Согласно переписи 2010 года, основные языки, на которых говорят в Белизе, включают английский, испанский и Криол, на всех трех говорит более 40% населения. На языках майя также говорят в определенных областях.
Английский является официальным языком и основным языком государственного образования, хотя родным языком является меньшинство людей. Испанский также преподается в начальных и средних школах. Двуязычие очень распространено. Грамотность в настоящее время составляет почти 80%.
Язык | носители | процент |
---|---|---|
Английский | 183 903 | 62,9% |
Испанцы | 165,296 | 56,6% |
Белизские креолы | 130,467 | 44,6% |
Q'eqchi Майя | 17,581 | 6,0% |
Мопан Майя | 10,649 | 3,6% |
Немецкий | 9,364 | 3,2% |
Гарифуна | 8,442 | 2,9% |
Другие языки | 7,847 | 2,7% |
Н / Д | 1537 | 0,5% |
Всего | 292 263 | 100% |
Английский является основным языком в основном и наиболее густонаселенном округе Белиз. Испанский является наиболее часто используемым языком в приграничных районах Кайо, Орандж Уолк и Коросаль. Креольский является основным языком в районе Стэнн-Крик, а языки майя преобладают в самом южном районе Толедо.
Округ. | Население. | Английский. | Испанский. | креольский. | Майя. |
---|---|---|---|---|---|
Округ Белиз | 95,292 | 72,5% | 34,1% | 63,6% | 1,2% |
Кайо | 75,046 | 66,7% | 71,5% | 39,9% | 6,2% |
Orange Walk | 45,946 | 62,2% | 85,6% | 16,8% | 2,3% |
Корозал | 41,061 | 54,4% | 84,7 % | 18,9% | 2,5% |
Стэнн Крик | 34,324 | 52,0% | 39,3% | 67,4% | 16,3% |
Толедо | 30,785 | 47,9% | 28,2% | 47,2% | 68,4% |
Всего | 324,528 | 62,9% | 56,6% | 44,6% | 10,5% |
Английский является официальным языком Белиза, бывшей британской колонии. Это основной язык государственного образования, правительства и большинства средств массовой информации. Большинство белизцев, независимо от этнической принадлежности, во время наиболее неформального, социального и межэтнического диалога говорят на креольском языке на английском языке, который называется белизским креолом (также называемым криол).
Когда креольский язык существует вместе с его языком лексификатором, как в Белизе, между креольским языком и языком лексификатора образуется креольский континуум. Это известно как переключение кода. Поэтому трудно обосновать или дифференцировать количество носителей креольского языка по сравнению с носителями английского языка. Белизский креол лучше всего можно охарактеризовать как lingua franca нации.
Примерно 50% белизцев идентифицируют себя как метисы, Латиноамериканец или латиноамериканец. На испанском языке как на родном языке говорят около 30% населения, и его учат в школах дети, для которых он не является родным языком. «Кухонный испанский» - это промежуточная форма испанского языка, смешанная с белизским креольским, и на нем говорят в северных городах, таких как Коросаль и Сан-Педро.
Более половины населения двуязычны, а большая часть сегмент многоязычный. В таком маленьком и многонациональном государстве, окруженном испаноязычными народами, многоязычие настоятельно поощряется в обществе.
Белиз также является домом для трех языков майя : Q'eqchi ', находящийся под угрозой исчезновения коренной белизский язык мопан и юкатекских майя.
Приблизительно 16100 человек говорят на араваканском языке гарифуна.
6900 Меннониты в Белизе говорят в основном на плаутдиче, тогда как меньшинство меннонитов говорят на пенсильванском немецком.