Список переводов Библии на английский язык

редактировать
Статья со списком Википедии P Литература.svg Этот связанный с литературой список неполный ; вы можете помочь.

Библия была переведена на многие языки с библейских языков из Иврит, арамейский и греческий. Латинский перевод Вульгаты был преобладающим в западном христианстве в средние века. С тех пор Библия была переведена на многие другие языки. Английские переводы Библии также имеют богатую и разнообразную историю, насчитывающую более тысячелетия.

По возможности указываются даты и исходный язык (и), а в случае неполных переводов - какая часть текста была переведена. Ссылки на определенные термины, встречающиеся во многих записях, находятся внизу страницы.

Поскольку разные группы евреев и христиан различаются по истинному содержанию Библии, раздел «неполные переводы» включает только переводы, которые их переводчики считают неполными, например христианские переводы только Нового Завета. Такие переводы, как еврейские версии Танаха, включены в категорию «полных», хотя христиане традиционно считали, что Библия состоит не только из Танаха.

Содержание

  • 1 Ранние неполные Библии
  • 2 Частичные Библии
  • 3 Полные Библии
  • 4 Перевод с современного арамейского языка на английский
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки

Ранние неполные Библии

Список неполных Библий
БиблияПереведенные разделыАнглийский вариантДатаИсточник
Альдхельм Псалмы (существование оспаривается)Древнеанглийский Конец 7 или начало 8 векаВульгата
Беда Евангелие от Иоанна (утеряно)Древнеанглийскийc. 735Вульгата
Псалтирь (всего 12), включая Псалтирь Веспасиана и Псалтырь Эдвина английские глоссы латинских псалтырей9 векВульгата
Король Альфред Пятикнижие, включая Десять заповедей ; возможно также ПсалмыДревнеанглийскийок. 900Вульгата
Олдред Писец Нортумбрийский подстрочный толкование Евангелий в Евангелиях Линдисфарна Древнеанглийский950–970Вульгата
Фарман Глянец Евангелия от Матфея вдревнеанглийском950–970Вульгате
Эльфрик Пятикнижие, Книга Иисуса Навина, Судей Древнеанглийскийок. 990Вульгата
Уэссексские Евангелия ЕвангелияДревнеанглийскиеc. 990Древний латинский
Манускрипт Кедмона Несколько английских библейских стиховДревнеанглийский700–1000Вульгата
Ормулум Некоторые отрывки из Евангелий и Деяния апостолов Среднеанглийский язык c. 1150Вульгата
Перевод Откровение Книга ОткровенияСреднеанглийскийНачало 14 векаФранцузский перевод
Ролл Различные отрывки, в том числе некоторые из ПсалмовСреднеанглийскийНачало 14 векаВульгата
ПсалмыСредний АнглийскийНачало 14 векаВульгата
Джеффри Чосер, «Рассказ пастора », в Кентерберийские рассказы Многие Библии стихиСреднеанглийскийc. 1400Вульгата
Библейская версия четырнадцатого века: состоящая из пролога и частей Нового ЗаветаНовый ЗаветСреднеанглийскийc. 1400Вульгата
Жизнь души Большая часть текста состоит из библейских цитатСреднеанглийскийc. 1400Вульгата
Николас Лав, OCart, Зеркало благословенной жизни Иисуса Христа Перефразирование ЕвангелийСреднеанглийский языкс. 1410 (напечатано 6 раз до 1535 г.)Иоганн де Колибус, OFM (возможный автор), (на латыни)
Уильям Кэкстон Различные отрывкиСреднеанглийский1483 (Золотая легенда ). 1484 (Книга рыцаря Башни )Французский перевод

Частичные Библии

БиблияСодержаниеАнглийский вариантГодИсточникПримечания
Арамейский английский Новый ЗаветНовое ЗаветСовременный английский и иврит (Божественные имена)2008-2012Тексты Нового Завета на арамейском языкеДословный перевод древнейшего известного арамейского Нового Завета тексты в форме библии с обширной аннотацией, исторической практикой исследования текстов, чтобы помочь понять контекст. случай, период раннего христианства. Например, объяснение буквального арамейского слова «Иисус» как «Йешуа». Арамейский язык представлен с ивритом l эттерс и указание гласных.
Библия на английском языке Новый Завет Современный английский1969
Новый Завет Современный английскийВ процессе (декабрь 2019)Греко-английские подстрочные Библии и общественные переводы Нового ЗаветаБез глав или стихов; включает номера строк; логический порядок книг; сноски для каждой цитаты Ветхого Завета в Новом Завете; обширный указатель и предисловие
Мессианские Священные Писания Алеф Тав Танах (Библия на иврите) и некоторые из Нового ЗаветаСовременный английский и иврит (Божественные имена)В процессеМасоретский текст Ветхий ЗаветМессианские Священные Писания Алеф Тав (MATS) - это учебная библия, в которой основное внимание уделяется изучению символа характера Алеф Тав, используемого в Ветхом Завете (Танах) как в Пятикнижии, так и в Пророки, с мессианской точки зрения, это английское толкование раскрывает каждое место, где еврейский символ Алеф Тав использовался в качестве «отдельно стоящего» символа характера, который, по мнению некоторых мессианских групп, выражал «силу завета» в его первоначальном значении.
Английский перевод Септуагинты Брентоном Ветхий Завет Современный английский 1844Септуагинта
Общее издание Нового Завета Новый ЗаветСовременный английский1999
Библия братства Новый ЗаветСовременный английский1941Редакция Challoner Revision Новый Завет в Реймсе.Ветхий Завет переводился поэтапно, причем выпуски постепенно заменяли книги в редакции Шаллонера Дуэ-Реймса; когда он был завершен, он был опубликован в 1970 году как Новая американская Библия
Серия Cotton Patch Новый ЗаветСовременный английский1973Современный черный американский идиоматический, например превращение еврея в белого человека; Язычник как негр; Эфес как Бирмингем, Алабама; Рим как Вашингтон, округ Колумбия; Иерусалим как Атланта, Джорджия
Эмфатический Диаглотт Новый ЗаветСовременный английский1864Греческий текст в редакции доктора Иоганна Якоба Грисбах
Пять посланий Павла, новый перевод Новый ЗаветСовременный английский1908 (объединены в один том в 1984 году)Послания к Римлянам, 1-е и 2-е Коринфянам и 1-й и 2-й фессалоникийцам, шотландский ученый Уильям Гунион Резерфорд
Новый Завет Бога: перевод Нового Завета Новый ЗаветСовременный английский1989
Good as New: радикальный пересказ Священных Писаний (GAN)Некоторые из Нового Завета и Евангелие от Фомы Современный английский2004 (мягкая обложка 2005)Перефразированный перевод большинства книг Нового Завета, переведенный бывшим баптистским священником Джоном Хенсоном; это исключает книги 1-го и 2-го Тимофея, Титу (Пасторские послания ), 2-го Петра, 2-го и 3-го Иоанна и Откровение; а также добавляет Евангелие от Фомы в дегностизированном переводе. Он отличается инклюзивным языком, альтернативами традиционным христианским выражениям (например, «Царство Божье» становится «Новым миром Бога», а «Сын Человеческий» становится «Совершенной Личностью»); текст Римлянам 1: 26-27, в частности, был сильно изменен, чтобы убрать осуждение гомосексуализма. Порядок, а иногда и названия книг отличаются от большинства других версий, они разделены на три части: «Часть первая - Иисус и его друзья» (Марк, Фома, Матфей, ​​Лука, Деяния); «Часть вторая - Павел и его друзья» (Римлянам, 1 Коринфянам, «2 Коринфянам» разделены на две книги, а остальные послания Павла); и «Часть третья - Четыре призыва» (Иаков, 1 Петра, 1 Иоанна, Евреям - все соответственно переименованы в «Призыв к…»: действие, надежда, любовь, доверие).
Псалмы Грааля Книга ПсалмовСовременный английский1963 (пересмотренный в 2008 г.)Французский La Bible de Jérusalem Переведено согласно принципы Гелино псалмодий. Используется для богослужения католической церковью.
Новый Завет Царства: современный переводNew TestamentСовременный английский2011Эклектичный греческийАвтор NT Wright. (ISBN 978-0-06-206491-2 )
Lexham English Bible Новый Завет с переводом Ветхого ЗаветаСовременный английский2010SBL Греческий Новый Завет
Живые Оракулы Новый Завет Современный английский1826Составлено и переведено Александром Кэмпбеллом на основе переводов Джорджа Кэмпбелла, Джеймса Макнайта и Филипа Доддриджа со ссылкой на критический греческий текст 1805 года Иоганном Якобом Грисбахом Заменяет традиционную церковную терминологию, такую ​​как как «церковь», «епископ» и «крестить» с альтернативными переводами, такими как «собрание», «надзиратель» и «погружать».
Джеймс Моффат «Новый Завет, новый перевод»Новый ЗаветСовременный английский1913Греческий текст Герман фон Соден
Хелен Барретт Монтгомери, столетний перевод Новый ЗаветНовый ЗаветСовременный английский1924
A Новый Новый Завет: Библия для XXI века, сочетающая традиционные и недавно обнаруженные текстыНовый Завет и избранные апокрифы Нового Завета современный английский2013Перевод всех книг, включенных в традиционный канон Нового Завета, с добавлением десяти новых книг (в основном из рукописей Наг Хаммади ): Евангелие от Фомы ; Евангелие от Марии ; Евангелие истины ; ; Оды Соломона (I, II, III, IV); Молитва Благодарения ; Молитва апостола Павла ; Деяния Павла и Феклы ; Письмо Петра Филиппу ; Тайное откровение Иоанна. Отредактировал и с комментариями библеист Хэл Тауссиг.
Новый Завет в переводе Ричмонда Латтимора Новый ЗаветСовременный английский1962–1982 (составлен в одном томе в 1996 году)Wescott-Hort Текст

Автор Ричмонд Латтимор. (ISBN 978-0865474994 )

The Open English Bible Новый ЗаветModern EnglishIn Progress (2010))Новый Завет двадцатого века (английский), Wescott-Hort (греческий), Ленинградский кодекс (иврит)Стремясь стать первым современный перевод, являющийся общественным достоянием: Новый Завет, отредактированный из общественного достояния Новый Завет двадцатого века, и недавно переведенный Ветхий Завет.
Новый Завет Филлипса на современном английском языке Новый ЗаветСовременный Английский1958
Перевод Библии Джозеф Смит (JST)Современный английский1844Редакция версии короля ДжеймсаТакже называемая «Вдохновленной версией» (IV) Святые последних дней
Библия третьего тысячелетия (Новая официальная версия) Новый Завет, Ветхий Завет, апокрифы.Современный Английский1998Пересмотр версии короля Якова.
Новый Завет двадцатого века Новый ЗаветСовременный английский1904Греческий текст Westcott и.
Новый Завет без прикрас Новый ЗаветСовременный английский1991
Всемирная английская Библия и Всемирная мессианская Библия Новое Завет, Псалмы и Притчи доступны в печати. Ведется работа над Ветхозаветной версией еврейских имён, но вся ВЕБ-Библия доступна в печати.Современный английскийВ процессе: Ветхий Завет

доступен в печатном виде: Новый Завет, Псалмы и Притчи

Текст большинства Новый Завет, Псалмы и Притчи доступны в бумажном виде, печатный формат. Печатный Ветхий Завет находится в стадии разработки для HNV, но весь WEB доступен в печатном виде и в Интернете, а полные Библии HNV доступны в Интернете. Выпущено в общественное достояние компанией Rainbow Missions, Inc.
Расширенный перевод Вуэста Новый ЗаветСовременный английский1961Nestle-Aland Text

Полные Библии

Полные Библии
БиблияАббр.Английский вариантДатаИсточникПримечанияДеноминация
365DBСовременный английский2020Современная редакция Всемирной английской БиблииЭта версия является общественным достоянием.
Американской стандартной версией ASVModern English1901Masoretic Text, Westcott and Hort 1881 и Tregelles 1857Эта версия теперь находится в общественном достоянии в связи с истечением срока действия авторских прав.баптист, конгрегационалист, голландский реформатор, квакер, методист, епископальный, Пресвитериане, протестантские епископальные, унитарианские и Свидетели Иеговы
Расширенная Библия ABСовременный английский1965Пересмотр американской стандартной версии
Американский перевод Современный английский1935Масоретский текст, различные греческие тексты.
Американский перевод Современный английский1976Масоретский текст, различные греческие тексты.Лютеранская
Версия Беркли Современный английский1958
Библия на живом английском Современный английский1972Свидетели Иеговы
Епископы 'Библия Ранний современный английский1568Масоретский текст, Textus Receptus Англиканский, кальвинистский, пресвитерианский и протестантский епископальный
Современный английский1962Редакция версии короля Якова.от Джей П. Грин
Библия христианского сообщества, английская версияCCBModern English1988Иврит и греческийАнглийская версия Латиноамериканской Библии в переводе о. Бернардо Уро.Римско-католическая
Стандартная христианская Библия CSBСовременный английский2017Biblia Hebraica Stuttgartensia, Novum Testamentum Грейс 28-е издание (NA28), 5-е издание Объединенного библейского общества (UBS5).Новая Христианская Стандартная Библия (CSB) - это крупная переработка издания 2009 года Христианской Стандартной Библии Холмана (HCSB) Южных баптистов, лютеран, пресвитериан, Консервативная англиканская и внеконфессиональная евангелическая
Библия ясного слова Современный английский1994Адвентисты и адвентисты седьмого дня
Общеанглийская Библия CEBСовременный английский2011Римско-католическая (Версия), Восточно-православная (Версия), Восточные ортодоксы (версия), англиканец, семидневный адвентист, основной протестант и реформистский иудаизм
Полная еврейская Библия CJBсовременный английский1998Парафраз американской версии еврейского издательского общества (Ветхий Завет) и греческого текста (Новый Завет).Мессианский иудаизм
Современная английская версия CEVСовременный английский1995Протестантский
Конкордантная буквальная версия CLVСовременный английский1926. Пересмотренный 1931, 1966Восстановлен греческий синтаксис. Согласование каждой формы каждого греческого слова было сделано, систематизировано и переведено на английский язык. Весь греческий словарь был проанализирован и переведен с использованием стандартного английского эквивалента для каждого греческого элемента.
Библия Ковердейла TCBРанний современный английский1535Масоретский текст, греческий Новый Завет Эразма, Вульгаты и Немецкая и швейцарско-немецкая Библия (Библия Лютера, Цюрихская Библия и Библия Лео Джуда )Первая полная Библия, напечатанная на английском языке ( Ранний современный английский)англиканское
(католическое общество истины издание)CTS-NCBсовременный английский2007Редакция Библии Нового Иерусалима.Римско-католической и англиканской
Библии Дарби DBYСовременный английский1890Масоретский текст, различные критические редакции греческого текста (например, Tregelles, Tischendorf, Westcott и Hort).Эта версия Библии теперь является общественным достоянием в связи с истечением срока действия авторских прав.Свидетели Иеговы
Божественное имя Библия короля Иакова DNKJBРанний современный английский2011Масоретский текст, Textus ReceptusОфициальная версия Короля Иакова, которая восстанавливает Божественное имя, Иегова в исходном тексте в 6973 местах, Иаг в 50 местах и ​​Иегова, также появляется в круглых скобках в Новом Завете везде, где Новый Завет перекрестно ссылается на цитату из Ветхого Завета в 297 году. места. Итого 7 320 мест.Messianic Judaisum
Библия Дуэ-Реймса DRBРанний современный английский1582 (NT). 1609–1610 (OT)Латинские, греческие и еврейские рукописи.Эта работа теперь является общественным достоянием.Римско-католический
Библия Дуэ-Реймса (версия Challoner) DRBСовременный английский1752Клементина ВульгейтЭта версия Библии теперь является общественным достоянием из-за истечения срока действия авторских прав.Римско-католический и креационист молодой Земли
EASYСовременный английский2018Масоретский текст, Nestle-Aland Novum Testamentum GraeceПереведено MissionAssist
Легко читаемая версия Современный английский1989Textus Receptus, Греческий текст Объединенного Библейского Общества (UBS), Nestle-Aland Text Христианин, кроме Церквей Христа
Выделенная Библия EBRСовременный английский1902Переведено Джозеф Брайант Ротерхэм на основе Нового Завета в греческом оригинале и массоретико-критического издания еврейской Библии Кристиана Дэвида Гинзбурга (1894)Использует различные методы, такие как «выразительная идиома» и специальные диакритические знаки, чтобы выявить нюансы лежащих в основе греческих, еврейских и арамейских текстов. Общественное достояние в связи с истечением срока действия авторских прав.Церкви Христа
Стандартная английская версия ESVСовременный английский2001Редакция пересмотренной стандартной версии. (Греческие тексты Westcott-Hort, Weiss, Tischendorf)англиканские, лютеранские и евангелические протестанты

римско-католические (версия)

ESVCEсовременный английский2018Пересмотр английской стандартной версии с Второканоническими книгами.Римско-католическая
версия евангелического наследия EHVСовременный английский2019лютеранский и евангелический протестант
Библия Феррара Фентона Современный английский1853Масоретский текст и Весткотт-Хорт
Женевская Библия GENРанний современный английский1557 ( NT). 1560 (полная Библия)Масоретский текст, Textus Receptus Первая английская Библия со всем Ветхим Заветом, переведенным прямо с еврейских текстовкальвинистов и Пуританин
Слово Бога GWСовременный английский1995Лютеранские и христианские
Библия хороших новостей GNBСовременный английский1976Греческий текст Объединенного библейского общества (UBS)Ранее известный как Today's English VersionРимско-католический, южный баптистский, пресвитерианский и православный
Великая Библия Ранний современный английский1539Масоретский текст, греческий Новый Завет Эразма, Вульгата и Библия Лютера.Римско-католическая и англиканская
Еврейская Библия: Перевод с комментарием Современный английский2018Масоретский текст Перевод Роберта Альтера Еврейской БиблииСионистская
Христианская стандартная Библия Холмана HCSBСовременный английский2004Biblia Hebraica Stuttgartensia, Novum Testamentum Graece 27-е издание, 4-е издание Объединенного библейского общества.Южный баптист
Инклюзивная БиблияСовременный английский2009Перевод выполнен священниками по вопросам равенства Центра Кихот.
Международная стандартная версия ISVСовременный английский2011
Иерусалимская Библия JBСовременный английский1966Из оригинального иврита, арамейского, и греческий, с влиянием французской La Bible de Jérusalem.На эту Библию сильно повлиял французский оригинал, а комментарий был дословным переводом французскогоримско-католического, протестантского епископального, англиканского и либерального + умеренного Протестанты
Еврейское издательское общество Америки Версия ТанахJPSСовременный английский1917Масоретский текст Основан перевод Ветхого Завета о масоретском тексте на иврите. Он следует за изданием Селигмана Бэра, за исключением книг Исход к Второзаконию, которые никогда не появлялись в издании Бэра. Для этих книг был использован текст на иврите К. Д. Гинзбурга. Эта версия Библии теперь является общественным достоянием в связи с истечением срока действия авторских прав.Иудаизм
Judaica Press ТанахСовременный английский1963Масоретский текст Ортодоксальный иудаизм
Перевод Джулии Смит Паркер Современный английский1876Масоретский текст, Textus Receptus Конгрегационалист
Версия короля Иакова (также известная как официальная версия)KJVEarly Современный английский 1611, 1769Masoretic Text, Textus Receptus, Tyndale 1526 NT, некоторые рукописи Erasmus и Bezae 1598 TR.Общественное достояние в большинстве стран мира. Авторские права короны в Соединенном Королевстве благодаря патенту на короны до 2039 года и во всех странах, имеющих международные соглашения о взаимном признании авторских прав.англиканец, пуританин, баптист, евангелический протестант и святой последних дней. Существуют общины, особенно Независимые / Фундаментальные баптисты, которые используют KJV исключительно.
Библию Нокса Современный английский1955.Вульгата с влиянием древнееврейского, арамейского и греческого языков.Перевод Msgr. Рональд Нокс.Римско-католический
Библия Ламсы Современный английский1933Сирийский Пешитта
Библия Лизера, Танах (Ветхий Завет)Современный Английский1994Масоретский текст Ортодоксальный иудаизм, Консервативный иудаизм и протестантский епископальный
Буквальная стандартная версия LSVСовременный английский2020Масоретский текст, Септуагинта, Свитки Мертвого моря, Textus Receptus, другие рукописи Нового Завета, с которыми проводились консультацииОпубликовано Covenant Press. Это первый английский перевод с непрерывными текстовыми блоками, похожими на автографы. Также используется знак цезуры и транслитерированный Тетраграмматон.
Дословный перевод Библии LITVСовременный английский1985Масоретский текст, Textus Receptus (Estienne 1550)Джея П. Грина-старшего
Живая Библия TLBСовременный английский1971Американская стандартная версия (перефразировать)Евангельские протестанты

Римско-католические (Версия)

Живая Тора и Живая Нах. ТанахСовременный английский1994Масоретский текстОртодоксальный иудаизм
Библия Матфея Ранний современный английский1537Масоретский текст, греческий Новый Завет Эразма, Вульгата, Библия Лютера и Библия 1535 года из Франции.
The Message MSGModern English2002Свежий перевод / перефразирование на современный язык и идиому, выполненное Юджином Петерсоном.традиционным протестантом

Римско-католический (Версия)

MCTСовременный английский диалект2008, 2013, 2015, 2019- включая масоретский текст, Textus Receptus, MCT и MCT; с контекстными словарями и согласованиями.Точный и полный перевод - включая Ветхий Завет с иврита на английский, с греческого NT на английский, с древнееврейского ВЗ на греческий Ветхий Завет (MCT) на английский язык и с греческого NT на еврейский NT (MCT).

Методология перевода: «Концепция концепции, Контекст для контекста, Слово в слово».

Опубликовано в LivingSon Press

Современная английская версия MEBСовременная Английский2014Масоретский текст, Textus ReceptusРедакция Библии короля ЯковаВосточные и восточные православные, римско-католические, протестантские
современные Языковая Библия Современный английский1969Также называется «Новая версия Беркли»
Моффатт, Новый перевод Современный английский1926Греческий текст Германа фон Содена
Имена Бога Библии NOGСовременный английский (GW) и ранний современный английский (KJV)2011. 2014GW edition: NT: Nestle-Aland Greek New Testament 27-е издание. ОТ: Biblia Hebraica Stuttgartensia. Издание KJV: OT: Masoretic Text, NT: Textus Receptus.Автор Энн Спэнглер, «Имена Бога Библия» восстанавливают транслитерации древних имен, таких как Яхве, Эль Шаддай, Эль-Элион, и Адонай - чтобы помочь читателю лучше понять богатый смысл имен Бога, которые встречаются в оригинальном еврейском и арамейском текстах.
Новая американская Библия NABСовременный английский1970, 1986 (исправленный NT), 1991 (исправленный Псалтирь)Римско-католическая
Новая американская Библия, исправленное издание NABREСовременный английский2011Biblia Hebraica Stuttgartensia для еврейской Библии, Свитки Мертвого моря, на которые есть ссылки, Септуагинта также консультировались и сравнивали Ветхий Завет и Второзаконие, Латинскую Вульгату для некоторых частей Второканонических изданий и 3-е издание Объединённых библейских обществ (UBS3) с перекрестной ссылкой на 26-е издание Греческий Новый Завет (NA26) для Нового ЗаветаNABRE - это последний официальный перевод Библии на английский католический язык. Его обновление (на данный момент в основном это Новый Завет) планируется выпустить в 2025 году.Римско-католическая
Новая американская стандартная Библия NASBСовременный английский1971Masoretic Text, Nestle-Aland TextЕвангелический протестант
()St Joseph NCBModern English2015 ( New Testament), 2019 (Полная Библия)Римско-католическая
Версия New Century NCVСовременный английский1991
NCBModern Английский2008Редакция Библии христианского сообщества.Римско-католическая
Новая английская Библия NEBСовременный английский1970Масоретский текст, Греческий Новый Завет
Новый английский перевод (NET Библия)NETСовременный английский2005Масоретский текст, Нестле-Аланд / Объединенное библейское общество, Греческий Новый Завет
Новая международная версия для чтения NIrVСовременный английский1998Новая международная версия ion (упрощенный синтаксис, но потеря союзов скрывает значения)
Новая международная версия, версия на инклюзивном языке NIVIСовременный английский1996Редакция новой Международная версия.
Новая международная версия NIVСовременный английский1978Масоретский текст, Новый Завет на греческом языке Nestle-Aland (на основе Westcott-Hort, Weiss and Tischendorf, 1862).Протестантская
Библия Нового Иерусалима NJBСовременный английский1985На основе древнееврейского, арамейского и греческого языков с влиянием французов. La Bible de Jérusalem.Обновление Иерусалимской Библии 1966 года, в которой используется более обширный гендерно-нейтральный языкРимско-католический
Новое еврейское издательское общество Америки Версия. ТанахNJPSСовременный английский1985Масоретский текст
Новая версия короля Джеймса NKJVСовременный английский1982Masoretic Text (Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1983), Textus ReceptusПротестантский
New Life Version NLVСовременный английский1986
New Living Translation NLTСовременный английский1996Евангелический протестант

Римско-католический (Версия)

Новая пересмотренная стандартная версия NRSVСовременный английский1989Пересмотр Пересмотренной стандартной версии.Основной протестантский

Римско-католический (Версия)

Новый Мировой перевод Священного Писания NWTСовременный английский1950 (Новый Завет) 1960 (Библия в одном томе) 1984 (справочное издание со сносками) 2013 (пересмотренное) 2018 (Study Библия)Греческий Новый Завет Весткотта и Хорта, Греческий Новый Завет Нестле-Аланд, еврейские документы J, а также различные другие семейства еврейских и греческих рукописей.Это версия Библии Свидетелей Иеговы, опубликованная Обществом Сторожевой Башни, Библий и трактатов
Ортодоксальная еврейская Библия OJBСовременный английский2002Мессианский иудаизм
Православная Библия для изучения OSBСовременный английский2008Добавляет новый перевод LXX к существующему переводу NKJV в одном томе.Восточный православный
Квакерская Библия Современный английский1764Масоретский текст, Textus Receptus
Восстановленная версия Библии Современный английский1985 (Новое время со сносками, отредактировано в 1991 г.) 1993 (Новое время, только текст) 1999 (полная Библия в одном томе, только текст) 2003 (полная Библия в одном томе со сносками)OT: Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; пересмотренное издание 1990 г.).

NT: Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland Greek New Testament, 26-е издание)

Учебная Библия с современным английским переводом Священных Писаний с языков оригинала. Сравнимо с английской стандартной версией и новой американской стандартной Библией.
пересмотренной Библией Нового Иерусалима RNJBModern English2018 (New Testament), 2019 (Полная Библия)Редакция Библии Нового Иерусалима.Римско-католическая
Исправленная версия RVСовременный английский1885Пересмотр версии короля Джеймса, но с критическим текстом Нового Завета: Westcott and Hort 1881 и Tregelles 1857
Пересмотренная стандартная версия RSV (ERV)Современный английский1952Масоретский текст, Новый Завет на греческом языке Nestle-Aland.Пересмотр Американской стандартной версии.Основной протестантский

Римско-католический (см. ниже)

Пересмотренная стандартная версия католического издания RSV-CEСовременный английский1965 (Новый Завет), 1966 (Полная Библия)Переупорядочивание Второканонические книги пересмотренной стандартной версии, чтобы отразить традиционный порядок книг с другими O ld Testament Книги.Римско-католическая
Пересмотренная стандартная версия - второе католическое издание RSV-2CEСовременный английский2006RSV-2CE - небольшое обновление Пересмотренной стандартной версии 1966 года - католическое изданиеВ нем удаляются архаичные местоимения (ты, ты) и сопутствующие глагольные формы (didst, говорит), изменяются отрывки, используемые в лекционарии в соответствии с документом Ватикана Liturgiam Authenticam, и улучшаются некоторые отрывки из сносок RSV, когда они отражают католическое учение. Например, RSV-2CE переводит слово «almah» как «дева» в Исаии 7:14, восстанавливает термин «рожденный» в Иоанна 3:16 и других стихах, использует фразу «исполненный благодати» вместо «избранный». в Евангелии от Луки 1:28 и заменяет «милосердие» на «любовь стойкую» (в переводе с еврейского хэсэда) во всех Псалмах. Как и в случае с исходным RSV, гендерно-нейтральный язык не используется, если он не имеет прямого референта в исходном языке текста.Римско-католическая
Пересмотренная английская Библия REBСовременный английский1989Редакция Новой английской Библии.
Священные Писания Современный английский и иврит (Божественные имена)1993, переработано в 1998 г. и переработано в 2009 г.Масоретский текст (Biblia Hebraica), греческий текст Textus ReceptusPopular Messianic Translation by the Institute for Scripture Research
Simple English Bible Modern English.1978. 1980.This version is based on a limited 3000 word vocabulary and everyday sentence structure - it is also known as "the Plain English Bible, the International English Bible, and the God Chasers Extreme New Testament"
The Story Bible Modern English1971A summary/paraphrase, by Pearl S. Buck
Taverner's Bible Early Modern English1539Minor revision of Matthew's Bible
Thomson's Translation Modern English1808Codex Vaticanus (according to the introduction in the reprint edition by S. F. Pells) of the Septuagint (but excluding the Apocrypha) and of the New Testament
Today's New International Version TNIVModern English2005Masoretic Text (Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1983), Nestle-Aland Greek textRevision of the New International Version.
Third Millennium Bible Modern English1998Revision of the King James Version.
Tree of Life Bible TLBModern English2014Masoretic Text, the 27th Nestle-Aland Novum Testamentum Graece The Old Testament translation is based on the Hebrew Masoretic text. Он следует за изданием Селигмана Бэра, за исключением книг Исход к Второзаконию, которые никогда не появлялись в издании Бэра. Для этих книг был использован текст на иврите К. Д. Гинзбурга.Messianic Judaism
Tyndale Bible Early Modern English1526 (New Testament, revised 1534) 1530 (Pentateuch)Masoretic Text, Erasmus' third NT edition (1522), Martin Luther's 1522 German Bible.Incomplete translation. Tyndale's oth Труд Ветхого Завета вошел в Библию Матфея (1537 г.).
The Voice Bible VOICEModern English2012«Суть проекта - пересказ истории Библии в такой же плавной форме, как современные литературные произведения. оставаясь безупречно верным оригинальным текстам на греческом, иврите и арамейском языках ». (ISBN 1401680313 )
Webster's Revision Modern English1833Revision of the King James Version.
WVSSСовременный английский1913 (первые тома Нового Завета) 1915, 1935 (различные тома и издания WVSS были опубликованы с 1913 по 1935 год)Греческий и ивритЭто была ранняя католическая попытка перевести Библию на английский язык с древнееврейского, арамейского и греческого языков вместо латинской Вульгаты. Была частично переведена и выпущена в различных версиях, а книги Дуэ-Реймса составили те книги, которые еще не были переведены.
Женская Библия Современный английский1895 и 1898Рукописный набросок комментария к Книге Бытия, Глава II, стихи 21–25, касающиеся Адам и Ева Христианские феминистки
Всемирная английская Библия WEBСовременный английский2000На основе Американской стандартной версии, впервые опубликованной в 1901 г., Библия Hebraica Stutgartensa Ветхий Завет и текст Нового Завета греческим большинством. Он находится в черновой форме и в настоящее время редактируется для обеспечения точности и удобочитаемости.Выпущено в общественное достояние Rainbow Missions, Inc. (некоммерческая корпорация)
Библия Уиклифа (1388)WYCСреднеанглийский язык1388Латинская ВульгатаПротестантская, за исключением англиканской
Дословный перевод Янга YLTСовременный английский1862Масоретский Text, Textus ReceptusЭта версия Библии теперь является общественным достоянием в связи с истечением срока действия авторских прав.
Справочная Библия Скофилда SCOСовременный английский1909Составлено Сайрусом Ингерсоном Скофилдом, издано Oxford University Press; развивает диспенсационализм идеи, впервые предложенные в Библии Дарби Протестантский

перевод с современного арамейского на английский

Переводы с сирийского на английский включают:

  • Перевод четырех Евангелия из Песчито, основанные на восточном тексте, Дж. У. Этеридж (1846)
  • Перевод всего Нового Завета Джоном Уэсли Этериджем появляется в The Etheridge New Testament (2013), составленном Брюсом А. Кляйном (комментарии Этериджа заключены в скобки), а также в Etheridge Перевод Нового Завета Пешитты на арамейский (2016 г.), составленный Эваном МакЛаудом
  • Перевод Мердока Нового Завета Пешитты на арамейский язык (2015 г.), составленный Эваном МакЛаудом
  • Новый Завет на сирийском языке, основанный на западных материалах. текст, Джеймс Мердок (1851)
  • Новый Завет согласно восточному тексту. Перевод с оригинальных арамейских источников. Филадельфия: А.Дж. Холман, 1940, на основе восточного текста, Джордж Ламса
  • Библия Пешитта, переведенная (2019) Дэвидом Баушером
  • Оригинальный арамейский Новый Завет на простом английском языке с псалмами и притчами (8-е издание с примечаниями) (2013) Дэвид Баушер
  • Арамейский Пешитта Перевод Нового Завета Джанет М. Магиера
  • Мессианские Подстрочные Писания Алеф Тав: Четвертое Евангелие (2016) и Мессианские Подстрочные Писания Алеф Тав : Том 5: Откровение «Деяния-Откровение» Уильяма Х. Сэнфорда (подстрочный арамейский + перевод на Этеридж; подстрочный греческий + английский перевод)
  • Арамейские Евангелия и Деяния: текст и перевод (2003) Джозеф Пашка
  • Ежедневный перевод на английский язык пешито-сирийского текста и полученного греческого текста послания к евреям, 1 Петра и Иоанна (1889 г.), а также перевод семнадцати букв на английский повседневно используемый Составная часть пешито-сирийских книг (1890) Уильяма Нортона
  • Свидетельство Иешуа (2013) Лонни Мартин представляет собой переработанное исполнение Нового Завета Этериджем и Мердоком
  • Сообщение от Матфея: аннотированное параллельное арамейско-английское Евангелие от Матфея (1991) Рокко А. Эррико
  • Кроуфордский кодекс Откровения: арамейский подстрочный текст с английским переводом (2016) Грега Глезера
  • Серия Антиохийской Библии Gorgias Press содержит Новый Завет Пешитты с английским переводом, а также множество книг Ветхого Завета Пешитты
  • Лапидский еврейский арамейский Новый Завет, написанный Кристофером Фредриксоном и Lapid Publications, является переводом из Кодекса Хабурис, Кодекса Йонана и Кодекса Хаутона 1199. Он также включает 560 транслитераций и определений ключевых арамейских слов и фраз в тексте. (2010)

В этот список не входят адаптации, такие как Версия еврейских корней Джеймса Тримма (2001), которые являются адаптациями Нового Завета JPS (переведенного непосредственно с греческого на иврит), а не Пешитты.

См. Также

Ссылки

  • Каталог английских переводов Библии; Классифицированная библиография версий и изданий, включая книги, части, а также апокрифические и апокрифические книги Ветхого и Нового Завета. Уильям Дж. Чемберлин. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 1991.

Дополнительная литература

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-27 13:33:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте