Лайамон в Brut

редактировать

Лайамон в Brut (около 1190 - 1215), также известный как Хроники Британии, является Средним английским стихотворением составлена и переделкой английского священника Лайамоном. « Брют» состоит из 16 096 строк и повествует об истории Британии: это первая историография, написанная на английском языке после « Англосаксонских хроник». Названный в Великобритании «мифического основателя s, Брут Трои, стихотворение в значительной степени основана на англо-нормандской римской де Brut по Wace, которая, в свою очередь версию Джеффри Монмут » s Latin История королей Британии. Стихотворение Лайамона, однако, длиннее обоих и включает в себя расширенный раздел о жизни и подвигах короля Артура. Он написан в стиле аллитерационного стиха, который обычно используется в среднеанглийской поэзии рифмованными летописцами, причем две половины аллитерационных строк часто связаны рифмой или аллитерацией.

Язык и стиль

Стихотворение Brut оказалось чрезвычайно трудно охарактеризовать. Написанный в свободном аллитерационноге стиля, спорадический развертывание рифмы, а также caesural паузы между полустишиями линии, это, возможно, ближе к ритмической прозе Эльфрика Грамматика, чем стихи, особенно по сравнению с позже аллитеративными писаниями, такими как сэр Гавейн и Зеленый рыцарь и Пирс Пахарь. Аллитерирующий стих Лайамона трудно анализировать, по-видимому, избегая более формализованных стилей более поздних поэтов.

Среднеанглийский язык Лайамона иногда включает современный англо-нормандский язык: ученый Роджер Лумис насчитал 150 слов англо-нормандского происхождения в своих 16000 длинных строках. Он отличается богатым англосаксонским словарем; нарочито архаичные саксонские формы, причудливые даже по англосаксонским стандартам. Имитация в брют некоторых стилистических и просодических черт древнеанглийского аллитерационного стиха свидетельствует о знании и заинтересованности в сохранении его условностей.

Layamon's Brut остается одним из лучших сохранившихся примеров раннего среднеанглийского языка. В эпоху английской истории, когда большая часть прозы и стихов была написана на французском языке, Лайамон писал своей неграмотной, бедной религиозной аудитории в Вустершире.

В 1216 году, примерно в то время, когда писал Лайамон, король Англии Генрих III вступил на престол. Генрих считал себя англичанином выше любой другой национальности, в отличие от многих своих недавних предшественников, и отодвинул свое королевство от старых французских диалектов, которые управляли культурными усилиями страны.

Несколько оригинальных отрывков в поэме - по крайней мере, в соответствии с современными знаниями дошедших до нас текстов средневековья  - предполагают, что Лайамон интересовался историей бриттов как людей, «которые первыми владели землей англичан».

Рукописи, издания и переводы

Известны две копии рукописи; один в MS. Хлопок Калигулы A ix, датируемый третьей четвертью 13 века, и хлопок Отон C xiii, скопированный примерно через пятьдесят лет (хотя сохранившийся поврежденный текст короче). Обе рукописи находятся в Британской библиотеке.

Рекомендации

Последняя правка сделана 2023-04-17 12:05:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте