Linguistic Survey of Индия

редактировать
Человек, стоящий за исследованием, Грирсон, июнь 1920 года. Фотография из Национальной портретной галереи, Лондон.

The Linguistic Обзор Индии (LSI ) - это всесторонний обзор языков из Британской Индии, описывающий 364 языка и диалектов. Обзор был впервые предложен Джорджем Абрахамом Грирсоном, членом индийской государственной службы и лингвистом, который присутствовал на Седьмом Международном восточном конгрессе, проходившем в Вене в сентябре 1886 года. Он внес предложение лингвистического исследования, и оно было первоначально отклонено правительством Индии. После упорства и демонстрации того, что это может быть сделано с использованием существующей сети правительственных чиновников по разумной цене, оно было одобрено в 1891 году. Однако формально оно было начато только в 1894 году, и исследование продолжалось в течение тридцати лет, и последние результаты были опубликованы. в 1928 году.

Доступна онлайновая база данных LSI с возможностью поиска, в которой содержится отрывок для каждого слова в том виде, в каком оно появилось в оригинальной публикации Грирсона. Кроме того, Британская библиотека имеет в своем звуковом архиве граммофонные записи, которые документируют фонологию.

Содержание

  • 1 Метод и критические замечания
  • 2 Список томов
  • 3 Последующие опросы
  • 4 См. Также
  • 5 Дополнительная литература
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Метод и критика

Грирсон использовал государственных служащих для сбора данных со всей Индии. Он составил формы и инструкции для офицеров, которые собирали информацию. Было много проблем с обеспечением единообразия сбора данных и ясности понимания. Один офицер заметил, что трудно даже заметить название языка в семье. Респонденты назвали свой язык в честь своей касты.

Карты и границы, указанные Грирсоном, часто использовались политическими группами, стремящимися реорганизовать государственные границы.

Список томов

Список томов, опубликованных Грирсоном с 1898 по 1928 год, следующие:

  • I. Часть I Введение
Часть II Сравнительный словарь индийских языков
Часть II Бодо-нага и кочинские группы тибето-бирманских языков
Часть III куки-чин и бирманские группы тибето-бирманских языков
Часть I Бенгали-ассамский
Часть II Бихари Ория
  • VI Индоарийский Языки, посредническая группа (восточный хинди )
  • VII индоарийские языки, южная группа (маратхи )
  • VIII индоарийские языки, северо-западная группа
часть I синдхи Лахда
Часть II Дардские или языки писача (включая кашмирский )
  • IX. Индоарийские языки, центральная группа
Часть I западный хинди Панджаби
Часть II Раджастхани Гуджарати
Часть III Языки бхил включая Кхандези, Банджари или Лабхани, Бахрупия и т. Д.
Часть IV Языки пахари и гуджури

Последующие опросы

Второй проект лингвистического исследования Индии был инициирован языковым отделом Канцелярии Генерального регистратора и комиссара по переписи населения Индии в 1984 году. Этот проект продолжается и в конце года 2010 примерно 40% опрос завершен. Это исследование имеет ограниченную цель - проследить изменения в лингвистическом сценарии после исследования Грирсона. Несколько профессиональных лингвистов раскритиковали проект за повторение методологических ошибок Грирсона - например, выбор учителей местного языка или государственных чиновников в качестве информаторов, а не непрофессионалов для сбора лингвистических данных.

Перепись 1991 года в Индии обнаружила 1576 «родных языков » с отдельными грамматическими структурами и 1796 языков, классифицированных как «другие родные языки». Вскоре последовали призывы к более полному и точному лингвистическому исследованию Индии. Было отмечено, что работы Грирсона опирались на неподготовленных полевых рабочих и пренебрегали бывшей провинцией Бирма, Мадрасом и тогдашними княжескими штатами Хайдарабад и Майсур. В результате Южная Индия была недостаточно представлена ​​в LSI.

Правительство Индии объявило об амбициозном проекте по расширению и пересмотру лингвистического обзора Индии. В одиннадцатой пятилетке (2007–12) рупий. На реализацию проекта было санкционировано 2,8 миллиарда долларов. Он был разделен на два раздела: «Новое лингвистическое исследование Индии» и «Обзор малых и исчезающих языков». Предполагалось, что под эгидой Центрального института индийских языков в Майсоре и под руководством Удайи Нараяны Сингха в проекте примут участие более 54 университетов, 2 000 исследователей и 10 000 лингвистов и языковых специалистов, работающих в течение десяти лет.

В статье, опубликованной в апреле 2010 г. в интернет-издании Times of India, упоминается, что вышеуказанный проект был прекращен, но затем объявляется о новой инициативе, продолжающей первоначальный опрос Грирсона: Народное лингвистическое исследование Индии (PLSI) под эгидой НПО под названием Центр исследований и публикаций Бхаша и с Ганешем Н. Деви в качестве председателя. Проект начнется с изучения гималайских языков. Раджеш Сачдева, директор CIIL в Bhasha Confluence, сказал, что от New Linguistic Survey of India пришлось отказаться из-за «хладнокровия правительства», опасаясь, что это исследование может привести к возрождению лингвизма или лингвистический империализм.

См. также

Дополнительная литература

  • Джордж Абрахам Грирсон, Linguistic Survey of India, 11 Vols. в 19 ​​частях. Дели, Low Price Publ. (2005) ISBN 81-7536-361-4

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-27 10:37:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте