Les brigands

редактировать
Оперетта Жака Оффенбаха

Les brigands (Бандиты) - это opéra bouffe, или оперетта Жака Оффенбаха на французское либретто Анри Мейла и Людовика Галеви. Либретто Мейяка и Галеви высмеивает как серьезную драму (пьеса Шиллера Грабители ), так и комическую оперу (Фра Дьяволо и Les diamants de la Couronne автора Обер ). Сюжет безумно аморален в том, что он представляет воровство как основной принцип общества, а не как отклонение от нормы. Как замечает вождь разбойников Фальсакаппа: «Каждый ворует в соответствии со своим положением в обществе». Премьера пьесы состоялась в Париже в 1869 году и периодически возрождается во Франции и в других странах, как на французском языке, так и в переводе.

«Бандиты» имеют более существенный сюжет, чем многие оперетты Оффенбаха, и более полно интегрируют песни в историю. Силы правопорядка представлены неуклюжими карабинерами, чей преувеличенный наряд восхищал парижскую публику во время премьеры. Помимо полицейских, сатирически относятся к финансистам. Сатира контрастирует с живыми музыкальными шалостями и частым использованием итальянских и испанских ритмов; «Союз питояблес» - это настоящий канон, а финал каждого акта - это хорошо проработанное целое. В статье 1983 года New York Times высказывалась теория о том, что музыка пьесы повлияла на Бизе в написании Кармен, и отмечалось, что либреттисты для этой работы предоставили либретто Бизе, но стандартно. Ссылки Оффенбаха не упоминают о таком влиянии.

Содержание

  • 1 История достижений
  • 2 Английские версии
  • 3 Роли
  • 4 Краткое содержание
    • 4.1 Акт 1
    • 4.2 Акт 2
    • 4.3 Акт 3
  • 5 Музыкальные номера
  • 6 Записи
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки

История выступлений

Les brigands впервые выступили на Театр вариантов, Париж, 10 декабря 1869 г.; эта версия была в трех действиях. Впоследствии четырехактная версия была подготовлена ​​для постановки в Театре де ля Гете, который открылся 25 декабря 1878 года. Пьеса имела большой успех, когда Вторая империя подошла к концу. Только начало франко-прусской войны в последующие месяцы охладило энтузиазм публики. Работа вскоре стала популярной по всей Европе и за ее пределами: она была поставлена ​​в Вене, Антверпене, Праге, Стокгольме, Берлине, Мадриде и Будапеште в 1870 году, а также в Нью-Йорке в Pike's Opera House в 1870–71 гг..

Возрождение Парижа включало 1885 год с Леонсе и Дюпюи из первоначального состава, 1900 год с Маргаритой Угальде, Матильдой Огуэс и Дюпюи, и в том же году с Тариолем-Боге, в Gaîté-Lyrique в 1921 году с Андре Альваром, Раймонд Векар и Жаном Перье, и в Опера-Комик в 1931 году с Марсель Дениа, Эмма Луарт, Дранем и Луи Муси.

Более свежие возрождения были произведены в Немецкой опере в Берлине в 1978 году под руководством Петр Устинов, в Лионской опере в 1988 г. (затем записано EMI), в 1992 г. в Амстердамской опере и в 1993 г. в Опере Бастилии (продюсеры Жером Дешам и Маха Макейфф), а затем в Opéra-Comique в 2011 году.

English v эрсии

Лилиан Рассел в роли Фиореллы

Пьеса была переведена в трех действиях как «Бандиты» английским драматургом У. С. Гилберта и опубликовано Boosey в 1871 году, но не проводилось до 9 мая 1889 года в Casino Theater, Нью-Йорк, с Эдвином Стивенсом в главной роли в роли Фальсакаппы (вождя разбойников), Лиллиан Рассел в роли Фиореллы, Фред Соломон в роли Пьетро (лейтенанта разбойника), Генри Халлам в роли герцога и Фанни Райс в роли Фраголетто, после чего состоится тур по Америке. Его британская премьера состоялась 2 сентября 1889 года в Theatre Royal, Плимут, а вскоре после этого он перешел в Avenue Theater в Лондоне, начиная с 16 сентября 1889 года и продлится примерно 16 ночей до 12 октября. Затем он гастролировал с Халлам Мостин в роли Фальсакаппы, Х. Лингардом в роли Пьетро, ​​Фрэнком Венсли в роли Фраголетто, Агнес Деллапорте в роли Фиореллы, Мари Луэллой в роли принцессы Гранады и Джеральдин Сен-Мор в роли Фьяметты.

Гилберт был недоволен своей собственной работой, которую он создал только для защиты британских авторских прав, и безуспешно пытался помешать ее представлению в Лондоне. Он также возражал против включения в пьесу новых песен, написанных другим лириком. Сводная лирика Гилберта понравилась публике оперетты, которая была рада принять грубоватую пиратскую группу, говорящую на безупречном гостиную по-английски, описывающую подлые дела гавот и музыкальные шалости в трех четвертях. время. Многие персонажи и ситуации в пьесе повторяются позже в Гилберт и Салливан Пираты Пензанса и Гондольеры.

Ранняя английская версия HS Leigh был представлен в Театре Глобус в Лондоне под названием Falsacappa, начиная с 13 сентября 1875 года. Камилла Дюбуа играла роль Фраголетто, Юлия Вокинс была принцессой Гранады, а Нелли Бромли была принцем Пополи. Эта версия также была представлена ​​в Лондоне в 1871 году.

Роли

Роли, типы голоса, премьерный состав
РольТип голоса Премьера актерского состава, 10 декабря 1869 года. Дирижер: Жак Оффенбах
Адольф де Вальядолидтенор Анри Вендерженч «Купер»
Антонио, казначей герцогатенорЛеонсе
Барбаванобас Даниэль Бак
барон де Кампо-ТассотенорШарль Блондлет
КарманьолатенорГобин
граф де Глория- КассистенорГурдон
ДоминотенорБордье
Дюк де Мантуэбаритон Констан Ланжалле
Фальсакаппа, вождь разбойниковтенорХосе Дюпюи
Фиорелла, его дочьсопрано Мари Эме
Фраголетто, фермермеццо-сопрано Зульма Буффар
ГерцогинясопраноА Регно
Пипа, жена ПипосопраноЛеони
Пипетта, дочь из ПипосопраноФанни Ген в
Пипо, домовладелецтенорБуланж
Пьетро, ​​лейтенант-разбойниктенорЖан-Лоран Копп
La Princesse de ГранатасопраноЛучиани
ЦерлинасопраноДжулия Х.
БьянкасопраноОппенгейм
ФьяметтасопраноБесси
ЧиччинелласопраноДуар
МаркизасопраноГравье
Начальник карабинеровбаритонБарон
НаставникбасVideix
Хор: Бандиты, Карабинеры, крестьяне, повара, пажи мантуанского двора,. лорды и дамы гренадского двора, пажи принцессы, лорды и дамы мантуанского двора.

Краткое содержание

Эмма Мейсснер в роли Фраголетто на Оскарстейтерне в 1906 году

Акт 1

Дикие скалистые места. Разбойники собираются на рассвете, но некоторые из них жалуются Фальсакаппе, что они не могут нормально жить за счет своего труда. Он обещает скорое и прибыльное предприятие. Объявлен брак принцессы Гранаты с герцогом Мантуэ, и группа будет там.

Его дочь Фиорелла влюбилась в молодого фермера Фраголетто, на чью ферму недавно совершили набег, и она начинает сомневаться в их призвании. Она показывает Пьетро, ​​заместителю командира, небольшой портрет, написанный ею самой. Некоторые из разбойников не по своей воле приводят Фраголетто, так как он просит руки Фиореллы и присоединиться к группе. Фальсакаппа соглашается при условии, что Фраголетто проявит себя.

Фиорелла остается с Пьетро, ​​и входит красивый незнакомец. Он - очарованный ею - сбился с пути. Когда Пьетро идет за помощью, она решает предупредить его - фактически герцога Мантуи - бежать. Фраголетто приходит с перехваченным сообщением о союзе герцога и принцессы Гранады, в котором излагается обещание испанцам большого приданого вместо причитающегося им долга. Фальсакаппа освобождает посыльного, заменяя портрет принцессы в портфеле портретом своей дочери. Фраголетто заслужил свое место в группе; когда банда празднует своего нового члена, они слышат звук приближающихся сапог карабинеров, но проходят мимо, не замечая банды, и разбойники возобновляют празднование своих планов.

Жан Сандберг в роли Пьетро

Акт 2

Гостиница на границе. Мантуанская делегация направляется в гостиницу Пипо на границе Италии и Испании по дороге из Гранады в Мантую. Бандиты, изображающие из себя нищих, приходят на постоялый двор; они быстро подавляют персонал отеля, напуганный тем, что они стали жертвами печально известного Falsacappa.

Группа планирует замаскироваться под поваров и официантов; затем, когда прибудут мантуанцы, они по очереди схватят их и переоденутся в мантуанцев, чтобы, когда прибудут гранадцы, они удивят их, наденут свою одежду и поспешат к мантуанскому двору, чтобы представить Фиореллу как принцессу, чей сподвижник ( Переодетый Пьетро) стоит три миллиона. Фиорелла забирает свою награду: рука Фраголетто и маскировка начинается.

Когда прибытие мантуанской группы во главе с бароном де Кампотассо и в сопровождении карабинеров, они попадают в ловушку, но у разбойников мало времени, чтобы снова переодеться, прежде чем гранадская делегация доберется до гостиницы. После испанского танца гранадцев приветствует Фальсакаппа как капитан карабинеров и Пьетро как барон де Кампотассо. Глория-Кассис спрашивает о выплате трех миллионов, но затем входят Фраголетто и Фиорелла (как трактирщик и его любовник). Гранадцы сбиты с толку, когда им говорят ложиться спать (в два часа дня), но делают, как им говорят. Выйдя из одежды, разбойники идут за ними для следующей маскировки. Однако трактирщик сбегает из своих оков и взывает о помощи, но разбойники побеждают карабинеров, которые, запертые в подвалах, помогли себе выпить вина. Бандиты направляются в сторону Мантуи.

Акт 3

Большой зал при дворе Мантуи. Герцог использует свои последние часы перед свадьбой, прощаясь со своими любовницами. Полученный им портрет невесты напоминает ему крестьянскую девушку, которая помогала ему в горах (и с тех пор он искал ее). Герцог также стремится выплатить свой долг в размере трех миллионов долларов, зная, что его казначей Антонио тратит герцогские деньги на своих собственных женщин.

Когда прибыла фальшивая гранадская делегация во главе с Фальсакаппой, герцог рад снова видеть Фиореллу, и она узнала в нем незнакомца, потерявшегося в горах. Фиорелла, играющая принцессу Гранаты, представляет Фраголетто своим пажем.

Когда Фальсакаппа просит денег, выясняется, что казначей растратил приданое. Фальсакаппа в ярости, но как раз тогда мантуанцы, за которыми стремительно следуют гранадцы, оставленные в гостинице, вместе с карабинерами прибывают. Настоящая принцесса представляется. Бандиты признают, кто они такие, но когда Фиорелла входит в своем костюме из Акта 1 и напоминает герцогу, что она спасла его от разбойников, он соглашается на амнистию, и они клянутся вести хорошую жизнь с тех пор.

Музыкальные номера

Акт 1

  • №1 A - Chœur des brigands: 'Le cor dans la montagne'
  • No.1 B - Couplets des jeunes filles: 'Déjà depuis une grande heure '
  • №1 C - Couplets de Falsacappa: «Qui est celui qui par les plaines»
  • №1 D - Strette
  • №1 Bis - Melodrame;
  • № 2 - Куплеты де Фьорелла: 'Au chapeau je porte une aigrette'
  • No 3 - Morceau d'ensemble: 'Nous avons pris ce petit homme'
  • №4 - Куплеты Фраголетто: «Quand tu me fis l'insigne honneur...»
  • №4 Bis - Хор де-сорти: «Nous avons pris ce petit homme»
  • №5 - Рондо: 'Après escapeir pris à droite'
  • №6 - Saltarelle: 'Ce petit est un vrai luron'
  • №7 - Finale A - Choir la réception: 'Pour cette ceremonie' / B - 'Jure d'avoir du courage... Vole, vole, pille, vole' / C - Orgie: 'Flamme claire' / D - Хор карабинеров: 'Nous sommes les carbiniers '/ E - Strette:' Flamme claire '

Акт 2

  • Entracte
  • No.9 - Хор:' Les fourneaux sont al lumés '(Fiorella, Fragoletto)
  • №10 - Канон: «Soyez pitoyables»
  • №11 - Duetto du Notaire: «Hé! Ла! Он! Là! '
  • № 12 - Трио мармитонов:' Arrête-toi Donc, Je t'en prie '(Фраголетто, Фальсакаппа, Пьетро)
  • № 13 - Хор и мелодрама: 'A nous, holà! les marmitons '
  • №14 - Хор и двустишия камбассада: «Dissimulons, disimulons... Nous avons ce matin tous deux» (Campo Tasso, le capitaine)
  • No. 15 - Хор, мелодрама и сцена, куплеты: 'Entrez-là!... Grenade, Infante des Espagnes... Jadis vous n'aviez qu'une patrie'
  • № 16 - Куплеты де Фьорелла: 'Je n'en sais rien, Madame'
  • No.17 - Финал: Хор, Ансамбль, Сцена: 'Entrez-là!... Tous sans trompettes ni tambour... Quels sont ces cris ?... '

Акт 3

  • №18 - Entracte
  • №19 - Chœur de fête et couplets du prince: «L'aurore paraît... Jadis régnait un prince»
  • №20 - Куплеты дю caissier: 'O mes amours, O mes maîtresses'
  • №21 - Morceau d'ensemble: Voici venir la princesse et son page '
  • Нет.22 - Финал: 'Coquin, brigand, traître, bandit!'

Записи

Это произведение записывалось несколько раз:

Ссылки

Дополнительная литература

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-27 06:20:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте