Лебор Габала Эренн

редактировать

Фолио 53 из Книги Ленстера. Лебор Габала Эренн записан более чем в дюжине средневековых рукописей, и Ленстерская книга является лишь одним из основных источников текста. Изображение: Дублин, TCD, MS 1339 (olim MS H 2.18)

Лебор Габала Эренн (буквально «Книга взятия Ирландии»), известная на английском языке как Книга вторжений, представляет собой сборник стихов и прозы повествований на ирландском языке, предназначенный для истории Ирландии и ирландцев от сотворения мира до средневековья. Существует ряд версий, самая ранняя из которых была составлена ​​анонимным писателем в XI веке. Он синтезировал повествования, которые складывались на протяжении предшествующих столетий. Lebor Gabála повествует о том, как Ирландию заселяли (или «захватывали») шесть раз шесть групп людей: люди Cessair, люди Partholón, люди Немед, Фир Болг, Туата Де Дананн и милетцы. Первые четыре группы уничтожены или вынуждены покинуть остров; пятая группа представляет языческих богов Ирландии, а последняя группа представляет ирландский народ (гэлы ).

Lebor Gabála была очень влиятельной и была в значительной степени "принята как традиционная история поэтами и учеными вплоть до 19 века". Сегодня ученые рассматривают Lebor Gabála в первую очередь как миф, а не историю, по крайней мере, до раннего средневековья. Он был вдохновлен другими средневековыми христианскими псевдоисториями и библейской историей Исход. Он также включает в себя часть языческой мифологии Ирландии. Ученые считают, что его авторы намеревались создать эпическую историю происхождения ирландцев, подобную истории израильтян, и которая примирила местные мифы с христианским взглядом на историю. Марк Уильямс говорит, что он был «написан для того, чтобы преодолеть пропасть между христианской мировой хронологией и доисторией Ирландии». Предполагается, например, что существует шесть «сборов», чтобы соответствовать «Шести эпохам мира ".

. Лебор Габала обычно известна на английском языке как Книга вторжений или Книга завоеваний. 195>Современный ирландский это Leabhar Gabhála Éireann или Leabhar Gabhála na hÉireann.

Содержание
  • 1 Происхождение и цель
  • 2 Версии
  • 3 Содержание
    • 3.1 Бытие
    • 3.2 Ранняя история гэлов
    • 3,3 Сессар
    • 3,4 Партолон
    • 3,5 Немед
    • 3,6 Фир Болг
    • 3,7 Туата Де Дананн
    • 3,8 милезианцев
    • 3,9 Свиток языческих королей Ирландии
    • 3.10 Свиток христианских королей Ирландии
  • 4 Современный анализ
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
    • 6.1 Переводы
    • 6.2 Источники
    • 6.3 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки
Происхождение и цель

Предполагалось, что это история Ирландии и ирландцев. Томас Ф. О'Рахилли в критическом анализе сказал, что цель Лебора Габала Эренн (далее сокращенно LGE) было тройным:

сначала объединиться население, стирая память о предыдущих и различных этнических группах, во-вторых, чтобы ослабить влияние дохристианских языческих религий, превратив их богов в простых смертных, и, в-третьих, чтобы создать родословные, в которые можно было бы удобно приспособить различные династические группы [1]

Ученые считают, что авторы стремились создать эпическую письменную историю, сопоставимую с историей израильтян в Ветхом Завете Библии. Эта история также была предназначена для того, чтобы вписать ирландцев в христианскую мировую хронологию и связать их с Адамом. Тем самым он связывает их с событиями Ветхого Завета и сравнивает их с израильтянами. Предки ирландцев описывались как порабощенные в чужой стране, бегущие в изгнание, блуждающие по пустыне или видящие «Землю Обетованную» издалека. Это повествование также основано на языческих мифах гэльской Ирландии, но переосмысливает их в свете христианского богословия и историографии.

Авторы Лебора Габала Эренн находились под сильным влиянием таких религиозных текстов, как Св. Книга Августина Гиппопотама 5-го века, Город Бога.

На LGE, по-видимому, повлияли, в частности, четыре основных христианских произведения:

Однако дохристианские элементы никогда полностью не стирались. Одно из стихотворений в LGE, например, повествует о том, как богини из числа Туата Де Дананн забрали мужей из Гаэля, когда те «вторглись» и «колонизировали» Ирландию. Схема последовательных вторжений, описанная в LGE, напоминает Тимагена из Александрии, описывающей происхождение галлов континентальной Европы. Цитируемый историком 4 века Аммианом Марцеллином, Тимаген (1 век до н.э.) описывает, как предки галлов были изгнаны из своих родных земель в Восточной Европе в результате череды войн и наводнений.

Многочисленные фрагменты мифологической истории Ирландии разбросаны по 7-8 векам. В своих лекциях по рукописным материалам древней истории Ирландии (1861 г.) Юджин О'Карри, профессор ирландской истории и археологии в Католическом университете Ирландии, обсуждал различные жанры исторической литературы. сказки, упомянутые в рукописях:

Тохомлад был иммиграцией или прибытием колонии; и под этим названием приход нескольких колоний Парталон Немедха, Фирболгов, Туата Де Дананн, Милезианцев и т. д. в Эринн описывается в отдельных рассказах. Вероятно, именно на основе оригинальных записей этих древних историй была составлена ​​ранняя часть различных Книг о вторжениях.

Самый ранний сохранившийся отчет о предполагаемой истории Ирландии можно найти в Historia Brittonum или «История бриттов», написанная в Уэльсе в 9 веке. Этот текст дает два отдельных отчета о ранней истории Ирландии. Первый состоит из серии последовательных колонизаций из Иберии догэльскими народами Ирландии, все из которых были включены в LGE. Во втором рассказывается о происхождении самих геилей и рассказывается, как они стали хозяевами страны и «предками» всего ирландцев.

Р. А. Стюарт Макалистер считает, что LGE была объединением двух независимых работ: Истории Гэдила (созданной по образцу истории израильтян в Ветхом Завете) и отчета о нескольких догэльских поселениях Ирландии ( историчности, которой Макалистер очень мало верил). Последний затем был вставлен в середину другой работы. Макалистер предположил, что квазибиблейский текст был произведением на латинском языке под названием Liber Occupationis Hiberniae («Книга о взятии Ирландии»).

Эти две истории продолжали обогащаться и развиваться ирландскими поэтами-историками на протяжении 9 века. В X и XI веках было написано несколько длинных исторических поэм, которые позже вошли в схему LGE. Большинство стихов, на которых основана версия LGE 11-12 веков, были написаны следующими четырьмя поэтами:

Это было в конце 11 века. столетие, что один анонимный ученый, кажется, объединил эти и множество других стихов и поместил их в сложную структуру прозы - частично его собственного сочинения и частично взяты из более старых, больше не дошедших до нас источников (то есть tochomlaidh, упомянутого выше O ' Карри), перефразируя и увеличивая стих. Результатом стала самая ранняя версия LGE. Он был написан на среднеирландском языке, форме ирландского гэльского языка, который использовался между 900 и 1200 годами.

Версии

С самого начала LGE оказался чрезвычайно популярным и влиятельным документом, быстро получившим канонический статус.. Старые тексты были изменены, чтобы привести их повествования в большее соответствие с его версией истории, и в него были написаны и вставлены многочисленные новые стихи. В течение столетия после его составления существовало множество копий и исправлений, между которыми было 136 стихотворений. В настоящее время существует пять редакций LGE, сохранившихся в более чем дюжине средневековых рукописей:

  • Первая редакция (R¹): сохранилась в The Book of Leinster (ок. 1150) и The Book of Фермой (1373).
  • Миньюгуд (Мин.): эта редакция тесно связана со Второй редакцией. Он, вероятно, старше сохранившегося MSS той редакции, но не старше ныне утерянного экземпляра, на котором были основаны эти MSS. К сохранившимся источникам добавлены суффиксы к копиям Второй редакции.
  • Вторая редакция (R²): сохранилась не менее чем в семи отдельных текстах, наиболее известным из которых является Великая книга Лекана (1418).
  • Третья редакция (R³): сохранилась как в Книге Баллимота (1391), так и в Великой Книге Лекана.
  • Редакция О'Клери (K): написано в 1631 году Мичеалом О Клэйригом, писцом-францисканцем и одним из Четырех Мастеров. В отличие от более ранних версий LGE, эта редакция находится в Early Modern Irish, но была признана независимой редакцией Macalister, поскольку есть признаки того, что автор имел доступ к источникам, которые больше не являются дошедшие до нас и не использованные составителями остальных четырех редакций. Работа была составлена ​​в монастыре Лисгул, недалеко от Эннискиллена. О'Клери помогали Гиллапатрик О'Луинин и Перегрин О'Клери (троюродный брат Майкла О Клери, когда-то удаленный, и один из Четырех Мастеров).

В следующей таблице обобщены сохранившиеся рукописи, содержащие версии LGE. Большинство использованных сокращений взяты из критического издания работы Макалистера РАН (подробности см. В справочных материалах):

СиглаРукописьМестоположениеРедакцииПримечания
AСтоу A.2.4Ирландская королевская академия Прямая и плохая копия D
BКниги Баллимот Королевская ирландская академия Bпотеряла один лист после β, β¹и β² были взяты из него
βH.2.4Тринити-колледж, Дублин Расшифровка записи B, сделанная в 1728 году Ричардом Типпер
β¹H.1.15Тринити-колледж, Дублин Копия утерянной стенограммы B
β²Стоу D.3.2Ирландская королевская академия , сделанная около 1745 года Тэджом Нехтейном, анонимная копия той же утерянной стенограммы B
DСтоу D.4.3Ирландская королевская академия
EE.3.5. нет. 2Тринити-колледж, Дублин
Книга Фермоя Королевская ирландская академия F¹и F² являются частями одного расчлененного MS, F
Stowe D.3.1Royal Ирландская академия
HH.2.15. нет. 1Тринити-колледж, Дублин
LКнига Лейнстера Тринити-колледж, Дублин
ΛКнига Лекана Королевская ирландская академия R², МинПервый текст LGE в Книга Лекана
MКнига Лекана Ирландская королевская академия Второй текст LGE в Книга Лекана
Pстр.10266Национальная библиотека Ирландии
RРол. B.512Бодлианская библиотека R², МинТолько текст прозаического текста написан полностью: стихи усечены
Стоу D.5.1Ирландская королевская академия R², МинV¹, V²и V³ являются частями одного расчлененного MS, V
Stowe D.4.1Royal Irish Academy R², Min
Stowe D.1.3Royal Irish Academy R², Min
23 K 32Королевская ирландская академия KЧистая копия автора автографа Майкла О Клери
  • Kсодержится в нескольких бумажных рукописях, но K¹, «авторитетный автограф »имеет приоритет.

LGE был переведен на французский в 1884 году. Первый полный английский перевод был сделан Р. А. Стюарт Макалистер между 1937 и 1942 годами. Он сопровождался аппаратным критиком, собственными заметками Макалистера и введением.

Содержание

Далее следует краткое изложение текста Lebor Gabála, которое можно разделить на десять глав.

Бытие

Пересказ знакомой христианской истории о сотворении, падении человека и ранней истории мира. В дополнение к Бытие, автор опирается на несколько сомнительных работ для многих своих деталей (например, сирийский Пещера сокровищ ), а также четыре христианских произведения, упомянутых ранее (т.е. Город Бога и др.).

Эта часть также содержит генеалогию, полученную через Historia Brittonum из VI века Франкскую Таблицу Наций, частично опирающуюся на I век Германию Тацита. Это дает представление о происхождении основных народов Европы от трех братьев.

Ранняя история гэлов

Башня Геркулеса (Ла-Корунья, Галисия )

Эта глава начинается с объяснения того, что все человечество произошло от Адама через сыновей Ноя. В ней рассказывается, как сын Ноя Иафет является предком всех европейцев. (см. Иафетиты ), как сын Иафета Магог является предком гэлов и скифов, и как Фениус Фарсаид является предком Фениус, князь Скифии, описывается как один из 72 вождей, построивших Вавилонскую башню. Его сын Нел женится Скота, дочь египетский фараон, и у них есть сын по имени Гойдель Глас. Гойдель создал гойдельский (гэльский) язык из исходных 72 языков, возникших после смешение языков. Потомки Гойделя, гойделы (гэлы), покинули Египет одновременно с Израильтяне (Исход ) и поселяются в Скифии. Через некоторое время они покидают Скифию и проводят 440 лет, путешествуя по Земле, претерпевая испытания и невзгоды, подобные испытаниям израильтян. Друид Кайчер предсказывает, что их потомки достигнут Ирландии. После семи лет в море они поселяются в мэотийских болотах. Затем они плывут через Крит и Сицилию и в конечном итоге завоевывают Иберию. Там потомок Гёделя Бреоган основывает город под названием Бригантия и строит башню, с вершины которой его сын Эт видит Ирландию. Бригантией было римское название Корунны в Галиции, а башня Бреогана, вероятно, основана на Башне Геракла, которая была построена в Корунне римлянами.

Cessair

Bantry Bay, где, как говорят, высадились Cessair и ее последователи

Согласно Lebor Gabála, первые люди, прибывшие в Ирландию, возглавляются Cessair, дочь Бита, сына Ноя. Им велят отправиться на западный край света, чтобы избежать надвигающегося Потопа. Они отправились в путь на трех кораблях, но два потерялись в море. Они приземляются в Ирландии, в Дун-на-Мак-Барк на Бантри-Бэй, за сорок дней до Потопа. Единственные выжившие - Сессар, сорок девять других женщин и трое мужчин: Финтан мак Бохра, Бит и Ладра. Женщины делятся поровну между мужчинами. Каждый также берет одну в жены: Финтан берет Сессара, Бит берет Баррфайда, а Ладра берет Альбу. Однако Бит и Ладра вскоре умирают, и Ладра становится первым человеком, похороненным в Ирландии. Когда приходит Потоп, Финтан остается единственным, кто выжил. Он становится лососем, а затем орлом и ястребом, живущим 5500 лет после Потопа, откуда он снова становится человеком и рассказывает историю Ирландии.

В более ранней версии сказки первая женщина в Ирландии - Банба. Банба, Фодла и Эриу были трио земных богинь, и их мужьями были Мак Куилл (сын Орешника), Мак Кехт (сын плуга) и Мак Греин (сын Солнца). Вполне вероятно, что Сессар, трое мужчин и их три жены станут для них христианизированной заменой. Финтан / Мак Куилл также может быть связан с Лососем Знания, который обретает все мировые знания после употребления в пищу девяти фундуков, попадающих в колодец. Женщины, которые сопровождают Cessair, появляются под своими именами и представляют прародителей мира; в их число входили Альба (предок бриттов), эспа (испанцы), немцы (немцы), готиам (готы), траги (фракийцы) и т. д. Таким образом, «их прибытие можно рассматривать как создание микрокосма всего населения мира в Ирландии». Несколько других спутников повторяют имена древних ирландских богинь.

Партолон

«Туан наблюдает за Немедом», иллюстрация Стивена Рида в «Мифах и легендах кельтской расы» Т.В. Роллстона, 1911

Ирландия тогда необитаема в течение 300 лет, пока не прибудет вторая группа людей. Их возглавляет Партолон, который происходит от Ноя через Магога. Они плывут в Ирландию через Готию, Анатолию, Грецию, Сицилию и Иберию. Среди них жена Партолона Делгнат, их четыре сына-вождя и другие. Когда они прибывают, там только одна открытая равнина, три озера и девять рек. Они расчищают еще четыре равнины и еще семь озер прорываются из-под земли. Названным фигурам приписывают введение в животноводство, вспашку, приготовление пищи, пивоварение и разделение острова на четыре части. Они сражаются и побеждают таинственных фоморов, которых возглавляет Цикол Гриценчос. В конце концов Партолон и его люди (сейчас 5000 мужчин и 4000 женщин) умирают от чумы за одну неделю. Выжил только один человек, Туан мак Кайрилл. Как и Финтан, он веками живет в разных формах, так что может рассказать историю Ирландии. В эту главу также входит рассказ о том, как Делгнат совершил прелюбодеяние со слугой.

Партолон происходит от Варфоломея (Варфоломея), и он, вероятно, является изобретением христианских писателей, возможно, заимствован у персонажа с таким именем из христианских историй святого Иеронима и Исидора. Фоморы интерпретировались как группа божеств, представляющих вредоносные или разрушительные силы природы; олицетворения хаоса, тьмы, смерти, упадка и засухи.

Немед

Ирландия тогда необитаема в течение 30 лет, пока не прибудет третья группа людей. Их возглавляет Немед, который также происходит от Ноя через Магога.

Они вышли из Каспийского моря на 44 кораблях, но после полутора лет плавания единственный корабль, достигший Ирландии, - это корабль Немеда. На борту его жена, четыре его сына-вождя и другие. За время своего пребывания в Ирландии Немедианцы очистили двенадцать равнин и построили два королевских форта, а из-под земли взорвались четыре озера. Они выигрывают четыре сражения с фоморами.

После того, как Немед и многие другие умирают от чумы, немедианцы угнетаются фоморианцами Конандом и Морком. Каждый Самайн, они должны отдать две трети своих детей, свою пшеницу и свое молоко фоморианцам. Эта дань, которую вынуждены платить Немедианцы, может быть «смутным воспоминанием о жертве, принесенной в начале зимы, когда силы тьмы и упадка восходят к власти». В конце концов, они восстают против фоморов и атакуют Башню Конанда с 60 000 воинов (30 000 на море и 30 000 на суше), побеждая Конанда. Затем Морк атакует, и почти все Немедианцы либо убиты в бою, либо унесены морем. Только один корабль из тридцати человек спасается. Некоторые из них отправляются «на север мира», некоторые отправляются в Британию и становятся предками всех бриттов, а некоторые отправляются на юг, в Грецию.

Фир Болг

Послы Фир Болга и Туат Де встречаются перед битвой при Мойтуре, иллюстрация Стивена Рида

Те, кто отправились в Грецию, были порабощены греками и вынуждены нести мешки с грунтом и глиной. Спустя 230 лет они возвращаются в Ирландию. Они известны как Фир Болг (люди с мешками) и содержат две подгруппы, известные как Фир Домнанн и Фир Галиоин. Во главе со своими пятью вождями они делят Ирландию на пять провинций : Ганн берет Северный Мюнстер, Сенганн берет Южный Мюнстер, Генанн берет Коннахт, Рудрейдж берет Ольстер, а Сленга берет Ленстер. Последовательность из девяти Высоких Королей правит Ирландией в течение следующих 37 лет.

Туата Де Дананн

Те, кто отправился на север мира, - это сверхъестественные одаренные Туата Де Дананн (или Туат Де), которые представляют главных языческих богов Ирландии. Они прибывают в Ирландию в темных облаках и приземляются на Слиаб и Иарайн на западе, неся с собой Четыре сокровища. Они сражаются с Фир-Болгом за владение Ирландией в Первой битве при Мэг Туиред (Мойтура). Туат Де побеждают. В некоторых версиях Фир-Болг покидают Ирландию и обосновываются на отдаленных прибрежных островах, в то время как в других им предоставляется провинция Коннахт. Нуада, король Туат Де, теряет руку или руку в битве и, таким образом, больше не может быть их королем. Его заменяет Брес (полуфоморианец), который становится верховным королем Ирландии. Однако Брес плохо обращается с Туат Де и пренебрегает своими царскими обязанностями. Это может отражать случайное превосходство сил скверны (фоморов) над силами роста (Туат Де). Через семь лет Дайан Кехт врач и Кредн кузнец заменяют руку / руку Нуады на рабочую серебряную, и он снова принимает королевский сан. Затем Туат Де сражаются с фоморианцами во Второй битве при Мойтуре. Балор фоморианец убивает Нуаду, но внук Балора Луг убивает его и становится королем. Туат Де наслаждаются 150-летним непрерывным правлением.

Милезианцы

«Пришествие сыновей Миледа», иллюстрация Стивена Рида

Повесть о гэлах теперь возобновлена. Ат, который заметил Ирландию с вершины Башни Бреогана, плывет к острову с группой мужчин. Он отправляется в Айлич Нейт, где встречает трех королей Ирландии: Мак Куилла, Мак Кехта и Мак Греина из Туат Де. Однако его убивают неназванные нападавшие, и его люди возвращаются в Иберию. Гэлы отправились в плавание с огромной силой, чтобы отомстить за его смерть и взять Ирландию. Здесь они упоминаются как Сыновья Míl Espáine (или Milesians ). Название Míl Espáine происходит от латинского Miles Hispaniae («солдат Испании »). После приземления они сражаются против объединенных сил Туат Де и Фоморианцев. На пути к Таре их встречают на трех горах упомянутые выше Банба, Фодла и Эриу - жены трех королей Ирландии. Каждая богиня просит, чтобы гэлы назвали землю в ее честь. Один из гэлов, Амергин, обещает, что так и будет. В Таре они встречают трех королей, которые защищают свои претензии на совместное царствование земли. Они просят заключить трехдневное перемирие, во время которого гэлы должны держаться на расстоянии девяти волн от земли. Гэлы соглашаются, но как только их корабли находятся в девяти волнах от Ирландии, Туат Де вызывают в воображении сильный ветер, не позволяющий им вернуться на сушу. Однако Амергин успокаивает ветер, читая стих. Уцелевшие корабли возвращаются на сушу, и две группы соглашаются разделить между собой Ирландию. Гэлы берут верхний мир, а Туат Де берут нижний мир (то есть Другой мир ) и входят в сидхе курганы.

Список языческих королей Ирландии

Созданный по образцу библейских Книг королей, в этой главе рассказывается о деяниях различных королей Ирландии, большинство из которых легендарны или частично -легендарный, со времен Эбера и Эримона до начала 5 века христианской эры.

Список христианских королей Ирландии

Продолжение предыдущей главы, это наиболее точная часть Лебор Габала, касающаяся исторических королей Ирландии, чьи дела и даты сохранились в современные письменные записи.

Современный анализ

На протяжении многих веков Lebor Gabála считалась точным и надежным описанием истории Ирландии. Еще в 17 веке Джеффри Китинг использовал его при написании своей истории Ирландии Foras Feasa ar Éirinn, и он также широко использовался авторами Анналы четырех мастеров. Однако в последнее время работа подверглась более критической проверке. Один современный ученый поместил это в «традицию исторического фальсификации или псевдоистории»; другой написал о его «в целом ложном характере» и привлек внимание к его многочисленным «вымыслам», признавая при этом, что он «воплощает некоторые популярные традиции. Ирландский археолог Р.А. Стюарт Макалистер, который перевел труд на английский, писал: «Нигде во всей компиляции нет ни одной подлинной исторической детали в строгом смысле этого слова».

Рассказ о прибытии гэлов в Ирландию считается выдумкой. христианских писателей и попытка уподобить гэлов израильтянам. Утверждение о скифском происхождении, кажется, основано на внешнем сходстве имен Скоти и Скифы. Другие средневековые псевдоистории делали то же самое с другими Например, в своей ранней Истории готов, описанной Джеймсом Кэри как «модель варварской псевдоистории», Исидор заключает, что готы и Gets связаны из-за их схожих имен и говорят, что они ( вместе со скифами) происходят от Магога. Утверждение об иберийском происхождении может быть основано на трех вещах: совпадении названий Иберия и Иберия, Исидор, описывающий Иберию как «мать [землю] рас», и Орозий описывая Ирландию как лежащую «между Иберией и Великобританией». Утверждение, что гэлы поселились на болотах Меотии, похоже, было взято из Книги истории франков, а их путешествия на Крит и Сицилию, возможно, были основаны на рассказе Энея. Другие части Лебор Габала происходят из языческой гэльской мифологии, в первую очередь божественного Туат Де и демонических фоморов, которых сравнивают с асирами и ванирами из скандинавской мифологии. Предполагается, что борьба немедианцев против фоморов является «отголоском изначального столкновения» между этими двумя группами сверхъестественных существ, и что Фир-Болг являются человеческим эквивалентом фоморов.

В то время как большинство ученых рассматривая работу как в первую очередь миф, а не историю, некоторые утверждали, что она слабо основана на реальных событиях. В 1940-е годы Т. Ф. О'Рахилли создал модель ирландской предыстории на основе своего анализа LGE и раннего ирландского языка. Он предположил, что было четыре волны кельтских миграций или вторжений: волна Крутина или Притани (ок. 700–500 до н.э.), Билга или Эрейнна (около 500 г. до н.э.), Лайгин, Домнаинн и Галиоин (около 300 г. до н.э.) и гэлы (около 100 г. до н.э.). Он утверждает, что некоторые из «вторжений», изображенных в LGE, основаны на них, но что другие были изобретены авторами. Он также утверждает, что многие из «догэльских» народов Ирландии продолжали процветать на протяжении столетий после 100 г. до н.э.

В Белая Богиня (1948), британский поэт и мифолог Роберт Грейвс утверждал, что мифы, принесенные в Ирландию за столетия до появления письменности, сохранялись и передавались точно устно до того, как были записаны в христианскую эру. Спорив с Макалистером, с которым он переписывался по этому и другим вопросам, он объявил некоторые из традиций Лебора Габалы «археологически правдоподобными». Сама Белая Богиня была предметом большой критики со стороны археологов и историков.

См. Также
Ссылки

Переводы

Пятитомный английский перевод Роберта Александра Стюарта Макалистера Лебора Габалы Эренна на английский язык был опубликован между 1938 г. и 1956.

Источники

Дополнительная литература

.

Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-26 04:34:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте