Лингвистический детерминизм

редактировать
Идея о том, что язык и его структуры ограничивают и определяют человеческие знания или мысли

Лингвистический детерминизм - это идея, что язык и его структуры ограничивают и определяют человеческие знания или мысли, а также такие мыслительные процессы, как категоризация, память и восприятие. Этот термин подразумевает, что люди, которые говорят на разных языках в качестве своих родных языков, имеют разные мыслительные процессы.

Лингвистический детерминизм - сильная форма лингвистической относительности (широко известной как Гипотеза Сепира – Уорфа ), которая утверждает, что люди воспринимают мир на основе структуры языка, который они обычно используют. Гай Дойчер является одним из примеров лингвистического релятивиста, который утверждает, что язык влияет на мировоззрение.

Фридрих Ницше жил до того, как была сформулирована гипотеза Сепира-Уорфа, однако многие из его взглядов совпадают с предположения лингвистического детерминизма. Ему приписывают термин «язык как тюрьма». Альфред Коржибски также непреднамеренно поддерживает эту гипотезу посредством общей семантики.

Язык, который послужил основой гипотезы Сепира-Уорфа, - это Хопи, особенно его понятие времени. Более поздняя поддержка детерминизма происходит от языка пираха, который известен отсутствием числовой системы.

Содержание

  • 1 Обзор
  • 2 Поддерживающие аргументы
    • 2.1 Хопи
    • 2.2 Ницше
    • 2.3 Гай Дойчер
    • 2.4 Пирага
    • 2.5 Общая семантика
    • 2.6 Дополнительная поддержка
  • 3 Критика
    • 3.1 Эрик Леннеберг и Роджер Браун (1954)
      • 3.1.1 Лексические различия
      • 3.1.2 Структурные различия
      • 3.1.3 Выводы
    • 3.2 Стивен Пинкер
    • 3.3 Дополнительная критика
  • 4 В литературе и СМИ
    • 4.1 1984 Джорджа Оруэлла: новояз
    • 4.2 Прибытие (2016)
    • 4.3 Экспериментальные языки в научной фантастике
  • 5 Роль в теории литературы
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Цитаты
    • 7.2 Источники

Обзор

Принцип лингвистическая относительность (или, другими словами, гипотеза Сепира – Уорфа) в ее сильной детерминистической форме впервые нашла свое четкое выражение в трудах Бенджамина Ли Уорфа.

Термин «гипотеза Сепира – Уорфа» считается неправильным. r лингвистами и учеными, потому что Эдвард Сепир и Бенджамин Ли Уорф никогда не были соавторами каких-либо работ (хотя они действительно работали вместе, Сепир был наставником Уорфа) и никогда не выражали свои идеи в терминах гипотез. Различие между слабой и сильной версиями этой гипотезы также появилось позже; Сепир и Уорф никогда не делали такой дихотомии, хотя часто в своих работах их взгляды на этот принцип относительности формулируются в более или менее сильных терминах. Тем не менее оба лингвиста были одними из первых, кто сформулировал принцип лингвистической относительности.

Сапир придерживался идеи, что язык необходим для понимания мировоззрения и что различие в языке подразумевает различие в социальной реальности. Хотя он никогда напрямую не исследовал, как язык влияет на мышление, важные следы принципа лингвистической относительности лежат в основе его восприятия языка.

Уорф пошел дальше и переформулировал мысль Сепира в своем эссе «Наука и лингвистика». Его подход к лингвистической относительности был более радикальным: по мнению Уорфа, отношения между языком и культурой были детерминированными, и язык играл решающую роль в восприятии реальности. Язык - это то, что дает мысли выражение и тем самым формирует ее; другими словами, мышление определяется языком. В «Науке и лингвистике» Уорф заявил, что:

«Было обнаружено, что фоновая лингвистическая система (другими словами, грамматика) каждого языка […] сама по себе формирует идеи, программу и руководство. [… ] Мы анализируем природу в соответствии с принципами, изложенными в наших родных языках. […] Этот факт очень важен для современной науки, поскольку он означает, что ни один человек не может описывать природу с абсолютной беспристрастностью […]. Таким образом, мы знакомимся с новый принцип относительности, который гласит, что не все наблюдатели приводят одни и те же физические свидетельства к одним и тем же картинам Вселенной, если только лингвистические основы не схожи или не могут быть каким-либо образом откалиброваны ».

Согласно Уорфу, Формулирование идей и мыслей не является рациональным независимым процессом, но определяется конкретной грамматикой и словарным запасом языка, на котором эти идеи выражены. Окружающий мир организован и осмыслен посредством языка.

Подтверждающие аргументы

Хопи

Заключение Уорфа было в значительной степени основано на тщательном изучении и обширном изучении индийского языка хопи, на котором говорят уроженцы юго-западного Севера Америка. В более ранние годы Уорф опубликовал ряд эссе, в которых анализировал различные лингвистические аспекты хопи. Например, в работе под названием «Модель вселенной американских индейцев» (1936) исследуется значение системы глаголов хопи для концепции пространства и времени.

В ходе своего исследования Уорф заметил, что хопи и некоторые другие языки (иврит, ацтекский и майя ) были построены на план отличается от плана английского и многих других языков, которые он назвал языками SAE (Стандартный средний европейский ). Он обнаружил несколько важных отличий хопи от языков SAE, которые привели его к идее лингвистического детерминизма.

Например, хопи - это «вневременной» язык, чья вербальная система лишена времен. Его оценка времени отличается от линейного временного представления SAE о прошлом, настоящем и будущем. Это зависит от каждого наблюдателя:

«Вечный глагол хопи не делает различия между настоящим, прошлым и будущим самого события, но всегда должен указывать, какой тип достоверности говорящий намеревается иметь это утверждение».

Время хопи безразмерен и не может быть посчитан или измерен так, как это измеряют языки SAE, то есть хопи не скажут «Я остался на шесть дней», а «Я уехал на шестой день». В их восприятии времени решающее значение имеет то, может ли событие иметь место, может ли оно произойти, или может ли оно произойти. Грамматические категории хопи обозначают взгляд на мир как на непрерывный процесс, в котором время не делится на фиксированные сегменты, так что определенные вещи повторяются, например минуты, вечера или дни. Лингвистическая структура языков SAE, с другой стороны, дает носителям более фиксированное, объективное и измеримое понимание времени и пространства, где они различают счетные и бесчисленные объекты и рассматривают время как линейную последовательность прошлого, настоящего и будущего..

Уорф утверждает, что это и множество других различий подразумевают другой образ мышления. Поскольку мысль выражается и передается через язык, из этого следует, что язык с другой структурой должен формировать мышление в соответствии с его линиями, тем самым влияя на восприятие. Следовательно, говорящий на хопи, который воспринимает мир посредством своего языка, должен видеть реальность через паттерны, заложенные его лингвистической структурой.

Ницше

Немецкий философ Ницше знаменито писал: «Мы перестаем думать, если не хотим делать это в условиях лингвистических ограничений», что изначально было неправильно переведено как « Мы должны перестать думать, если откажемся делать это в тюрьме языка ». Фраза «тюрьма языка» стала обозначать крайнюю позицию в отношении лингвистического детерминизма. Хотя позиция Ницше не была столь радикальной, как мнение о тюрьме, он действительно считал, что язык действует как строительные блоки мысли, фундаментально формируя ее и влияя на нее. Это было его объяснение относительно того, почему существуют культурные различия: поскольку язык другой, поэтому и мыслительный процесс отличается.

Ницше также писал, что существует «воля к власти и ничего кроме», и это еще один Как Ницше выражает, что язык - это фиксированная структура, которая отвечает за желания, мысли и действия людей. Это представляет собой лингвистический детерминизм, превращающий язык в «тюрьму», в которую попадает разум. Согласно Ницше, такие вещи, как стол или дождь, непонятны без слов, присутствующих в языке.

Гай Дойчер

Лингвист Гай Дойчер является сторонником лингвистической относительности, более слабого аналога лингвистического детерминизма. Теория относительности утверждает, что язык влияет на мышление, но избегает представления о «языке как тюрьме». В книге Дойчера «Сквозь языковое стекло» в главе «Там, где солнце не восходит на востоке» обсуждается язык кууку йимитирр, на котором говорят австралийские аборигены, и то, как он усиливает лингвистическую относительность.

Дойчер вводит язык кууку йимитирр, где все описывают геоцентрически, исходя из его основного направления (стул находится на востоке), а не эгоцентрически (стул справа от вас). Понятно, как эта система выражения положения и местоположения повлияла на концептуализацию пространства кууку ймитирр. Их описание местоположения объектов на фотографиях или на телевидении будет меняться в зависимости от вращения СМИ, потому что они описывают вещи, используя стороны света. Например, если бы была фотография с деревом в левой части фотографии и девушкой в ​​правой части, говорящие на кууку йимитирр описали бы дерево как к западу от девушки. Если затем повернуть фотографию на 90 градусов по часовой стрелке, дерево теперь будет обозначено как север от девушки.

Смысл, по мнению Дойчера, заключался в том, что говорящие на кууку йимитирр обладают «абсолютным слухом» для направления и что их чувство направления совершенно неэгоцентрично. В одном эксперименте ораторов попросили вспомнить совсем недавнее событие и описать его. Люди прекрасно запомнили свое расположение, а также расположение важных людей и предметов вокруг себя, даже учитывая их положение в пересказе. Много лет спустя тех же людей попросили вспомнить то же самое событие, и было показано, что со временем они все еще были в состоянии точно вспомнить направление объектов и людей. Дойчер утверждает, что этот пример иллюстрирует, что геоцентрическое направление закодировано в воспоминаниях Гуугу Ймитирра, потому что этого требует их язык. В более широком смысле, они видят мир по-другому из-за своей уникальной концептуализации пространства.

Пираха

Подобно утверждениям о том, что хопи мешает носителям думать о времени, некоторые лингвисты утверждают, что Язык пираха, на котором говорят коренные жители Южноамериканской Амазонии, не позволяет его носителям думать о количестве и числах. Носители пираха также по большей части не способны к математике.

Питер Гордон недавно проявил интерес к изучению носителей языка пираха. Он провел множество экспериментов с небольшим количеством этих динамиков. Гордон выделяет восемь экспериментов с участием семи говорящих на пирахе. Все шесть экспериментов были связаны между собой тем, что говорящим было предложено сопоставить группы предметов с правильным числом, отображаемым в другом месте. Два других эксперимента заставляли их вспомнить, сколько предметов было помещено в контейнер, и, наконец, различать разные контейнеры по количеству символов, изображенных на внешней стороне. Гордон обнаружил, что говорящие на пирахе могут относительно точно различать числа один, два и три, но любое количество, превышающее это, было для них по существу неразличимо. Он также обнаружил, что чем больше число, тем хуже производительность. Гордон пришел к выводу, что говорящие на пирахе могут думать о числах только через символы или другие представления. Эти ораторы думают о вещах как о маленьких, больших и многих. Носители не продемонстрировали способности учить числа, даже после того, как в течение восьми месяцев их учили на португальском языке, ни один человек не мог сосчитать до десяти.

Даниэль Эверетт утверждал, что в языке пираха также не хватает рекурсии или вложенности, что было ранее считалось функцией всех языков. Это открывает возможность того, что на мысли говорящих влияет их язык и другими способами. Отсутствует ли у Pirahã рекурсия, остается предметом интенсивных дискуссий.

Общая семантика

Общая семантика была терапевтической программой, созданной польско-американским ученым Альфредом Коржибски в 1920-х годах. с целью изменения поведения. Этот метод считается надежным и дает эффективные результаты в отношении изменения поведения.

Язык выступает в качестве основы поведенческой терапии; Используемые методы основаны на идее о том, что язык влияет на мысли, чувства и поведение человека. Программа Коржибски предполагает, что люди неправильно используют язык, создавая разрушительные последствия. Разъясняя язык, участники создают более точное мысленное представление, которое, в свою очередь, вызывает эмоциональную реакцию.

Таким образом, общая идея, лежащая в основе общей семантики, состоит в том, чтобы изменить ваш язык, чтобы изменить чувства, создаваемые в пространстве разума, чтобы вызвать желаемый ответ. Согласно Коржибски, разум состоит из разных безмолвных и вербальных уровней. На невербальном уровне существуют чувства, мысли и реакции нервной системы, а на вербальном уровне - языковые системы. Он учит людей понимать любое данное слово как просто лексическое представление и ничего более, и реагировать соответственно. Это делается для того, чтобы избежать присвоения мыслей и чувств, связанных с чем-либо одним. Поскольку было показано, что эта программа дает эффективные результаты, это имеет большое значение, что язык определяет мышление, поддерживая лингвистический детерминизм.

Дополнительная поддержка

Другие исследования, поддерживающие принцип лингвистического детерминизма, показали, что люди легче узнавать и запоминать оттенки цветов, для которых у них есть определенное название. Например, в русском языке есть два слова для разных оттенков синего, и русскоязычные люди быстрее различают оттенки, чем англоговорящие.

Лингвистический детерминизм также может проявляться в ситуациях, когда средства привлечение внимания к определенному аспекту опыта - это язык. Например, во французском, испанском или русском есть два способа обратиться к человеку, потому что в этих языках есть два местоимения второго лица - единственное и множественное число. Выбор местоимения зависит от отношений между двумя людьми (формальных или неформальных) и степени знакомства между ними. В этом отношении говорящий на любом из этих языков всегда думает об отношениях, обращаясь к другому человеку, и поэтому не может разделить эти два процесса.

Критика

Эрик Леннеберг и Роджер Браун (1954))

Психолингвисты Эрик Леннеберг и Роджер Браун были одними из первых, кто опроверг идеи Уорфа о лингвистическом детерминизме. Они определяют основные идеи Уорфа как: а) мир по-разному воспринимается носителями разных языков и б) язык причинно связан с этими когнитивными различиями. Они исследуют два типа доказательств, которые Уорф использует для доказательства существования когнитивных различий между языковыми сообществами: лексические различия и структурные различия.

Лексические различия

Леннеберг и Браун анализируют пример Эскимосские снежные термины. Они утверждают, что три различных термина эскимосов для того, что англоговорящие люди просто назвали бы «снегом», не указывают на то, что носители английского языка не могут воспринимать эти различия, а скорее на то, что они просто не маркируют их. Далее они указывают на то, что иногда носители английского языка действительно классифицируют разные типы снега (например, «хороший укладываемый снег» и «плохо укладывающий снег»), но делают это с помощью фраз, а не одного лексического элемента. Они приходят к выводу, что мировоззрения англоговорящих и эскимосских людей не могут различаться таким образом, учитывая, что обе группы способны различать разные типы снега.

Структурные различия

Опровергнуть мнение Уорфа о том, что структурные категории соответствуют символическим категориям, Леннеберг и Браун отмечают, что структурные категории редко имеют согласованные значения. Когда это происходит, эти значения не обязательно очевидны для говорящих, как показывает случай грамматического рода во французском языке. Все французские слова женского рода не отражают женских качеств и не имеют общих атрибутов. Леннеберг и Браун заключают, что существование структурных классов само по себе не может быть истолковано как отражение различий в познании.

Выводы

Леннеберг и Браун в конечном итоге приходят к выводу, что причинно-следственная связь между языковыми различиями и когнитивными различиями не может можно сделать вывод, основываясь на доказательствах, которые предоставляет Уорф, которые носят исключительно лингвистический характер. Однако они, похоже, считают предложение достойным изучения и продолжают изучение цветных терминов, чтобы дополнить лингвистические данные психологическими данными.

Стивен Пинкер

Другой откровенный критик лингвистического детерминизма - лингвист Стивен Пинкер, известный своей приверженностью к универсалистским идеям Хомского. В своей книге «Языковой инстинкт» Пинкер отвергает лингвистический детерминизм как «общепринятый абсурд», вместо этого предлагая универсальный язык мысли, названный менталским. Он разделяет критику Леннеберга и Брауна, что Уорф слишком сильно полагался только на лингвистические данные, чтобы делать выводы о взаимосвязи между языком и мышлением.

Что касается споров о цветовой терминологии, Пинкер утверждает, что, хотя разные языки по-разному обозначают цвета, это изменение языка не может изменить биологический процесс восприятия цвета человеком; он также указывает, что есть универсальные тенденции в цветовых метках, которыми обладают языки (т.е. если в языке есть два термина, они будут для белого и черного; с тремя терминами добавьте красный; с четырьмя элементами добавьте желтый или зеленый). Последняя критика Пинкером лингвистического детерминизма связана с концепцией времени хопи : он утверждает, что Уорф полностью ошибался в своей характеристике хопи как не имеющих понятия времени, и что хопи действительно имеют напряженное время., единицы времени, временные метафоры и сложная система хронометража.

Пинкер заключает, что лингвистический детерминизм происходит из тенденции приравнивать мысль к языку, но данные когнитивной науки теперь показывают, что мысль предшествует языку. В его глазах люди думают не на отдельных языках, а на общем языке мысли. В свою очередь, знание определенного языка представляет собой способность переводить этот ментальский язык в набор слов для общения.

Дополнительная критика

Лингвистический детерминизм широко критиковался за его абсолютизм и опровергнуты лингвистами. Например, Майкл Франк и др. продолжил исследования Дэниела Эверетта и провел дальнейшие эксперименты с пирахой, опубликованной в «Числах как когнитивная технология», и обнаружил, что Эверетт ошибался, в пирахе не было слов для «один» или «два», но вместо этого были слова для « маленький »,« несколько больше »и« много ».

Например, можно воспринимать разные цвета, даже пропуская конкретное слово для каждого оттенка, как аборигены Новой Гвинеи могут различать зеленый и синий цвета, даже если у них есть только одна лексическая запись для описания обоих цветов. В сообществах, где не существует языка для описания цвета, это не означает, что концепция недействительна - скорее, у сообщества может быть описание или уникальная фраза для определения концепции. Эверетт описывает свое исследование племени пираха, которое использует язык для описания цветовых концепций иначе, чем говорящие по-английски: «[…] каждое слово для обозначения цвета в пираха на самом деле было фразой. Например, biísai не означает просто «красный». Это была фраза, означающая «это как кровь».

Таким образом, в своей сильной версии «уорфовская гипотеза» лингвистической детерминации познания была широко опровергнута. Однако в более слабой форме утверждение о том, что язык влияет на мышление, часто обсуждается и изучается.

В литературе и СМИ

1984 Джорджа Оруэлла: новояз

В Знаменитый роман-антиутопия Оруэлла 1984, художественный язык новояза, представляет собой яркий пример лингвистического детерминизма. Ограниченный словарный запас и грамматика делают невозможным говорить или даже думать о восстании против тоталитарного правительства, вместо этого приводя его носителей в соответствие с идеологией ангсока. Новояз подчеркивает детерминистское положение о том, что если язык не имеет средств для выражения определенных идей, его носители не могут концептуализировать их. Оруэлл посвящает Приложение описанию новояза и его грамматики:

Цель новояза заключалась не только в том, чтобы обеспечить средство выражения мировоззрения и психических привычек, присущих приверженцам ангсока, но и в том, чтобы сделать все остальные способы мысли невозможно. Предполагалось, что, когда новояз был принят раз и навсегда, а древний язык забыт, еретическая мысль - то есть мысль, расходящаяся с принципами ангсока - должна была быть буквально немыслимой, по крайней мере, поскольку мысль зависит от слов. Его словарь был составлен так, чтобы точно и часто очень тонко выражать каждое значение, которое член партии мог бы должным образом выразить, исключая при этом все другие значения, а также возможность достижения их косвенными методами.

Это стоит того. отмечая, что главный герой Уинстон Смит и другие были способны мыслить и говорить о восстании, несмотря на влияние новояза. Однако 1984 год произошел до полного введения новояза; персонажи говорили как на новоязе, так и на староязе (стандартный английский), что, возможно, допускало еретические мысли и действия.

Прибытие (2016)

Научно-фантастический фильм Прибытие основан на рассказе Теда Чанга «История вашей жизни», основанном на понятии лингвистического детерминизма.. Он следует за лингвистом Луизой Бэнкс, которую наняли для расшифровки сообщений внеземных посетителей на Землю. По мере того, как она изучает их язык сложных круговых символов, она начинает видеть вспышки жизни и смерти своей дочери. Позже становится очевидным, что эти вспыхивающие в прошлое видения - это проблески ее будущего. Обладая инопланетным языком и его нелинейным представлением о времени, Бэнкс может видеть прошлое и будущее. Отмеченный наградами фильм иллюстрирует пример сильной версии Гипотезы Сепира-Уорфа, поскольку она предполагает, что язык определяет мышление. Изучение внеземного языка настолько сильно повлияло на мировоззрение Бэнкс, что полностью изменило ее восприятие времени.

Экспериментальные языки в научной фантастике

Возможность лингвистического детерминизма исследовалась множеством авторов, в основном в научной фантастике. Существуют некоторые языки, например, Логлан, Ифкуил и Токи Пона, которые были созданы с целью проверки предположения. Однако никаких формальных тестов, похоже, не проводилось.

Роль в теории литературы

Лингвистический детерминизм - частичное допущение, лежащее в основе развития риторики и теории литературы. Например, французский философ Жак Деррида проанализировал термины «парадигматических» иерархий (в языковых структурах некоторые слова существуют только с антонимами, такими как свет / тьма, а другие существуют только с отношение к другим терминам, таким как отец / сын и мать / дочь; Деррида нацелился на последнее). Он считал, что если разбить скрытые иерархии в языковых терминах, можно открыть «лакуну» в понимании, «апорию» и освободить разум читателя / критика. Аналогичным образом теория нового историзма Мишеля Фуко постулирует, что в любую эпоху существует квазилингвистическая структура, метафора, вокруг которой организовано все, что можно понять. Эта «эпистема » определяет вопросы, которые люди могут задать, и ответы, которые они могут получить. Эпистема меняется исторически: с изменением материальных условий меняются и ментальные тропы, и наоборот. Когда века переходят в новые эпистемы, наука, религия и искусство прошлого выглядят абсурдно. Некоторые неомарксистские историки аналогичным образом рассматривали культуру как постоянно закодированную в языке, который меняется в зависимости от материальных условий. По мере изменения среды меняются и языковые конструкции.

См. Также

Ссылки

Цитаты

Источники

Последняя правка сделана 2021-05-27 10:38:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте