Лингала

редактировать
Язык банту, на котором говорят в Западной Центральной Африке
Лингала
Нгала
лингала
Родом изДемократической партии Республика Конго, Республика Конго, Центральноафриканская Республика, Ангола и Республика Южный Судан
РегионРека Конго
Носители языка
  • Носители языка: по оценкам, от 10 до 15 миллионов говорящих (2017)
  • Лица, говорящие на L2: 25 миллионов говорящих (2017)
(2017)
Языковая семья Нигер – Конго
Диалекты
Система письма Африканский справочный алфавит (Латиница ), Mandombe
Официальный статус
Официальный язык в
Коды языков
ISO 639-1 ln
ISO 639-2 лин
ISO 639-3 лин
G lottolog ling1263
Код Гатри C30B
Linguasphere 99-AUI-f
LanguageMap-Lingala-Larger Location.png Географическое распределение носителей языка Lingala с указанием регионов носителей языка (темно-зеленый) и других регионов использования
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символов. Вводное руководство по символам IPA см. В .

Lingala (Ngala) (Lingala : lingála) - это язык банту, на котором говорят на всем северо-западе часть Демократической Республики Конго и большая часть Республики Конго. В меньшей степени на нем говорят в Анголе, Центральноафриканской Республике и. Есть более 40 миллионов лингалофонов.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Имя
  • 3 Характеристики и использование
  • 4 Варианты
  • 5 Фонология
    • 5.1 Гласные
      • 5.1.1 Гармония гласных
      • 5.1.2 Сдвиг гласных
    • 5.2 Согласные
      • 5.2.1 Преназализованные согласные
    • 5.3 Тоны
      • 5.3.1 Тональная морфология
  • 6 Грамматика
    • 6.1 Система классов существительных
    • 6.2 Флексия и морфология глаголов
      • 6.2.1 Вербальные расширения
      • 6.2.2 Временные наклонения
  • 7 Система письма
    • 7.1 Алфавит
    • 7.2 Образец
    • 7.3 Мандомбе
  • 8 Ссылки
    • 8.1 Источники
  • 9 Внешние links

История

В 19 веке, до создания Свободного государства Конго, бангала (буквально: «речные люди») были группой подобных народов банту, живших и торговля вдоль излучины реки Конго, которая простиралась от Иребу в устье реки Убанги до реки Монгала. Они говорили на схожих языках, таких как Лосенго, но их торговый язык был Банги, который был самым престижным языком между Стэнли Пул (Киншаса ) и Иребу. В результате люди, живущие выше по течению Бангалы, приняли банги за язык бангала и назвали его лингала (языком бангалы), и европейские миссионеры последовали их примеру.

В последние два десятилетия XIX века, после того, как войска Леопольда II из Бельгии захватили регион и начали его коммерческую эксплуатацию, Банги получил более широкое распространение. Колониальная администрация, нуждаясь в общем языке для региона, начала использовать этот язык в административных целях. По сравнению с местными языками банту в нем уже были упрощены, по сравнению с местными языками банту, структура предложения, структура слова и звуки, а носители свободно заимствовали слова и конструкции из других языков. Это позволило языку легко распространиться среди конголезского населения. Однако тот факт, что у носителей языка были очень похожие родные языки, не позволил лингала стать столь же радикальной реструктуризацией, как Китуба, который развился среди носителей как языков банту, так и западноафриканских языков.

Примерно в 1900 году миссионеры CICM начали проект по «очищению» языка, чтобы снова сделать его «чистым банту». Meeuwis (1998: 7) пишет:

[M] исионеры, такие как протестант У. Стэплтон, а затем, и более влиятельный, сам Э. Де Бок, считали, что грамматика и лексика этого языка слишком плохи для этого. чтобы должным образом функционировать в качестве средства образования, евангелизации и других типов вертикального общения с африканцами в северо-западной и центрально-западной частях колонии... Они намеревались «исправить» и «расширить» язык, опираясь на лексические и грамматические элементы из окружающих народных языков.

Важность лингала как народного языка с тех пор выросла с увеличением размера и важности его основных центров использования, Киншаса и Браззавиль; с его использованием в качестве lingua franca вооруженных сил; и с популярностью сукуса музыки.

Имя

Европейские миссионеры назвали язык бангала в честь народа бангала или лингала. Последнее должно было означать «(язык) бангалы» или «реки» (то есть «речной язык»). Однако это была ошибка, поскольку правильной формой Банги была Кингала. Имя Лингала впервые появляется в письменной форме в публикации миссионера CICM Эгиде Де Бок (1903).

Характеристики и употребление

По мнению некоторых лингвистов, лингала - креольский язык Центральной Африки, базирующийся на банту и имеющий корни в языке бобанги. В своем базовом словарном запасе лингала имеет много заимствований из других языков, таких как язык занде, французский, испанский, португальский и английский языки.

На практике степень заимствования широко варьируется в зависимости от носителей языка из разных регионов (обычно среди молодежи) и в зависимости от ситуации.

Французский

  • momí, происходит от «ma mie» в старофранцузском, означающего «моя дорогая», хотя это может звучать так, как будто это означает бабушка, в лингала используется для обозначения подруга
  • kelási для класс / школа

испанский

португальский

английский

Варианты

Язык лингала можно разделить на несколько диалектов или вариаций. Основными вариантами считаются стандартный лингала, Разговорный лингала, киншаса лингала и Браззавильский лингала.

Стандартный лингала (называемый lingala littéraire или lingala classique на французском языке) в основном используется в образовательных и новостных передачах по радио или телевидению, в религиозных службах в Римско-католической церкви и является язык, преподаваемый в качестве предмета во всех учебных заведениях уровни. Стандартный лингала исторически ассоциируется с работой католической церкви и миссионеров. Он имеет систему из семи гласных (/ a / / e / / ɛ / / i / / o / / ɔ / / u /) с обязательной расслабленной гармонией гласных. Он также имеет полный набор морфологических префиксов существительных с обязательной системой грамматического согласования с подлежащим-глаголом или существительным-модификатором для каждого класса. Стандартный лингала широко используется в формальных функциях.

Разговорный лингала (по-французски он называется lingala parlé) - это вариант, который чаще всего используется в повседневной жизни лингалафонов. Он имеет полную морфологическую систему префиксов существительных, но система согласования более слабая, чем стандартная вариация, т.е. согласование существительного-модификатора сводится к двум классам. Что касается фонологии, существует также система из семи гласных, но гармония гласных не является обязательной. Этот вариант лингала исторически связан с работой протестантских миссионеров. Разговорный лингала в основном используется в неформальных целях, и в большинстве песен лингала используется разговорный лингала по сравнению с другими вариациями. На современный разговорный лингала все больше влияет французский; Французские глаголы, например, можно «лингализировать», добавляя префиксы и суффиксы перегиба лингала: «acomprenaki te» или «acomprendraki te» (он не понимал, используя французское слово comprendre) вместо классического лингала «asímbaki ntína te» (буквально : он / она ухватился / держал корень / причина нет).

Фонология

Гласные

Передняя Задняя
Закрытая iu
Закрытая-средняя eo
Открытая-средняя ɛɔ
Открытая a
IPAПример (IPA)Пример (письменный)ЗначениеПримечания
i / lilála /lilálaоранжевый
u / kulutu /kulútuстарший
e / eloᵑɡi /elongiлицо
o / mobáli /mobáliмальчикпроизносится немного выше кардинала o,. понимается как [o̝]
ɛ / lɛlɔ́ /lɛlɔ́сегодня
ɔ / bɔ́ᵑɡɔ /mbɔ́ngɔденьги
a / áwa /áwaздесь

гармония гласных

Слова лингала в некоторой степени демонстрируют гармонию гласных. Гласные / e / и / o / обычно не смешиваются с гласными / ɛ / и / ɔ / в словах. Например, встречаются слова ndɔbɔ «рыболовный крючок» и ndobo «мышеловка», но не * ndɔbo или * ndobɔ.

Сдвиг гласных

Лингала, на котором говорят в Киншасе, показывает сдвиг гласных с / ɔ / на / o /, что приводит к отсутствию фонемы / ɔ / в пользу / o /. То же самое происходит с / ɛ / и / e /, что приводит к просто / e /. Так, в Киншасе носитель языка произносит mbóte как / bóte /, в отличие от более традиционного произношения / bɔtɔ /.

Согласные

Губные Альвеолярные Пост-. альвеолярные Небные Веларовые
Назальные m n ɲ
Стоп p b t d k g
Преназализированные ᵐpᵐbⁿt

ⁿs

ⁿd

ⁿz

ᵑkᵑg
Fricative f v s z ʃ (ʒ )
Приближенное w l j
IPAПример (IPA)Пример (письменный)Значение
p / napɛ́si /napɛ́síДаю
ᵐp/ ᵐpɛᵐbɛ́ni /mpɛmbɛ́niрядом с
b / boliᵑɡo /bolingolove
ᵐb/ ᵐbɛlí /mbɛlíнож
t / litéja /litéyaурок
ⁿt/ ⁿtɔ́ᵑɡɔ́ /ntɔ́ngóрассвет
d / daidai /daidaiлипкий
ⁿd/ ⁿdeko /ndekoродной брат, двоюродный брат, родственник
k / mokɔlɔ /mokɔlɔдень
ᵑk/ ᵑkóló /nkólóвладелец
ɡ / ɡalamɛ́lɛ /galamɛ́lɛграмматика
ᵑɡ/ áí /нгаимне
m / mamá /mamáмать
n / boj ini /boyinihate
ɲ / ɲama /nyamaживотное
f / fɔtɔ́ /fɔtɔ́фотография
v / veló /velóвелосипед
s / sɔ̂lɔ /sɔ̂lɔдействительно
ⁿs/ ɲɔ́ⁿsɔ /nyɔ́nsɔвсе
z / zɛ́lɔ /zɛ́lɔпесок
ⁿz (1)/ ⁿzáᵐbe /nzámbeБог
ʃ / ʃakú /cakú или shakúафриканский серый попугай
l / ɔ́lɔ /ɔ́lɔзолото
j / jé /его; her (объектное местоимение)
w / wápi /wápiгде

(1) [ᶮʒ] является аллофоническим с [ʒ ] в зависимости от диалекта.

Преназализованные согласные

преназализованные остановки, образованные носовыми звуками, за которыми следует глухая взрывчатка, аллофонические одних только глухих взрывных звуках в некоторых вариациях лингала.

  • / ᵐp /: [ᵐp] или [p]
    например: mpɛmbɛ́ni произносится [ᵐpɛᵐbɛ́ni], но в некоторых вариантах [pɛᵐbɛ́ni]
  • / ⁿt /: [ⁿt] или [t]
    например: ntɔ́ngó произносится как ⁿtɔ́ᵑɡó, но в некоторых вариантах [tɔ́ᵑɡó]
  • / ᵑk /: [ᵑk] или [k]
    например: nkanya (вилка) произносится [kaɲa], но в некоторых вариантах [kaɲa]
  • / ⁿs /: [ⁿs] или [s] (внутри слова)
    например: nyɔnsɔ произносится [ɲɔ́ⁿsɔ], но в некоторых вариантах [ɲɔ́sɔ]

предназализированные звонкие окклюзии, / ᵐb /, / ⁿd /, / ᵑɡ /, / ⁿz / не меняются.

Тоны

Лингала является тональным языком, тон является отличительной чертой в минимальных парах, например: mutu (человек) и mutú ( голова), или кокома (писать) и кокома (приходить). Возможны два тона: нормальный низкий, а второй высокий. Существует третий, менее распространенный тон - начинающийся высоким, низко опускающийся и затем заканчивающийся высоким - все в одном гласном звуке, например: bôngó (следовательно).

Тональная морфология

Напряженные морфемы несут тона.

Грамматика

Система классов существительных

Как и все языки банту, в лингала существует система класса существительных, в которой существительные классифицируются в соответствии с префиксами , которые они носят, и в соответствии с префиксы, которые они запускают в предложениях. В таблице ниже показаны классы существительных лингала, упорядоченные в соответствии с системой нумерации, которая широко используется в описаниях языков банту.

КлассПрефикс существительногоПримерПеревод
1mo-mopésiслуга
2ba-bapésiслуги
3mo-mokílatail
4mi-mikílaхвосты
5li-лилобаслово
6ma-малобаслова
7e-елоковещь
8bi-bilokóвещи
9m-/n-ntabaкозел
10m- / n-ntabaкозлы
9aØsánzámoon
10aØsánzáлун
11lo-lolemoязык
14bo-bosotoгрязь
15ko-kosalaработать (инфинитив)

Отдельные классы объединяются в пары, образуя пары единственного / множественного числа, иногда называемые «гендерными». Всего существует семь полов. Классы единственного числа 1, 3, 5, 7 и 9 принимают формы множественного числа из классов 2, 4, 6, 8, 10 соответственно. Кроме того, многие предметы домашнего обихода, относящиеся к классу 9, имеют префикс класса 2 (ба) во множественном числе: луту → балуту «ложка», меса → бамеса «стол», сани → басани «тарелка». Слова в классе 11 обычно принимают во множественном числе класса 10. Большинство слов из класса 14 (абстрактные существительные) не имеют аналогов во множественном числе.

Классы 9 и 10 имеют назальный префикс, который уподобляет следующему согласному. Таким образом, префикс отображается как 'n' в словах, начинающихся с t или d, например ntaba 'коза', но как 'm' в словах, начинающихся с b или p (например, mbisi 'рыба'). Есть также классы без префикса 9a и 10a, примером которых может служить sánzá → sánzá 'луна (и) или месяц (а)'. Возможные неясности решаются контекстом.

Префиксы класса существительного не появляются только на самом существительном, но служат маркерами на протяжении всего предложения. В предложениях ниже префиксы классов подчеркнуты. (Существует особая глагольная форма префикса 'a' для существительных класса 1.)

  • molakisi mo lai yango a biki (CL 1. учитель CL 1. скажите, что CL 1: выздоровел) Этот высокий учитель выздоровел с
  • baдо ba кумиса Nkómbó ya Yɔ́ (CL 2. люди CL 2. хвалить имя Тебя) (Пусть) люди хвалят Твое имя (предложение из молитвы Отче наш)

Лишь до определенной степени распределение классов существительных семантически правил. Классы 1/2, как и во всех языках банту, в основном содержат человеческие слова; аналогично классы 9/10 содержат много слов, обозначающих животных. В других классах семантические закономерности в основном отсутствуют или скрыты за многими исключениями.

Флексия и морфология глаголов

Глагольные расширения

Есть четыре морфемы, изменяющие глаголы. Они добавляются к некоторому корню глагола в следующем порядке:

  1. Обратный (-ol-)
    например: kozinga для обертывания и kozingola для развития
  2. Причинное (-is-)
    например : koyéba знать и koyébisa сообщить
  3. Аппликативный (-el-)
    например : kobíka лечить (себя), спасать (себя) и kobíkela лечить (кого-то еще), спасать (кого-то)
  4. Пассивный (-am-)
    например : koboma to kill и kobomama to be kill
  5. Взаимное или стационарное (-an-, иногда -en-)
    например : kokúta, чтобы найти и kokútana, чтобы встретиться

Временные флексии

Первый сегмент тона влияет на подлежащую часть глагола, второй сегмент тона присоединяется к семантической морфеме, прикрепленной к корню глагола.

  • настоящее совершенное (LH-í)
  • простое настоящее (LL-a)
  • повторяющееся настоящее (LL-aka)
  • неопределенное недавнее прошлое (LH-ákí)
  • неопределенное далекое прошлое (LH-áká)
  • будущее (L-ko-La)
  • сослагательное наклонение (HL-a)

Система письма

Лингала - это больше разговорный, чем письменный язык, и он имеет несколько различных систем письма, большинство из которых являются специальными. Поскольку грамотность в лингала, как правило, низкая, его популярная орфография очень гибкая и варьируется в зависимости от двух республик. Некоторые орфографии созданы под сильным влиянием французского; влияния включают двойную S, ss, чтобы расшифровать [s] (в Республике Конго); ou for [u] (в Республике Конго); я с trema, aï, чтобы расшифровать [áí] или [aí]; e с острым ударением, é, чтобы расшифровать [e]; e транскрибировать [ɛ], o с острым ударением, ó, транскрибировать [ɔ] или иногда [o] в противоположность o транскрибировать [o] или [ɔ]; i или y оба могут транскрибировать [j]. Аллофоны также встречаются как альтернативные формы в популярной орфографии; санго - альтернатива нсанго (информация или новости); nyonso, nyoso, nionso, nioso (каждый) - все это транскрипции nyɔ́nsɔ.

В 1976 году Société Zaïroise des Linguistes (Заирское Общество лингвистов) приняло систему письма для лингала, используя открытое e (ɛ) и открытое o (ɔ) для написания гласных. [ɛ] и [ɔ], а также спорадическое использование акцентов для обозначения тона, хотя ограничение методов ввода не позволяет авторам Lingala легко использовать ɛ и ɔ и акценты. Например, практически невозможно набрать лингала в соответствии с этим соглашением с обычной английской или французской клавиатурой. Конвенция 1976 года сократила альтернативную орфографию символов, но не применила тоновую маркировку. Отсутствие последовательного акцентирования уменьшается за счет устранения неоднозначности из-за контекста.

Популярные орфографии кажутся на шаг впереди любой академической орфографии. Многие книги, статьи на лингала, даже перевод Всеобщей декларации прав человека, а с недавних пор, интернет-форумы, информационные бюллетени и основные веб-сайты, такие как Google Lingala, не используют характерные для лингала символы ɛ и ɔ. Тоновая маркировка встречается в большинстве литературных произведений.

Алфавит

Язык лингала состоит из 35 букв и орграфов. Каждый орграф имеет определенный порядок в алфавите; например, ожидается, что mza будет заказываться перед mba, потому что орграф mb следует за буквой m. Буквы r и h встречаются редко, но присутствуют в заимствованных словах. Акценты обозначают тона следующим образом:

  • без акцента для тона по умолчанию, низкий тон
  • острый акцент для высокого тона
  • циркумфлекс для нисходящего тона
  • caron для восходящий тон
ВариантыПример
aAá â ǎnyama, matáta, sâmbóle, libwǎ
bBbísó
cCciluba
dDmadɛ́su
eEé ê ěkomeka, mésa, kobênga
ɛƐɛ́ ɛ̂ ɛ̌lɛlɔ́, lɛ́ki, tɛ̂
fFlifúta
gGkogánga
gbGBgbagba
hHbohlu (bohrium)
iIí îwápi, zíko, tî, esǐ
kKkokoma
lLkolála
mMkokóma
mbМБkolámba, mbwá, mbɛlí
mpMplímpa
nNlíno
ndNdndeko
ngNgndéngé
nkNknkámá
nsNsnsɔ́mi
ntNtntaba
nyNynyama
nzNznzala
ooó ô ǒmoto, sóngóló, sékô
ɔƆɔ́ ɔ̂ ɔ̌sɔsɔ, yɔ́, sɔ̂lɔ, tɔ̌
pPpɛnɛpɛnɛ
rRmala r íya
sSkopésa
tTt atá
uUúbutú, koúma
vVkovánda
wWkáwa
yYkoyéba
zZkozala

Образец

Отче наш

Отче наш (католическая версия)

Tatá wa bísó, ozala о ликоло,
bato bakúmisa Nkómbó ya Yɔ́,
bandima bokonzi bwa Yɔ́, mpo elingo Yɔ́,
basálá yangó o nsé,
lokóla bakosalaka o likoló
Pésa bísó lɛlɔ́ biléi bya mokɔlɔ na mokɔlɔ,
límbisa mabé ma bísó,
lokóla bísó tokolimbisaka baníngá.
s
mpe bíkisa bísó o mabé.
Na yɔ́ bokonzi,
nguyá na nkembo,
o bileko o binso sékô.
Аминь. 476>Молитва Господня (протестантская версия, используемая в регионе Убанги-Монгала)

Тата на бисо на ликоло,
нкомбо на йɔ́ эзала моосанто,
боконзи на йɔ́йа,
мокано на йɔ́ эсалама на нсе
локола на ликоло.
Песа бисо кванга экоки лолу.
Лимбиса бисо ньонго на бисо,
пеламоко elimbisi bísó bango nyongo na bango.
Kamba bísó kati na komekama tê,
k asi bíkisa bísó na mabé.
Mpo ete na yɔ́ ezalí bokonzi,
na nguyá, na nkembo,
lobiko na lobiko.
Аминь.

Мандомбе

Скрипт Mandombe - это abugida, в основном используемый для записи Kikongo, который также может использоваться для Lingala. Письмо используется в церкви Кимбангу как литургический сценарий.

Список литературы

  1. ^[1pting Архивировано 05.06.2011 в Wayback Machine.
  2. ^senemongaba, Auteur (20 августа 2017 г.). «Бато я Мангала, бакоми мотуйя бони на мокили?».
  3. ^Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Киншаса Лингала». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт науки истории человечества Макса Планка.
  4. ^Джоуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный онлайн-список Гатри
  5. ^САМАРИН, УИЛЬЯМ Дж. (1982). «Колонизация и пиджинизация на реке Убанги». Журнал африканских языков и лингвистики. 4 (1): 1–42. doi : 10.1515 / jall.1982.4.1.1. HDL : 1807/67139. ISSN 0167-6164. S2CID 143587867.
  6. ^Дерек Нерс (2003) Языки банту, стр. 199.
  7. ^«Язык лингала». Дата обращения 6 мая 2018.
  8. ^"язык бобанги". Проверено 10 октября 2018 г.
  9. ^Le grand Dzo: nouveau dictionnaire illustré lingala-français / Adolphe
  10. ^Lingala - Malóba ma lokóta / Dictionnaire

Sources

  • Van Everbroeck, René C.I.C.M. (1985) Lingala - Malóba ma lokóta / Словник. Издания l'Epiphanie. Б.П. 724 LIMETE (Киншаса).
  • Edama, Atibakwa Baboya (1994) Dictionnaire bangála – français – lingála. Агентство культурного сотрудничества и техники SÉPIA.
  • Этсио, Эдуард (2003) Parlons lingala / Tobola lingala. Париж: L'Harmattan. ISBN 2-7475-3931-8
  • Бокамба, Эйамба Джордж и Бокамба, Молинго Вирджини. Тосолола на лингала: давайте говорить на лингала (серия «Давайте говорить»). Национальный ресурсный центр африканского языка (30 мая 2005 г.) ISBN 0-9679587-5-X
  • Гатри, Малкольм и Кэррингтон, Джон Ф. (1988) Лингала: грамматика и словарь: англо-лингала, лингала-английский. Лондон: Баптистское миссионерское общество.
  • Миувис, Майкл (1998) Лингала. (Языки мира т. 261). Мюнхен: LINCOM Europa. ISBN 3-89586-595-8
  • Миувис, Майкл (2010) Грамматический обзор лингала. (Исследования Lincom по африканской лингвистике, том 81). Мюнхен: LINCOM Europa. ISBN 978-3-86288-023-2.
  • Самарин, Уильям Дж. (1990) «Истоки Китубы и Лингалы», Журнал африканских языков и лингвистики, 12, 47-77.
  • Бванца-Кафунгу, J'apprends le lingala tout seul en trois mois '. Centre de recherche pédagogique, Центр лингвистической теории и аппликации, Киншаса, 1982.
  • Хабиров, Валерий. (1998) "Maloba ma nkota Russ-Lingala-Falanse. Русско-лингала-французский словарь". М.: Институт языкознания РАН (соавторы Мухина Л.М., Топорова И.Н.), 384 с.
  • Недели, Джон Х. (январь – июнь 1909 г.). «Антропологические заметки о Бангале в верховьях реки Конго». Журнал Королевского антропологического института (-) | format =требует | url =(). 39 : 97–136. doi : 10.2307 / 2843286. hdl : 2027 / umn.31951002029415b. JSTOR 2843286. недель1909.

Внешние ссылки

Найдите Lingala в Wiktionary, бесплатном словаре.
Lingala edition of Wikipedia, бесплатная энциклопедия
Последняя правка сделана 2021-05-27 10:35:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте