на престоле моем, как и Я победил, и сяду с Отцом моим на престоле его». На фамильном надгробии Джона Уинтропа, Бостон, Массачусетс.
spiritus mundiдух мираИз Второе пришествие (стихотворение) Уильяма Батлера Йейтса. Относится к убеждению Йейтса в том, что каждый человеческий разум связан с одним обширным разумом, и что этот разум вызывает появление определенных универсальных символов в индивидуальных умах. Идея похожа на концепцию Карла Юнга о коллективном бессознательном.
spiritus ubi vult spiratдух распространяется, куда он хочетОтносится к Евангелие от святого Иоанна 3: 8, где он упоминает, как Иисус сказал Никодиму: «Ветер дует, куда хочет, и даже если вы слышите его шум, вы не знаете, откуда он и откуда. это идет. То же самое происходит с каждым, кто рожден от Духа ». Это девиз Университета Каэтано Эредиа
великолепие sine случайнояркость без установкивольно «великолепие без уменьшения» или «великолепие без разрушения». Девиз из Британской Колумбии.
stamus contra maloмы противостоим злуДевиз Патруля джунглей в Призраке. Фраза фактически нарушает латинскую грамматику из-за неправильного перевода с английского, так как предлог contra принимает винительный падеж. Правильным латинским переводом «мы противостоим злу» было бы «stamus contra malum».
stante pedeстоя на ноге«Немедленно».
stare decisis стоять на стороне решенных вещейЧтобы поддержать предыдущие решения, признать прецедент.
stat sua cuique diesНаступил день [очередь] для всехВергилий, Энеида, X 467
statim (stat)«немедленно»Медицинская стенография, используемая после срочного запроса.
statio bene fide carinisБезопасная гавань для кораблейДевиз Корк-Сити, Ирландия. Адаптировано из «Энеиды» Вергилия (II, 23: statio male fida carinis, «небезопасная гавань»), но по неизвестным причинам искажено на «верность».
status quo ситуация, в которойТекущее состояние или ситуация. Также status quo ante («ситуация, в которой [все было] было раньше»), относящееся к положению дел перед некоторым неприятным событием (см. метод кнопки сброса ).
status quo ante bellum государство до войныОбычный термин в мирных договорах.
stet пусть стоитОтметка на полях в корректуре, указывающая на то, что что-то ранее удаленное или помеченное для удаления должно быть сохранено.
stet fortuna domusпусть удача дома останетсяПервая часть девиза школы Харроу, Англия, и написана на Доме Рикеттс, в Калифорнийский технологический институт.
stipendium peccati mors estнаграда за грех - смертьИз книги Кристофера Марлоу Трагическая история Доктор Фауст. (См. Рим. 6:23: «Возмездие за грех - смерть, а дар Божий - жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем».)
strenuis ardua ceduntвысоты уступают усилиям.Девиз Саутгемптонского университета.
stricto sensu ср. sensu strictoв узком смыслеМенее буквально, "в строгом смысле".
stupor mundiчудо светаТитул, данный Фридриху II, императору Священной Римской империи. Более дословно переводится «замешательство мира» или, в его первоначальном, до средневековом смысле, «глупость мира».
sua sponte по собственному желаниюЮридический термин, когда суд принимает ходатайство по собственной инициативе, а не потому, что какая-либо из сторон в деле подала ходатайство. Полковой девиз 75-го полка рейнджеров армии США.
sub annoпод годомОбычно сокращенно s.a. или sa, он используется при цитировании анналов, в которых записываются события по годам.
sub cruce lumenСвет под крестомДевиз Университета Аделаиды, Австралия. Относится к образному «свету обучения» и созвездию Южного Креста, Crux.
sub divoпод широким открытым небомТакже, «под небом», " на открытом воздухе »,« на открытом воздухе »или« на открытом воздухе ». Аблатив «диво» не отличает divus, divi, бог, от divum, divi, небо.
sub finemближе к концуИспользуется в цитатах для обозначения конца книги, страницы и т. Д. И сокращается как 's.f.' Используется после номера страницы или заголовка. Например, 'стр. 20 н.ф. '
sub Iove frigidoпод холодным ЮпитеромНочью; из Горация Odes 1.1: 25
sub judice под судьейСказано о деле, которое не может обсуждаться публично до тех пор, пока это закончено. Также sub iudice.
sub poena under penaltyCommonly rendered subpoena. Сказано о просьбе, обычно поступающей от суда, которую необходимо выполнить под страхом наказания. Examples include subpoena duces tecum ("take with you under penalty"), a court summons to appear and produce tangible evidence, and subpoena ad testificandum ("under penalty to testify"), a summons to appear and give oral testimony.
sub rosa under the rose"In secret", "privately", "confidentially", or "covertly". In the Middle Ages, a rose was suspended from the ceiling of a council chamber to indicate that what was said in the "under the rose" was not to be repeated outside. This practice originates in Greek mythology, where Aphrodite gave a rose to her son Eros, and he, in turn, gave it to Harpocrates, the god of silence, to ensure that his mother's indiscretions—or those of the gods in general, in other accounts—were kept under wraps.
sub nomine (sub nom.)under the name"in the name of", "under the title of"; используется в юридических цитатах для обозначения имени, под которым продолжался судебный процесс.
sub silentio under silenceimplied but not expressly stated.
sub specie aeternitatisunder the sight of eternityThus, "from eternity's point of view". From Spinoza, Ethics.
sub specie Deiunder the sight of God"from God's point of view or perspective".
sub tuum praesidium Под твоим состраданиемНазвание древнейшего из сохранившихся гимна Богородице (Пресвятой Богородицы ). Также «под твоей защитой». Девиз популярной школы.
Sub umbra floreoЯ расцветаю в тениНациональный девиз Белиза, ссылаясь на оттенок красного дерева.
дополнительная информация; sub voceПод словом или заголовком, как в словаре; сокращенно s.v.
sublimis ab undaПоднятый из волнДевиз школы короля Эдуарда VII и королевы Марии, Литам
subsiste sermonem statimнемедленно прекратить говорить
Succisa virescitСрезайте, мы становимся сильнееДевиз школы Делбартон
Sudetia non cantatНа <194 не поют>Судетские горы Высказывание из Ханакия
sui generis В своем родеВ своем собственном классе.
sui iuris СамостоятельноНесет ответственность. Имеет как юридическое, так и церковное использование. Обычно переводится sui juris.
sum quod erisЯ то, чем вы будетеA надгробие надпись, напоминающая читателю о неизбежности смерти (ср. Memento mori). Также передается fui quod sis («Я был тем, что ты есть») и tu fui ego eris («Я был тобой, ты будешь Я»).
sum quod sumЯ то, что я естьиз Августина из проповеди № 76.
summa cum laudeс высшей похвалой
summa potestasсумма или совокупность властиЭто относится к высшей власти власти в правительстве. Например, власть Государя.
summa summarumall in allБуквально «сумма сумм». Когда короткий вывод завершается в конце некоторой проработки.
summum bonum высшее благоБуквально «высшее благо». Также summum malum («высшее зло»).
summum ius, summa iniuriaвысший закон, высшая несправедливостьИз Цицерона (De officiis, I, 10, 33). Критическое применение закона без понимания и уважения целей закона и без учета общих обстоятельств часто является средством высшей несправедливости. Аналогичное предложение встречается в Теренс (Heautontimorumenos, IV, 5): Ius summum saepe summa est malitia («высшее правосудие часто происходит из высшей злобы (или зла)»).
sumptibus auctorisопубликовано [стоимость печати оплачена] авторомНайдено в самоизданных академических книгах с 17 по 19 века. Часто перед ним стоит латинское название города, в котором опубликовано произведение.
sunt lacrimae rerum слезы за вещиОт Вергилия, Энеида. Затем следует et mentem mortalia tangunt («и смертные касаются моего разума»). Эней плачет, когда видит карфагенские храмовые фрески, изображающие смерти во время Троянской войны. См. Также hinc illae lacrimae.
sunt omnes unumони все одно
sunt pueri pueri, pueri puerilia tractantДети есть дети, а дети делают детские вещианонимная пословица
sunt superis sua iuraу богов есть свои законыИз Овидия Метаморфозы, книга IX, строка 500 ; также используется Дэвидом Хьюмом в Естественной истории религии, главе XIII
suo jure самостоятельноИспользуется в контекст титулов знати, например, когда жена может иметь титул по своему праву, а не через брак.
suo motuпо собственной инициативеТакже переводится suo moto. Обычно используется, когда суд по собственной инициативе (т.е.не подано ходатайство) возбуждает иск против лица или органа, которые, по его мнению, совершили незаконное действие. Он используется в основном в Южной Азии.
suos cultores scientia coronatЗнание венчает тех, кто ищет ееДевиз Сиракузского университета, Нью-Йорк.
super firmum Fundmentum deiНа твердом основании БогаДевиз колледжа Урсинус, Пенсильвания.
super fornicamв туалетеГде Томас Мор обвинил реформатора Мартина Лютера в том, что он собирался отслужить мессу.
superbia in proeliaгордость в битвеДевиз Manchester City FC
superbus via inscientiaeгордость пути невежестваДевиз Лаборатории исследования пришельцев вымышленного Исследовательского центра Чёрной Мезы в видеоигре Half-Life (1998)
supero omniaЯ превосходю всеЗаявление о том, что один преуспевает над всеми остальными.
surdo oppedereрыгать перед глухимИз сборника аннотированных Adagia Эразма (1508): бесполезное действие.
surgamЯ поднимусьДевиз Колумбийского университета Филолексийского общества.
sursum cordaПоднимите свой сердцаБуквально «Поднимите сердца». Девиз Haileybury College, Хартфордшир. Вступительный диалог к ​​Предисловию евхаристической молитвы или Анафора в литургиях христианской церкви.
sutor, ne ultra crepidam сапожник, не более чем сандалии!Таким образом, не высказывайте своего мнения о вещах, которые выходят за рамки вашей компетенции. Говорят, что греческий художник Апеллес однажды попросил совета у сапожника, как нарисовать сандалии солдата, которого он рисовал. Когда сапожник начал давать советы по поводу других частей картины, Апеллес упрекнул его этой фразой на греческом языке, и впоследствии она стала популярным латинским выражением.
suum cuique tribuere воздавать каждому человеку его должноеОдна из трех основных заповедей закона Юстиниана I. Также сокращается до suum cuique («каждому свое»).
s.v.Аббревиатура для sub verbo или sub voce (см. выше).

.

Ссылки

Дополнительные ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-27 03:08:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте