Les Huguenots

редактировать

Les Huguenots (Французское произношение: ) - это французская опера Джакомо Мейербера и один из самых популярных и ярких примеров большой оперы. В пяти действиях на либретто Эжена Скриба и Эмиля Дешама премьера состоялась в Париже в 1836 году.

Содержание
  • 1 История композиции
  • 2 История выступлений
    • 2.1 Советская адаптация
    • 2.2 Современные возрождения
  • 3 Роли
  • 4 Краткое содержание
    • 4.1 Акт 1
    • 4.2 Акт 2
    • 4.3 Акт 3
    • 4.4 Акт 4
    • 4.5 Действие 5
  • 5 Анализ
    • 5.1 Либретто
    • 5.2 Музыка
  • 6 Влияние
  • 7 Выбранные записи
    • 7.1 Аудиозаписи
    • 7.2 Видеозаписи
  • 8 Баллов
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
История создания

Les Huguenots создавались около пяти лет. Мейербер тщательно подготовился к этой опере после сенсационного успеха Роберта диабле, осознавая необходимость и дальше представлять щедрые постановки, очень драматичный сюжет, впечатляющую оркестровку и виртуозные партии для солистов - основные элементы спектакля. новый жанр Гранд Опера. Мейербер и его либреттист Роберта ле Дьябля, Эжен Скриб, согласились сотрудничать в создании эпического произведения о французских религиозных войнах с драмой, частично основанной на романе Проспера Мериме 1829 г. роман Chronique du règne de Charles IX. Выходец из богатой семьи, Мейербер мог позволить себе не торопиться, диктовать свои условия и быть перфекционистом. Очень подробный договор, заключенный Мейербером с Луи-Дезире Верон, директором Оперы, для Les Huguenots (и который был составлен для него адвокатом Адольфом Кремье ) является свидетельством к этому. В то время как Мейербер писал оперу, в Париже (1832 г.) также была поставлена ​​другая опера с похожей обстановкой и темой (Le pré aux clercs Фердинандом Герольдом ). Как и Мейербер, работы Герольда были чрезвычайно популярны в свое время, хотя сейчас они исполняются редко.

Мейербер решил, что ему нужно больше исторических подробностей этого периода и большая психологическая глубина персонажей, чем это было в тексте Скрайба, поэтому он получил одобрение Скрайба на приглашение второго либреттиста, Эмиля Дешама, для совместной работы над текстом в чтобы обставить эти элементы. Мейерберу рекомендовали отвести жену в более теплый климат для ее здоровья, и, находясь с этой целью в Италии, он консультировался с либреттистом своих ранних итальянских опер Гаэтано Росси. По его совету, сам Мейербер переписал партию Марселя, одного из самых ярких и оригинальных персонажей произведения. Мейербер также принял совет звездного тенора Адольфа Нуррита, избранного для создания партии Рауля, расширить любовный дуэт в акте 4, который стал одним из самых известных номеров в опере.

История выступлений
Поль Плансон в роли графа Сен-Бриса в 1894 году в Метрополитен-опера

Премьера «Гугенотов» состоялась в Парижской опере в Salle Le Peletier 29 сентября. Февраль 1836 г. (дирижер: Франсуа Хабенек ) и имел немедленный успех. И Адольф Нуррит, и Корнели Фалькон были особенно оценены критиками за их пение и выступления. Это действительно было последнее важное творение Сокол перед тем, как ее голос так трагически потерпел неудачу в апреле следующего года. Гектор Берлиоз назвал партитуру «музыкальной энциклопедией». «Гугеноты» были первой оперой, которая была исполнена в Опере более 1000 раз (тысячный спектакль состоялся 16 мая 1906 года) и продолжал регулярно ставиться до 1936 года, более чем через столетие после ее премьеры (Парижская опера открылась). новая постановка Les Huguenots в сентябре 2018 года, впервые с 1936 года, когда опера будет поставлена ​​там). Его многочисленные выступления во всех других крупных оперных театрах мира дают ему право считаться самой успешной оперой 19 века.

Другие первые выступления включали Лондон (Театр Ковент-Гарден ), 20 июня 1842 года, и Новый Орлеан (Театр д'Орлеан ) 29 апреля 1839 года. по тематике он иногда ставился под разными названиями, такими как Гвельфы и Гибеллины (в Вене до 1848 года), Ренато ди Кроенвальд в Риме или Англиканцы и пуритане (в Мюнхене), чтобы избежать разжигания религиозной напряженности среди публики.

Les Huguenots было выбрано для открытия нынешнего здания театра Ковент-Гарден в 1858 году. В 1890-х годах, когда он был показан в Метрополитен-опера, его часто называли «ночью семи звезд», поскольку в актерский состав входили Лилиан Нордика, Нелли Мельба, София Скалчи, Жан де Решке, Эдуард де Решке, Виктор Морель и Поль Плансон. Опера была исполнена на итальянском языке в Метрополитене в 19 веке как Gli Ugonotti.

Советская адаптация

В Советском Союзе опера получила новое либретто как Декабристы об исторических декабристах.

Возрождение современности

Как и другие оперы Мейербера, «Гугеноты» потеряли популярность в начале двадцатого века и выпали из оперного репертуара во всем мире, за исключением очень редкие пробуждения. Дама Джоан Сазерленд и Ричард Бониндж были главной силой в возрождении оперы во второй половине 20-го века. Сазерленд выбрала оперу для своего последнего выступления в Сиднейском оперном театре 2 октября 1990 года, Бонинге дирижировал оркестром Opera Australia.

Среди причин, часто называемых нехваткой постановок в 20 веке, были масштаб работы и стоимость ее монтажа, а также предполагаемое отсутствие певцов-виртуозов, способных отдать должное требовательной музыке Мейербера. Однако недавние успешные постановки оперы в относительно небольших центрах, таких как Мец (2004), показывают, что это общепринятое мнение может быть оспорено. С тех пор новые постановки «Гугенотов» стали очень успешными в крупных оперных театрах Франции, Бельгии, Германии и Швейцарии. Выступления Гугенотов больше не редкость в Европе.

Роли
Проспер Деривис как Невер
Роли, типы голоса и главный состав
РольТип голоса Премьера актерского состава, 29 февраля 1836 г.. (Дирижер: Франсуа Хабенек )
Маргарита де Валуа, королева Наварры сопрано Джули Дорус-Гра
Валентин, дочь графа де Сен-БриссопраноКорнели Фалькон
Урбен, паж королевысопраноМария Флеше
Рауль де Нанги, джентльмен-протестанттенор Адольф Нуррит
Марсель, солдат-гугенот, слуга Раулябас Николя Левассер
Граф де Невер, католический джентльменбаритон Проспер Деривис
Граф де Сен-Брис, католический джентльменбаритонЖан-Жак-Эмиль Серда
Буа-Розе, солдат-гугеноттенорФрансуа Вартель
Моревер, католический джентльменбаритонБернадет
Таванн, католик олик джентльментенорАлексис Дюпон
Коссе, джентльмен-католиктенорЖан-Этьен-Огюст Массоль
Торе, джентльмен-католиктенорФрансуа Вартель
Де Рец, джентльмен-католикбаритонАлександр Прево
Меру, джентльмен-католикбаритонФердинанд Прево
Леонар, камердинер графа де НевератенорШарпантье
городской глашатай басАдольф-Жозеф-Луи Алисард
Две фрейлинысопраноГосслен и Лоран
Хор: католические и гугенотские дамы и господа придворные, солдаты, пажи, граждане и народ; монахи, студенты
Эскизы костюмов Эжена Дю Фаже для премьеры 1836 года: Жюли Дорус-Гра в роли Маргариты Адольф Нуррит в роли Рауля и Корнели Фалькон как Валентин
Краткое содержание

Кульминацией повествования является исторический Св. Резня Варфоломея в 1572 году, в которой тысячи французских гугенотов (протестантов ) были убиты католиками в попытке избавить Францию ​​от протестантского влияния. Хотя резня была историческим событием, остальная часть действия, которая в первую очередь касается любви между католиком Валентином и протестантом Раулем, полностью создана Писцом.

Короткая оркестровая прелюдия с хоралом Мартина Лютера «Ein feste Burg » заменяет расширенную увертюру Мейербера, первоначально предназначенную для оперы.

Акт 1

Сцена представляет замок графа Невера в Турене. На заднем плане большие открытые окна показывают сады и лужайку, на которой несколько лордов играют в мяч; справа дверь, ведущая во внутренние помещения; слева закрытое занавеской окно, которое должно вести в молитвенную комнату ; в передней части сцены другие лорды играют в кости, кубок и мяч и т. д. Невер, Таванн, Коссе, Рец, Торе, Меру и другие католические лорды смотрят на них и разговаривают друг с другом

Эскиз декорации Филиппа Шаперона для Акта 1 постановки 1897 года в Palais Гарнье

Католический граф Неверский развлекает своих собратьев-дворян. Их хозяин сообщает им, что прежде, чем они смогут пойти на обед, они должны дождаться прибытия Рауля, молодого гугенота, посланного к ним от короля, чтобы примирить протестантов и католиков. Входит Рауль, очень впечатленный обстановкой и пребыванием в компании дворян. Приносят щедрые блюда с едой и обильные запасы вина, а знать поощряет Рауля выпить (L’orgie: «Bonheur de la table»). Граф Неверский объявляет, что он только что обручился и теперь должен отказаться от своих любовниц. Однако он предлагает своим гостям описать тех, в кого они влюблены, и спрашивает последнего прибывшего, Рауля де Нанги. Затем Рауль рассказывает, как он спас девушку от нападения на нее на улице. Хотя он не знает ни ее имени, ни ее происхождения, он сразу же влюбился (Романс: «Plus blanche que la blanche hermine»). (Смелым и необычным штрихом оркестровки Мейербер аккомпанирует этой арии соло альта д'амур ). Входит протестантский слуга Рауля Марсель, и старик потрясен, увидев, что его хозяин в такой нечестивой компании наслаждается играми, выпивкой и рассказами о любви. Марсель поет сердечную протестантскую молитву (на мелодию «Ein feste Burg»), в то время как католические лорды тосты за своих любовниц. Один из католиков узнает старика из битвы, в которой они сражались, и просит его выпить с ним, чтобы похоронить любую обиду. Марсель отказывается, и затем, по просьбе католиков, он поет гугенотскую боевую песню из осады Ла-Рошели, призывая к истреблению католиков (Chanson huguenote: «Piff, paff, piff, paff»). Католиков это просто забавляет.

Слуга графа Невера сообщает своему хозяину, что с ним хочет поговорить таинственная женщина. Граф выходит навстречу незнакомцу. Католические лорды задаются вопросом о личности неизвестной женщины и пытаются ее увидеть. Они приглашают Рауля сделать то же самое. Узнав молодую женщину, которую он спас и полюбил, молодой гугенот, полагая, что она одна из любовниц графа Неверского, которым он хвастался, клянется никогда больше ее не увидеть. На самом деле она невеста Невера, Валентина (дочь Сен-Бриса), которой королева приказала разорвать помолвку. На странице появляется Урбен с секретным сообщением для Рауля, призывающим его прийти с завязанными глазами на секретное свидание с неназванной женщиной (Каватина: «Une dame noble et sage»). Католики признают печать на письме как принадлежащую королеве Наварры и пьют за здоровье Рауля, когда его уводят.

Акт 2

Пресс-иллюстрация к Акту 2 премьеры 1836 года

Замок и сады в Шато де Шенонсо. Река извивается до середины сцены, время от времени скрываясь за скоплениями зеленых деревьев. Справа широкая лестница, по которой спускаемся из замка в сады.

Королева Маргарита смотрит в зеркало, которое держит ее влюбленный паж Урбен, и поет виртуозную пастораль (O beau pays de la Touraine ). Она надеется избежать религиозной розни, преследующей Францию, оставаясь в красивой сельской местности (Cabaletta: A ce mot seul s'anime et renaît la nature). Входит Валентина и сообщает, что Невер согласился разорвать помолвку, что радует Маргариту, поскольку она знает, что что Валентин влюбился в Рауля де Нангиса, она уверена, что сможет убедить отца Валентина, католика Сен-Бриса, позволить его дочери выйти замуж за молодого протестанта в качестве шага к прекращению межрелигиозной розни. Дамы из свиты Маргариты входят одетыми для купания. Это приводит к балету, во время которого паж Урбен пытается шпионить за скудно одетыми дамами, резвящимися в воде. Урбен со смехом описывает путешествие Рауля с завязанными глазами в замок (Рондо: «Non, non, non, vous n’avez jamais, je gage»). Он входит, и королева приказывает своим дамам оставить его наедине с ней. Восстановив зрение, Рауль поражен красотой своего окружения, а также красотой молодой женщины, стоящей перед ним, в то время как она испытывает искушение попытаться оставить очаровательного молодого человека себе, а не жениться на Валентине, как она. запланировано (Дуэт: "Beauté Divine enchanteresse"). Входят лорды и дамы двора, в том числе Невер и Сен-Брис, и королева приказывает всем принести клятву дружбы и мира, что все утверждают, за исключением Марселя, который не одобряет его мастер смешивания с католиками (Oath: Par l'honneur, par le nom que portaient). Королева представляет Валентину Раулю как девушку, которую он любит и женится, чтобы укрепить отношения между протестантской и католической фракциями. В сложном финальном ансамбле Рауль, который считает Валентину хозяйкой Невера, отказывается выполнять приказ королевы. Затем дворяне клянутся отомстить, Валентин опустошен этим оскорблением ее чести, королева не понимает причину, по которой Рауль отклонил брак, а Марсель упрекает Рауля в том, что он общается с католиками.

Акт 3

Образец декорации Шарля-Антуана Камбона для Акта 3 Париж 1875

Париж, «Pré aux clercs» на левом берегу Сены, на закате. Слева - таверна, где сидят студенты-католики с девушками; справа еще одна таверна, перед которой пьют и играют в кости гугенотские солдаты. На заднем плане слева вход в часовню. Посередине огромное дерево, затеняющее луг. В передней части сцены священники из Ла Басоша и гризетты сидят на стульях и болтают между собой. Остальные ходят. Рабочие, купцы, путешествующие музыканты, монахи и горожане из среднего класса. Шесть часов вечера в августе.

Горожане наслаждаются прогулкой прекрасным воскресным вечером (Entracte et chœur: C’est le jour de dimanche). Солдаты-гугеноты поют кровожадную военную песню в честь протестанта адмирала Колиньи (Военные куплеты: «Prenant son saber de bataille»). Процессия католических девушек пересекает сцену по пути к часовне, где собираются венчаться Валентин и Невер, воспевая хвалу Богородице (Литании: «Vierge Marie, soyez bénie!»). Входит Марсель с письмом Рауля Святому. -Брис и прерывает процессию, пытаясь узнать местонахождение Сен-Бриса. Католики возмущены святотатством Марселя, но солдаты-гугеноты защищают его. Напряжение нарастает, когда появляется банда цыган, танцующих, гадающих и успокаивающихся (Ronde bohémienne: «Venez! - Vous qui voulez savoir d’avance» и цыганский танец). Валентин только что женился на Невере, но остается в часовне молиться. Марсель бросает вызов Раулю. Сен-Брис решает убить Рауля, но Валентин подслушивает его. Городской глашатай объявляет комендантский час (сцена, предвосхищающая аналогичную сцену в фильме Вагнера Die Meistersinger ), и толпа расходится. Переодетая Валентина рассказывает Марселю о заговоре ее отца и других людей с целью убийства Рауля (Duet: Dans la nuit où seul je veille). Валентин понимает, что, несмотря на публичное унижение, нанесенное ей Раулем, она все еще любит его, и возвращается в часовню. Рауль, Сен-Брис и их свидетели прибывают на дуэль, каждый уверен в успехе (Септет: «En mon bon droit j’ai confiance»). Марсель обращается за помощью к солдатам-гугенотам в таверне справа и Сен-Бри к студентам-католикам в таверне слева, и начинается почти беспорядок. Только прибытие королевы верхом останавливает хаос. Рауль понимает, что Валентин спас его и что его подозрения в отношении нее были необоснованными. Однако теперь она замужем за его врагом, и действительно, в этот момент на реке появляется освещенная баржа, на которой гости свадьбы поют серенаду молодоженам (Свадебный хор: «Au banquet où le ciel leur apprête»). Невер уводит ее в великолепную процессию, пока католики и протестанты громко заявляют о своей убийственной ненависти друг к другу (Хор борцов: «Non, plus de paix ni trêve»).

Акт 4

Картина из акта 4 дуэт Рауля и Валентайна Камиллы Рокеплан

Комната в парижском особняке Невера. Семейные портреты украшают стены. На заднем плане большая дверь и большой готический крест. Слева дверь, ведущая в спальню Валентина. Справа большой дымоход, а возле него вход в комнату, закрытую гобеленом. Справа и на переднем плане окно с видом на улицу.

Валентин в одиночестве выражает свое сожаление по поводу того, что вышла замуж за Невер, когда она действительно любит Рауля (воздух: «Parmi les pleurs mon rêve se ranime»). Она удивлена ​​Раулем, который желает последней встречи с ней. Звук приближающихся людей заставляет Рауля спрятаться за занавеской, где он слышит, как католическая знать обещает убить гугенотов. Их сопровождают трое монахов, которые благословляют мечи и кинжалы, которые будут использоваться в резне, заявляя, что это Божья воля, чтобы убить еретиков. Только Невер не присоединяется к присяге (Заклинание: «Des Trouble renaissants»). Эта сцена обычно считается самой захватывающей в опере и сопровождается некоторыми из ее самых драматических произведений. Когда дворяне ушли, Рауль снова появляется и разрывается между предупреждением своих товарищей и пребыванием с Валентином (Дуэт: «Ô ciel! Où courez-vous?»). Валентин отчаянно пытается помешать ему встретить смерть, идя на помощь своим собратьям-протестантам, и признает, что любит его, что приводит Рауля в восторг. Однако они слышат звон колокола Сен-Жермен-л'Оксерруа, сигнал к началу резни, и Валентин падает в обморок, когда Рауль выпрыгивает из окна, чтобы присоединиться к своим единоверцам.

Акт 5

Сцена 1: Красиво освещенный бальный зал в Hôtel de Nesle

Протестанты празднуют свадьбу королевы с Генрихом Наваррским. Звон колокола прерывает танцы и празднества, как и вход Рауля в рваной одежде, залитой кровью, который сообщает собранию, что второй удар был сигналом к ​​католической резне гугенотов. Адмирал Колиньи убит, говорит им Рауль, а протестантских мужчин, женщин и детей убивают на улице тысячами. Женщины в панике убегают, а протестантские мужчины готовятся защищаться.

Сцена 2: Кладбище: на заднем плане протестантская церковь, в которой видны витражи. Слева небольшая дверь, ведущая внутрь церкви. Справа - ворота, выходящие на перекресток

Сценарий Филиппа Шаперона для Акта V, Сцена 2

Под руководством Марселя протестантские женщины находят убежище со своими детьми в церкви. Именно там Рауль находит своего старого слугу, который, смирившись, готовится умереть. Валентин приходит и говорит Раулю, что его жизнь будет спасена, если он согласится носить белый шарф вокруг своей руки, указывая, что он католик. Она также сообщает молодому человеку, что теперь она свободна, так как Невер был убит после того, как защищал протестантов. Рауль, кажется, колеблется, но в конце концов отказывается от предложения Валентина считаться католиком. Она немедленно решает разделить судьбу любимого человека, отказавшись от католической веры. Она просит Марселя благословить ее. Марсель делает это и объявляет, что пара поженилась в глазах Бога (Трио: «Savez-vous qu’en joignant vos mains»). Между тем протестанты, забаррикадировавшиеся в церкви, поют гимн Лютера «Ein feste Burg». Внезапно пение в церкви прерывается. Католики взломали дверь церкви и угрожают убить всех протестантских женщин и детей, если они не откажутся от своей веры. После отказа протестанты возобновляют пение, несколько раз прерываемое мушкетными выстрелами. Наконец, песню перестали слышать: всех перебили. На пике экзальтации Марселю кажется, что он слышит марш ангелов, ведущих мучеников к Богу. Валентин и Рауль разделяют это видение неба «с шестью арфами». (Трио: «Ах! Voyez! Le ciel s’ouvre et rayonne!»). Католические солдаты входят на кладбище, хватают Рауля, Валентина и Марселя и утаскивают их прочь, ранив всех троих, после того как они отказываются отречься от своей веры.

Сцена 3: Улица в Париже, в ночь с 23 на 24 августа 1572 года

Раненые, они наконец убиты Сен-Брисом и его людьми, он слишком поздно понял, что он убил собственную дочь. (См. Заключительную сцену оперы Фроменталя Галеви, La Juive, либретто также Писца, поставленной на год раньше, чем Les Huguenots). Именно в этот момент появляется помет Маргариты. Она также узнает Валентина и пытается остановить бойню, но безуспешно. Хор солдат, охотящихся за новыми протестантами для убийства и распевающих «Бог хочет крови!», Завершает оперу.

Анализ

Либретто

Жорж Санд, назвавший Леса Гугеноты «проповедник любви»

В «Les Huguenots» Скрайб и Мейербер изобразили религиозный фанатизм и сектантство, впервые вызвавшие кровавый гражданский раскол. Композитор Роберт Шуман в резкой рецензии на пьесу возражал против использования гимна «Ein feste Burg» в качестве музыкальной темы, повторяющейся на протяжении всей оперы, и против изображения религиозного разделения, написав «I Я не моралист, но для хорошего протестанта оскорбительно слышать, как на сцене выкрикивают его самую заветную песню, и видеть, как самая кровавая драма в истории его веры низводится до уровня ярмарочного фарса. Высшая цель Мейербера - это пугать или щекотать, и он определенно преуспевает в этом с театральной толпой ". Жорж Санд сначала отказалась присутствовать на представлении оперы, заявив, что не хочет смотреть, как католики и протестанты режут каждого другие глотки под музыку, написанную евреем. Однако, когда в конце концов она увидела произведение, она была поражена и написала Мейерберу: «Хотя вы музыкант, вы в большей степени поэт, чем любой из нас!» и назвал оперу «евангелом любви».

Ференц Лист заметил либретто: «Если кто-то постоянно упрекает поэта в стремлении к драматическим эффектам, было бы несправедливо не признать, насколько волнующими они могут быть». Гектор Берлиоз в своей рецензии на премьеру написал, что «новое либретто М. Скрайба кажется нам превосходно аранжированным для музыки и полным ситуаций, представляющих несомненный драматический интерес».

Некоторые Сценаристы осудили центральную и вымышленную историю любви между Раулем и Валентином как не более чем «китчевую мелодраму», зависящую от ошибочного убеждения Рауля в том, что она любовница Неверс, недоразумение, которое продолжается в трех действиях, хотя его можно было легко прояснить намного раньше. Другие критики хвалили психологический реализм персонажей, Эрнест Ньюман, например, заявляя, что «Мейербер дал своим зрителям радостное чувство, что они соприкоснулись с реальной жизнью и что персонажи, которых они видели на досках сидели мужчины и женщины, которых они сами могли встретить в любой день ». Персонаж Марселя, созданный как текстуально, так и музыкально Мейербера, получил особые похвалы критиков, эволюционируя, как и он, от статуса нетерпимого слуги в первом акте до статуса дальновидного духовного наставника в последнем. Лист писал: «Роль Марселя, чистейшего образца народной гордости и религиозного самопожертвования, кажется нам наиболее полным и живым персонажем. Безошибочная торжественность его манер, столь красноречиво выражающая моральное величие этого человека из народа., а также его простота, благородный характер его мысли, остаются поразительными от начала и до конца оперы ».

Мейербер задумал певческую роль для персонажа Екатерины Медичи, королева-мать во время резни, в сцене благословения кинжалов в акте 4, но государственная цензура не позволила изображать королевскую особу в таком неблагоприятном свете.

Виктор Гюго в своем предисловии к Кромвель (1827) призывал к введению местного колорита в исторические драмы. По мнению музыкального критика Роберта Летелье, эта просьба полностью удовлетворена третьим актом Les Huguenots, с его бродячими прогулами всех классов, создающими сцену, и его склоками католиков и протестантов, прерываемыми цыганскими танцорами и гадалками, напоминают эпизоды из Нотр-Дам де Пари (1831) Гюго.

Летелье также написал о мастерском движении либретто Скриба от света к тьме. Действие 1 происходит в дневное время в гедонистической обстановке замка, принадлежащего любящему удовольствия католическому дворянину (с одним из музыкальных номеров даже с пометкой «Оргия»). Действие 2 разворачивается в ярком солнечном свете в красивой сельской местности. Акт 3, близкие к беспорядкам между католическими и протестантскими фракциями, когда наступают сумерки. Акт 4, с заговором с целью резни протестантов, ночью, и Акт 5, с фактической резней, в темноте раннего утра.

По оценке историка музыки Дэвида Чарльтона, Скрайб и Мейербер в Les Huguenots «создали шедевр романтической трагедии».

Музыка

Гектор Берлиоз, который написал, что в своей инструментарии Les Huguenots «превосходит все, что делалось ранее»

Обзор премьеры оперы Гектор Берлиоз писал: «Драматическое выражение всегда истинное и глубокое, со свежими красками, теплыми движениями, элегантными формами; в инструментах, в эффектах вокальных масс эта партитура превосходит все, что пытались по сей день ».

Одно из самых ярких нововведений - это обработка лютеранского хорала« Ein feste Burg »как лейтмотива, развиваемого и варьируемого на протяжении всей оперы. Тема присутствует с самого начала, где она подвержена ряду вариаций, которые, по словам Летелье, символизируют чувства, вдохновленные религией: воспоминания, любовь, утешение, возвышение, но также нетерпимость и фанатизм. В песне Марселя в первом акте это соответствует выражению веры, полной убежденности и стремления к превосходству. В финале второго акта он используется как cantus firmus, чтобы подтвердить решимость и силу протестантов перед лицом опасности. В третьем акте это призыв к оружию, чтобы избежать ловушек и предательств. Наконец, в последнем акте он становится задушенной и далекой молитвой протестантов, которые стремятся избежать резни, чтобы стать окончательным криком неповиновения католическим палачам, и также поется в унисон Валентином, Раулем и Марселем, поскольку у них есть экстатическое видение неба, ожидающего их после их неминуемой смерти.

Также очень новаторским были огромные множественные припевы, как, например, в сцене Pré-aux-Clercs в начале акта 3, когда протестантские солдаты поют " rataplan ", католические девушки переходят сцену, воспевая хвалу Богородице с третьим хором клерков. Все это сначала звучит отдельно, затем объединяется, а затем к этой смеси добавляются жены и подруги студентов-католиков и протестантских солдат, оскорбляющие друг друга. Берлиоз восхищался тем, что «Богатство текстуры в сцене Пре-о-Клерков [акта III] [...] было необычайным, но ухо могло следить за ней с такой легкостью, что каждая нить сложной мысли композитора была постоянно заметна - чудо драматического контрапункта ». и сказал, что музыка в этом акте« ослепляет ухо, как яркий свет делает глаза ».

И Лист, и Берлиоз очень восхищались инструментами оперы. Лист писал, что« оркестровые эффекты - это настолько умно скомбинированы и разнообразны, что мы никогда не могли присутствовать на представлении гугенотов без нового чувства удивления и восхищения искусством мастера, который сумел окрасить в тысячу оттенков, почти непостижимых по своей изысканности, богатые ткань его музыкальной поэмы ».

Мейербер использовал в опере множество новых и необычных оркестровых эффектов. Высказывания Марселя обычно сопровождаются двумя виолончелями и контрабасом. Композитор возродил архаичный инструмент - альт d я руды, вышедшей из употребления в XIX веке, для арии Рауля «Plus blanche que la blanche hermine» и впервые использовавшей бас-кларнет в опере в сцене в последнем акте во время в которой Марсель «женится» на Валентине и Рауле незадолго до их убийства, создавая потусторонний, погребальный эффект.

Влияние
Джон Эверетт Милле, гугенот, в День святого Варфоломея, отказавшись защитить себя от опасности, надев римско-католический значок (1852)

По прошествии пяти лет после самого Мейербера Роберта ле дьябле и через год после Фроменталя Галеви La Juive, Les Huguenots закрепили жанр Grand Opera, в которой Парижская опера будет специализироваться для следующего поколения и станет главной кассовой достопримечательностью оперных театров всего мира. Современный отчет Гектора Берлиоза полон похвалы: «Мейербер руководил за первым столом [скрипок] [...] от начала до конца, я нашел [оркестровая игра] превосходной в своей красоте. and refinement [...].

The immense success of the opera encouraged many musicians, including Franz Liszt and Sigismond Thalberg, to create virtuosic piano works based on its themes.

A military slow march based on the prelude to Les Huguenots is played every year during the ceremony of Trooping the Colour at Horse Guards Parade in London.

Selected recordings

Audio recordings

Les Huguenots discography, audio recordings
YearCast. (Marguerite, Valentine,. Urbain, Raoul, Marcel,. Nevers, Saint-Bris)Conductor,. Opera house and orchestraLabel
1969Joan Sutherland. Martina Arroyo. Huguette Tourangeau. Anastasios Vrenios. Nicola Ghiuselev. Dominic Cossa. Gabriel Bacquier Richard Bonynge. Philharmonia Orchestra. Ambrosian Opera Chorus CD: Decca. Cat: 430 549-2
1988Ghyslaine Raphanel. Françoise Pollet. Danièle Borst. Richard Leech. Nicola Ghiuselev. Gilles Cachemaille. Boris MartinovichCyril Diederich. Orchestre national de Montpellier Languedoc-Roussillon. Opéra national de Mo ntpellier chorusCD: Erato. Cat: 2292-45027-2
2009Erin Morley. Alexandra Deshorties. Marie Lenormand. Michael Spyres. Andrew Schroeder. Peter Volpe.Leon Botstein. American Symphony Orchestra CD: American Symphony Orchestra. Cat:ASO093

Video recordings

Les Huguenots discography, video rexordings
YearCast. (Marguerite, Valentine,. Urbain, Raoul, Marcel,. Nevers, Saint-Bris)Conductor,. Opera house and orchestraLabel
1990Joan Sutherland. Amanda Thane. Suzanne Johnston. Anson Austin. Clifford Grant. John Pringle. John WegnerRichard Bonynge. Opera Australia orchestra chorusDVD: Opus Arte. Cat: OAF 4024D
1991Angela Denning. Lucy Peacock. Camille Capasso. Richard Leech. Martin Blasius. Lenus Carlson. Hartmut Welker Stefan Soltesz. Deutsche Oper Berlin orchestra chorusDVD: Arthaus Musik. Cat: 100 156 (sung in German)
Scores
"Les Huguenots: extract of the Benediction des poignards" (3:38)
"Les Huguenots: extract of the Conjuratio" (4:03) Marthe Bakkers soprano (Valentine), Pierre d'Assy bass (St Bris), Emile Boussagol baryton (Nevers). Orchestra and chorus conducted by Alfred Fock. Recorded in 1909 (4:03)

Problems playing these files? See .
References

Notes

Sources

  • Berlioz, Hector ; Cairns, David, translator (1969). Воспоминания Гектора Берлиоза. Лондон: Голланц. ISBN 978-0-575-00181-7
  • Brzoska, Matthias; Smith, Christopher, translation (2003). "Meyerbeer: Robert le Diable and Les Huguenots" in The Cambridge Companion to Grand Opera (David Charlton, editor). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-64118-0.
  • Chouquet, Gustave (1873). Histoire de la musique dramatique en France depuis ses origines jusqu'à nos jours (in French). Пэрис: Дидо. View at Google Books.
  • Huebner, Steven (1992). "Huguenots, Les" in Sadie 1992, vol. 2, pp. 765–768.
  • Kelly, Thomas Forrest (2004). «Гугеноты» в балете «Первые ночи в опере». Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-10044-0.
  • Kobbé, Gustav (1976). Полный оперный сборник Нового Коббе, отредактированный и исправленный графом Хэрвуд. Нью-Йорк: Патнэм. ISBN 978-0-399-11633-9.
  • Kutsch, K. J. ; Riemens, Leo (2003). Großes Sängerlexikon (fourth edition, in German). Мюнхен: К. Г. Заур. ISBN 978-3-598-11598-1.
  • Let ellier, Robert (2006). The Operas of Giacomo Meyerbeer. Madison, New Jersey: Fairleigh Dickinson University Press. ISBN 978-0-8386-4093-7.
  • Meyerbeer, Giacomo (n.d. [ca. 1900]). Les Huguenots (piano vocal score). Paris: Benoit. IMSLP file #72250, OCLC 497239303.
  • Meyerbeer, Giacomo; Arsenty, Richard, translation; Letellier, Robert Ignatius, introduction (2009). The Meyerbeer Libretti: Grand Opéra 2 'Les Huguenots'. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-84718-965-3.
  • Paget, Julian, Discovering London Ceremonials and Traditions, Gutenburg Press Limited 1989 ISBN 0-7478-0408-7
  • Pitou, Spire (1990). The Paris Opéra. An Encyclopedia of Operas, Ballets, Composers, and Performers: Growth and Grandeur, 1815–1914. New York: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-26218-0.
  • Rosenthal, Harold ; Warrack, John (1979). "Les Huguenots", The Concise Oxford Dictionary of Opera. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-311318-3.
  • Sadie, Stanley, editor (1992). The New Grove Dictionary of Opera (4 volumes). London: Macmillan. ISBN 978-1-56159-228-9.
  • Tamvaco, Jean-Louis (2000). Les Cancans de l'Opéra. Chroniques de l'Académie Royale de Musique et du théâtre, à Paris sous les deux restorations (2 volumes, in French). Paris: CNRS Editions. ISBN 9782271056856.
  • Wolff, Stéphane (1962). L'Opéra au Palais Garnier (1875–1962). Paris: l'Entr'acte. Paris: Slatkine (1983 reprint): ISBN 978-2-05-000214-2.
External links
Wikimedia Commons has media related to Les Huguenots.
Последняя правка сделана 2021-05-27 06:13:44
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте