Lectionary 183

редактировать
Lectionary ℓ 183
Манускрипт Нового Завета.
Folio 2 recto лицевая сторона листа 2
ИмяАрундел 547
ТекстЕвангелистарион
Дата10 век
НадписьГреческий
Теперь вБританской библиотеке
Размер29,4 на 23,2 см
ТипВизантийский
Рукабольшой и элегантный
Примечаниевеликолепно освещенный

Lectionary 183, обозначенный siglum ℓ183 (в нумерации Gregory-Aland ) является греческим рукопись из Нового Завета на пергаменте, написанная унциальными буквами. Уэсткотт и Хорт обозначили его цифрой 38, Скривенер - 257. Палеографически обычно относили к 10 веку. В рукописи есть некоторые лакуны в конце и внутри, но они были добавлены позднее. Частично блеклый.

Текстуально он часто согласуется со старой унциальной рукописью Нового Завета, но имеет несколько уникальных вариантов. В нем много ошибок, но они неравномерно распределены в кодексе. Его исследовали несколько палеографов.

Он является частью Британской библиотеки Рукописи Арундела.

Содержание

  • 1 Описание
  • 2 Текст
  • 3 История
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания и ссылки
  • 6 Библиография
  • 7 Внешние ссылки

Описание

Кодекс содержит Уроки из Евангелий из Иоанна, Матфей, Люк лекционарий (Евангелистариум) на 329 пергаментных листах (29,4 на 23,2 см). 9 листов оригинального кодекса были утеряны, но позже они были переданы на бумаге. Кодекс содержит все церковные уроки от Пасхи до Пятидесятницы для каждой субботы и воскресенья в остальное время года.

Лист с текстом от Иоанна 20: 19–30 на бумаге, часть первого листа (от Иоанна 1: 11–13) на бумаге и была предоставлена ​​позже. Поставляемые листы также написаны унциальными буквами, но в совершенно другом стиле, «с более толстыми штрихами вниз и очень тонкими штрихами вверх».

Он содержит музыкальные ноты и портреты евангелистов в цветах и ​​золоте перед каждым Евангелием (фолианты 1v, 63v, 94v и 131v). Есть 16 головных уборов в цвете и золоте. По словам Скривенера, он прекрасно освещен. Украшения бывают зооморфными (птицы, рыбы) или антропоморфными (человеческие фигуры, руки, другие части тела), а также гарпиями или вазами.

Текст написан на старославянском языке. Это смесь славянской кириллицы и греческого языка, где несколько букв заимствованы из персидского, иврита и латыни. Этот тип языка / письма использовался сербами и болгарами. унциальные буквы, в двух столбцах на странице, 22 строки на странице. Поля широкие, размер текста 24,5 на 16,5 см. Первая страница - красно-золотая, остальные - черными чернилами, местами сильно выцветшие. Почерк крупный, изящный. Большие начальные буквы рубризованы, головные уборы расписаны красками и золотом (фолианты 1r, 64r, 95r, 132r, 238r). Маленькие инициалы красными чернилами. Дыхание (грубое дыхание, плавное дыхание ) и акценты красным цветом даны правильно, без каких-либо претензий на правильность. Слова пишутся непрерывно, без разделения. nomina sacra записываются сокращенно.

Итакистическая ошибка встречается очень часто, гораздо чаще, чем в Александринском кодексе, и почти так же часто, как в Кодекс Безаэ, но они неравномерно распределяются по разным частям рукописи. Превращение ι в ει не так вечно, как в этих двух рукописях. В кодексе нет iota adscriptum или iota subscriptum. N ephelkystikon встречается почти постоянно. Согласно Скривенеру, грамматические формы рукописи обычно считаются александрийскими.

Есть много пометок красными чернилами, некоторые стирания и исправления сделаны более поздней рукой. Несколько исправлений были сделаны современной рукой.

Текст

Folio 47 recto

Текст кодекса является представителем византийского текстового типа и ближе к Textus Receptus, чем многие другие рукописи гораздо более позднего времени, но некоторые прочтения кодекса можно найти в унциальных рукописях: Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi recriptus, Bezae, Cyprius, Regius и Campianus. Это согласуется с этими рукописями в следующих текстах: Матфея 6:32; 7: 2.12.13; 8:18; 9: 22,27; 18:14; 22:13; 23: 10,25; 27,28; 24: 6; 26:71; 27: 41,45; Марка 1: 9; 13: 9; 16: 9; Луки 1:65; 2:25; 3:16; 4: 16,25; 9: 31,33; 12: 7.8.11.12; 18: 21,43; 22:47; 23: 15.28.38.48; 24:10; Иоанна 12:34; 13: 2; 19:27.

Он также имеет ряд уникальных прочтений в следующих текстах: Матфея 2:15 ; 3:16 ; 9:10 ; 17:17; 20: 5; 23:35; 24: 4.42.43; 27: 1,56; Марка 1: 7; 6: 8.10.16; 12: 30,32; 13:11; 15: 26,33; Луки 7: 24,28; Иоанна 1:29; 7:41; 8:44; 12: 20.35.47; 15: 8; 18:33.

Варианты текста

Слова после скобок - это чтение кодекса.

Матфея 2:15 - ινα] οπως
Матфея 3:16 - εμεινεν] ερχομενον
Матфея 9:10 - πολλοι] πολλαι
Матфея 17 : 17 - φερετε μοι αυτον ωδε] φερετε αυτον προς με
Матфея 20: 5 - ωσαυτως] ωσαυτος
Матфея 23:35 - ελθη] επελθη
- μη τις υμας πλανηση] μη πλανηθηναι
Матфей 24:42 - γρηγορειτε] γρηγορειται
Матфей 24:43 - φυλακηε
Матфей 24:43 - φυλακηε
История, датированный IX веком (Каталог рукописей Британского музея, 1834–1840 гг.). Скривенер заявил, что на палеографическом основании это должно быть датировано более ранним, даже 7-м или 8-м веком, но литургические книги обычно писались более старыми буквами, чем в других документах. Скривенер датировал эту рукопись IX веком. Григорий относит рукопись еще позже, к X веку. Он был отнесен Институтом текстовых исследований Нового Завета к X веку.

Место происхождения неизвестно. Предлагалось Восточное Средиземноморье (Каппадокия?) Или Южная Италия. По подписке он был написан в «монастыре Святой Троицы на острове Халс».

Рукопись когда-то принадлежала Томасу Ховарду (1585–1646), 2-му графу Арундел, 4-й граф Суррей и 1-й граф Норфолк, коллекционер произведений искусства и политик; вероятно, он приобрел рукопись у своих агентов Петти или Томаса Роу в 1626 году. Тогда она принадлежала Генри Ховарду (1628–1684), 6-му герцогу Норфолкскому, который представил рукопись «Королевское общество » в Лондоне в 1667 году (вместе с Minuscule 476 и Lectionary 187 ). Позднее он был приобретен Британским музеем у Королевского общества вместе с более чем 500 другими рукописями Арундела в 1831 году. С 1973 года он находится в Британской библиотеке.

Рукопись была исследована Ричард Бентли, который произвел первую частичную сопоставление кодекса. Копия Бентли до сих пор хранится в Тринити-колледже (B. XVII. 8). Скривенер сделал свое новое «точное и полное» сопоставление в 1852 году (вместе с ℓ184 ). Он был опубликован в 1853 году. Скривенер заявил: «Я считаю Codex x - Lectionary 183 - возможно, наиболее ценной рукописью, которую я сопоставил».

Рукопись не была известна по имени Иоганна Мартина Августина Шольца И это не было внесено в его список. Он был добавлен в список рукописей Нового Завета Скривенером (номер 257) и Каспаром Рене Грегори (номер 183). Грегори увидел рукопись в 1884 году. Брук Фосс Уэсткотт и Фентон Хорт пометили ее цифрой 38.

Ее исследовали Уолтер де Грей Берч и Генри Дженнер, Э. Маунде Томпсон, Дж. А. Герберт, Джон Брэдли, Курт Вейцманн и Дэвид Бактон. Грегори увидел рукопись в 1883 году. Уильям Хэтч отредактировал одну факсимильную страницу кодекса.

Кодекс был восстановлен и обновлен в 1963 году.

Рукопись периодически цитируется в критические издания греческого Нового Завета (UBS3). Он не цитируется в UBS4.

Кодекс находится в Британской библиотеке (Арундел 547) в Лондоне.

См. Также

  • Библейский портал

Примечания и ссылки

Библиография

Внешние ссылки

На Викискладе есть материалы, связанные с Lectionary 183.
  • Arundel 547 в Британской библиотеке
Последняя правка сделана 2021-05-26 04:39:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте